سوره
نام سوره
واژه0
کتاب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ1
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينࣲ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلࣰاۖ وَأَجَلࣱ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ2
وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ3
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةࣲ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ4
فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ5
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنࣲ مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارࣰا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ6
وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبࣰا فِي قِرۡطَاسࣲ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ7
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكࣱۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكࣰا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ8
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكࣰا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلࣰا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ9
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ10
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ11
قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ12
وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ13
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيࣰّا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ14
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمࣲ15
مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذࣲ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ16
وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرࣲّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرࣲ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ17
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ18
قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةࣰۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهࣱ وَٰحِدࣱ وَإِنَّنِي بَرِيٓءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ19
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ20
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ21
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعࣰا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ22
ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ23
ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ24
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةࣲ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ25
وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ26
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ27
بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ28
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ29
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ30
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةࣰ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ31
وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبࣱ وَلَهۡوࣱۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ32
قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ33
وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ34
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقࣰا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمࣰا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةࣲۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ35
إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ36
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةࣰ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ37
وَمَا مِن دَآبَّةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَـٰٓئِرࣲ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءࣲۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ38
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمࣱّ وَبُكۡمࣱ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ39
قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ40
بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ41
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ42
فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ43
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةࣰ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ44
فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ45
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ46
قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ47
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ48
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ49
قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ50
وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡۙ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيࣱّ وَلَا شَفِيعࣱ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ51
وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءࣲ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءࣲ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ52
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضࣲ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِينَ53
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةࣲ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ54
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ55
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡۙ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذࣰا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ56
قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةࣲ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ57
قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّـٰلِمِينَ58
وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةࣲ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبࣲ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ59
وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلࣱ مُّسَمࣰّىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ60
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ61
ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ62
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعࣰا وَخُفۡيَةࣰ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ63
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبࣲ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ64
قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابࣰا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعࣰا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ65
وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلࣲ66
لِّكُلِّ نَبَإࣲ مُّسۡتَقَرࣱّۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ67
وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ68
وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءࣲ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ69
وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبࣰا وَلَهۡوࣰا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيࣱّ وَلَا شَفِيعࣱ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلࣲ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابࣱ مِّنۡ حَمِيمࣲ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ70
قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبࣱ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ71
وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ72
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ73
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ74
وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ75
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبࣰاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ76
فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغࣰا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ77
فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةࣰ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ78
إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفࣰاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ79
وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـࣰٔاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ80
وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنࣰاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ81
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ82
وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتࣲ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمࣱ83
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ84
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلࣱّ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ85
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطࣰاۚ وَكُلࣰّا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ86
وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ87
ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ88
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمࣰا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ89
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ90
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرࣲ مِّن شَيۡءࣲۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورࣰا وَهُدࣰى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرࣰاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ91
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكࣱ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ92
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءࣱ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ93
وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةࣲ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ94
إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ95
فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنࣰا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانࣰاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ96
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَعۡلَمُونَ97
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسࣲ وَٰحِدَةࣲ فَمُسۡتَقَرࣱّ وَمُسۡتَوۡدَعࣱۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَفۡقَهُونَ98
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءࣲ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرࣰا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبࣰّا مُّتَرَاكِبࣰا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانࣱ دَانِيَةࣱ وَجَنَّـٰتࣲ مِّنۡ أَعۡنَابࣲ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهࣰا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يُؤۡمِنُونَ99
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۭ بِغَيۡرِ عِلۡمࣲۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ100
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدࣱ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةࣱۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءࣲۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ101
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءࣲ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ وَكِيلࣱ102
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظࣲ104
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمࣲ يَعۡلَمُونَ105
ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ106
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظࣰاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلࣲ107
وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمࣲۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ108
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةࣱ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ109
وَنُقَلِّبُ أَفۡـِٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةࣲ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ110
وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءࣲ قُبُلࣰا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوࣰّا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضࣲ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورࣰاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ112
وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ113
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمࣰا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلࣰاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلࣱ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ114
وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقࣰا وَعَدۡلࣰاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ115
وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ116
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ118
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرࣰا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ119
وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ120
وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقࣱۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121
أَوَمَن كَانَ مَيۡتࣰا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورࣰا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجࣲ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ122
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ123
وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةࣱ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابࣱ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ124
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجࣰا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ125
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمࣰاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَذَّكَّرُونَ126
لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعࣰا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضࣲ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمࣱ128
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ129
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلࣱ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ130
ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمࣲ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ131
وَلِكُلࣲّ دَرَجَٰتࣱ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ132
وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ133
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتࣲۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ134
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلࣱۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ135
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبࣰا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ136
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ137
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمࣱ وَحَرۡثٌ حِجۡرࣱ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمࣱ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ138
وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةࣱ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةࣰ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمࣱ139
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمࣲ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتࣲ مَّعۡرُوشَٰتࣲ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتࣲ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهࣰا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهࣲۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ141
وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةࣰ وَفَرۡشࣰاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِينࣱ142
ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجࣲۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبِّـُٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ143
وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ144
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمࣲ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمࣰا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرࣲ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغࣲ وَلَا عَادࣲ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ145
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرࣲۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمࣲۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ146
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةࣲ وَٰسِعَةࣲ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءࣲۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمࣲ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ148
قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ149
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150
قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـࣰٔاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنࣰاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقࣲ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ151
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ152
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمࣰا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلࣰا لِّكُلِّ شَيۡءࣲ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ154
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكࣱ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ155
أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ156
أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣱۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ157
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرࣰاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعࣰا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ159
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ160
قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ دِينࣰا قِيَمࣰا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفࣰاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ161
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ162
لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ163
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبࣰّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءࣲۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ164
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضࣲ دَرَجَٰتࣲ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورࣱ رَّحِيمُۢ165
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
واژه
وَ
لَا
تَقْرَبُوا
مَالَ
الْيَتِيمِ
إِلَّا
بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
حَتَّىٰ
يَبْلُغَ
أَشُدَّهُ
أَوْفُوا
الْكَيْلَ
الْمِيزَانَ
بِالْقِسْطِ
نُكَلِّفُ
نَفْسًا
وُسْعَهَا
إِذَا
قُلْتُمْ
فَاعْدِلُوا
لَوْ
كَانَ
ذَا
قُرْبَىٰ
بِعَهْدِ
اللَّهِ
ذَٰلِكُمْ
وَصَّاكُمْ
بِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
کتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
المحکم و المحیط الأعظم
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
موسوعة النحو و الصرف و الإعراب
زبان
عربی
فارسی
الوَاو
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
لَا
اگر لاٰ تُقٰاتِلُونَ‌ بصورت جمله حاليه باشد درست است يعنى - ما لكم غير مقاتلين - چه شده است شما را درحالى‌كه جنگجوى نيستيد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 182 noorlib
گفته مى‌شود معنايش شرقى و غربى نيست و بازگفته‌اند معنايش مصون بودن از افراط‍‌ و تفريط‍‌ است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 183 noorlib
لا: اين كلمه در نفى مطلق به‌كارمى‌رود مثل - زيد لا عالم - كه دلالت بر جاهل بودن زيد دارد در سه زمان حال گذشته و آينده به‌كارمى‌رود و با اسم و فعل هم همراه است جز اينكه اگر ماضى را نفى كند يا فعل همراهش نيست مثل - هل خرجت - كه پاسخش اگر - لا - باشد خرجت تكرار نمى‌شود. كمتر مى‌شود كه بعد از - لا - فعل ماضى (ذكر شده باشد مگر اينكه فاصله‌اى در ميان دو فعل آن باشد مثل: - لا رجلا ضربت و لا امرأة - نه مردى را زدم و نه زنى را - يا در حال عطف كردن مثل - لا خرجت و لا ركبت - نه بيرون رفتم و نه سوار شدم. يا در موقع تكرار.. يا در دعا مثل - لا كان و لا افلح - نه باشد و نه رستگار شود و از اين قبيل، اما در منفى نمودن مضارع لا - بر سخن مثبت داخل مى‌شود و گاهى حالت نفى كلام حذف شده را دارد.. گاهى - لا - براى نهى به‌كارمى‌رود.. حرف - لا - بصورت معيّنى با اسم نكره ذكر مى‌شود و بصورت نفى قرار مى‌گيرد.. گاهى - لا - در دو كلمه متضاد تكرار مى‌شود و مقصود اثبات كارى است در ميان آن دو حالت مثل‌اينكه گفته مى‌شود فلانى نه ساكن است و نه مسافر در شب - ليس زيد بمقيم و لا ظاعن - كه مقصود اثبات حالى است ميان آن دو، مثل‌اينكه باز مى‌گوئيم - ليس ما بيض و لا اسود - نه سپيد است نه سياه و مقصود اثبات حالى ديگر است.. و گاهى - لا - بدون اثبات چيزى سلب معنى مى‌كند كه آن را. اسمى غير مفهوم و حاصل شده مى‌گويند، مثال - لا انسان - در وقتى كه قصد تو از گفتن اين حمل سلب انسانيت از كسى باشد و بر اين معنى سخن عاميانه مردم است كه مى‌گويند - لاحد - يعنى لا احد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 180 noorlib
" لاَ " تكون لمعان: للنهي في مقابلة الأمر و تكون للنفي، . . و جاء " لاَ " بمعنى لم .. و جاءت بمعنى ليس، و جاءت جوابا للاستفهام، و تكون عاطفة في الإيجاب، و تكون زائدة، و تكون عوضا عن الفعل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 369 noorlib
اختلف في" لاَ " من قوله تعالى: وَ اِتَّقُوا فِتْنَةً‌ لاٰ تُصِيبَنَّ‌ اَلَّذِينَ‌ ظَلَمُوا مِنْكُمْ‌ خَاصَّةً‌ [ 25/8] فقيل ناهية و الأصل لاَ تتعرضوا للفتنة، و قيل نافية. و من كلامهم: " لاَ و قرة عيني" قيل هي زائدة، أو نافية للشيء المحذوف، أي لا شيء غير ما أقول.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 370 noorlib
لا در كلام عرب سه گونه است: 1 - لاء ناهيه و آن براى طلب ترك است و مدخول آن مجزوم و مخصوص بمضارع باشد 2 - لاء نافيه 3- لاء زائده.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء نافيه و آن جزم نمى‌دهد نحو لاٰ يَأْتِيهِ اَلْبٰاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لاٰ مِنْ خَلْفِهِ‌.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء نافيه و آن جزم نمى‌دهد نحو ... لاٰ يُؤٰاخِذُكُمُ اَللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمٰانِكُمْ‌ مائده:89. و آن دلالت بر نفى مدخول خود دارد. لاء نافية للجنس و شبيه به ليس و عاطفه از اين رديف‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء ناهيه و آن براى طلب ترك است و مدخول آن مجزوم و مخصوص بمضارع باشد مثل لاٰ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِيٰاءَ‌قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
«لاَ» يستعمل للعدم المحض نحو: زيد لا عالم، و ذلك يدلّ على كونه جاهلا، و ذلك يكون للنّفي و يستعمل في الأزمنة الثّلاثة و مع الاسم و الفعل غير أنه إذا نفي به الماضي فإمّا أن لا يؤتى بعده بالفعل نحو أن يقال لك: هل خرجت‌؟ فتقول: لاَ، و تقديره: لا خرجت. و يكون قلّما يذكر بعده الفعل الماضي إلا إذا فصل بينهما بشيء نحو: لا رجلا ضربت و لا امرأة، أو يكون عطفا نحو: لا خرجت و لاَ ركبت، أو عند تكريره نحو: فَلاٰ صَدَّقَ وَ لاٰ صَلّٰى. أو عند الدّعاء نحو قولهم: لا كان، و لا أفلح، و نحو ذلك. فممّا نفي به المستقبل قوله: لاٰ يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقٰالُ‌ ذَرَّةٍ. و قد يجيء داخلا على كلام مثبت و يكون هو نافيا لكلام محذوف و قد حمل على ذلك قوله: لاٰ أُقْسِمُ بِيَوْمِ اَلْقِيٰامَةِ. و قد يكون للنّهي نحو: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ. و يجعل مبنيّا مع النّكرة بعده فيقصد به النّفي نحو: فَلاٰ رَفَثَ وَ لاٰ فُسُوقَ‌. و قد يكرّر الكلام في المتضادّين و يراد إثبات الأمر فيهما جميعا نحو: ليس زيد بمقيم و لا ظاعن أي: يكون تارة كذا و تارة كذا. و قد يقال ذلك و يراد إثبات حالة بينهما نحو: ليس بأبيض و لا أسود، و إنما يراد إثبات حالة أخرى له. و قد يذكر و يراد به سلب المعنى دون إثبات شيء و يقال له الاسم غير المحصّل نحو: لا إنسان، إذا قصدت سلب الإنسانيّة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 753 noorlib
قيل معناه: إنها شرقيّة و غربيّة. و قيل معناه: مصونة عن الإفراط‍‌ و التّفريط.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
نفي قيل تقديره: إنکم لا تسفکون.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
نفي قيل تقديره: إنهم لا يعبدون.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
يصحّ‌ أن يكون «لاٰ تُقٰاتِلُونَ‌» في موضع الحال: ما لكم غير مقاتلين.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
اگر لاٰ تُقٰاتِلُونَ‌ بصورت جمله حاليه باشد درست است يعنى - ما لكم غير مقاتلين - چه شده است شما را درحالى‌كه جنگجوى نيستيد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 182 noorlib
گفته مى‌شود معنايش شرقى و غربى نيست و بازگفته‌اند معنايش مصون بودن از افراط‍‌ و تفريط‍‌ است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 183 noorlib
لا: اين كلمه در نفى مطلق به‌كارمى‌رود مثل - زيد لا عالم - كه دلالت بر جاهل بودن زيد دارد در سه زمان حال گذشته و آينده به‌كارمى‌رود و با اسم و فعل هم همراه است جز اينكه اگر ماضى را نفى كند يا فعل همراهش نيست مثل - هل خرجت - كه پاسخش اگر - لا - باشد خرجت تكرار نمى‌شود. كمتر مى‌شود كه بعد از - لا - فعل ماضى (ذكر شده باشد مگر اينكه فاصله‌اى در ميان دو فعل آن باشد مثل: - لا رجلا ضربت و لا امرأة - نه مردى را زدم و نه زنى را - يا در حال عطف كردن مثل - لا خرجت و لا ركبت - نه بيرون رفتم و نه سوار شدم. يا در موقع تكرار.. يا در دعا مثل - لا كان و لا افلح - نه باشد و نه رستگار شود و از اين قبيل، اما در منفى نمودن مضارع لا - بر سخن مثبت داخل مى‌شود و گاهى حالت نفى كلام حذف شده را دارد.. گاهى - لا - براى نهى به‌كارمى‌رود.. حرف - لا - بصورت معيّنى با اسم نكره ذكر مى‌شود و بصورت نفى قرار مى‌گيرد.. گاهى - لا - در دو كلمه متضاد تكرار مى‌شود و مقصود اثبات كارى است در ميان آن دو حالت مثل‌اينكه گفته مى‌شود فلانى نه ساكن است و نه مسافر در شب - ليس زيد بمقيم و لا ظاعن - كه مقصود اثبات حالى است ميان آن دو، مثل‌اينكه باز مى‌گوئيم - ليس ما بيض و لا اسود - نه سپيد است نه سياه و مقصود اثبات حالى ديگر است.. و گاهى - لا - بدون اثبات چيزى سلب معنى مى‌كند كه آن را. اسمى غير مفهوم و حاصل شده مى‌گويند، مثال - لا انسان - در وقتى كه قصد تو از گفتن اين حمل سلب انسانيت از كسى باشد و بر اين معنى سخن عاميانه مردم است كه مى‌گويند - لاحد - يعنى لا احد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 180 noorlib
" لاَ " تكون لمعان: للنهي في مقابلة الأمر و تكون للنفي، . . و جاء " لاَ " بمعنى لم .. و جاءت بمعنى ليس، و جاءت جوابا للاستفهام، و تكون عاطفة في الإيجاب، و تكون زائدة، و تكون عوضا عن الفعل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 369 noorlib
اختلف في" لاَ " من قوله تعالى: وَ اِتَّقُوا فِتْنَةً‌ لاٰ تُصِيبَنَّ‌ اَلَّذِينَ‌ ظَلَمُوا مِنْكُمْ‌ خَاصَّةً‌ [ 25/8] فقيل ناهية و الأصل لاَ تتعرضوا للفتنة، و قيل نافية. و من كلامهم: " لاَ و قرة عيني" قيل هي زائدة، أو نافية للشيء المحذوف، أي لا شيء غير ما أقول.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 370 noorlib
لا در كلام عرب سه گونه است: 1 - لاء ناهيه و آن براى طلب ترك است و مدخول آن مجزوم و مخصوص بمضارع باشد 2 - لاء نافيه 3- لاء زائده.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء نافيه و آن جزم نمى‌دهد نحو لاٰ يَأْتِيهِ اَلْبٰاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لاٰ مِنْ خَلْفِهِ‌.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء نافيه و آن جزم نمى‌دهد نحو ... لاٰ يُؤٰاخِذُكُمُ اَللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمٰانِكُمْ‌ مائده:89. و آن دلالت بر نفى مدخول خود دارد. لاء نافية للجنس و شبيه به ليس و عاطفه از اين رديف‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
لاء ناهيه و آن براى طلب ترك است و مدخول آن مجزوم و مخصوص بمضارع باشد مثل لاٰ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِيٰاءَ‌قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 175 noorlib
«لاَ» يستعمل للعدم المحض نحو: زيد لا عالم، و ذلك يدلّ على كونه جاهلا، و ذلك يكون للنّفي و يستعمل في الأزمنة الثّلاثة و مع الاسم و الفعل غير أنه إذا نفي به الماضي فإمّا أن لا يؤتى بعده بالفعل نحو أن يقال لك: هل خرجت‌؟ فتقول: لاَ، و تقديره: لا خرجت. و يكون قلّما يذكر بعده الفعل الماضي إلا إذا فصل بينهما بشيء نحو: لا رجلا ضربت و لا امرأة، أو يكون عطفا نحو: لا خرجت و لاَ ركبت، أو عند تكريره نحو: فَلاٰ صَدَّقَ وَ لاٰ صَلّٰى. أو عند الدّعاء نحو قولهم: لا كان، و لا أفلح، و نحو ذلك. فممّا نفي به المستقبل قوله: لاٰ يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقٰالُ‌ ذَرَّةٍ. و قد يجيء داخلا على كلام مثبت و يكون هو نافيا لكلام محذوف و قد حمل على ذلك قوله: لاٰ أُقْسِمُ بِيَوْمِ اَلْقِيٰامَةِ. و قد يكون للنّهي نحو: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ. و يجعل مبنيّا مع النّكرة بعده فيقصد به النّفي نحو: فَلاٰ رَفَثَ وَ لاٰ فُسُوقَ‌. و قد يكرّر الكلام في المتضادّين و يراد إثبات الأمر فيهما جميعا نحو: ليس زيد بمقيم و لا ظاعن أي: يكون تارة كذا و تارة كذا. و قد يقال ذلك و يراد إثبات حالة بينهما نحو: ليس بأبيض و لا أسود، و إنما يراد إثبات حالة أخرى له. و قد يذكر و يراد به سلب المعنى دون إثبات شيء و يقال له الاسم غير المحصّل نحو: لا إنسان، إذا قصدت سلب الإنسانيّة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 753 noorlib
قيل معناه: إنها شرقيّة و غربيّة. و قيل معناه: مصونة عن الإفراط‍‌ و التّفريط.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
نفي قيل تقديره: إنکم لا تسفکون.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
نفي قيل تقديره: إنهم لا يعبدون.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
يصحّ‌ أن يكون «لاٰ تُقٰاتِلُونَ‌» في موضع الحال: ما لكم غير مقاتلين.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
قَرِبَ یقرَب [ ق ر ب ]
قُرْب و بُعْد - يعنى نزديكى و دورى، نقطه مقابل هم هستند، مى‌گويند: قَرُبَتْ‌ منه أَقْرُبُ‌ قَرَّبْتُهُ‌ أُقَرِّبُهُ‌ قُرْباً و قُرْبَاناً: [نزديكش شدم و نزديك مى‌شوم و او را به خود نزديك كردم او را نزديك مى‌كنم] كه در موارد زير به‌كارمى‌رود: 2 - در نزديكى زمانى. 3 - در نسبت داشتن و خويشاوندى. 4 - در معنى بهره‌مندى. 5 - در پاس و حرمت داشتن از سوى خدا. 6 - در معنى قدرت.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 158 noorlib
" قَرِبْتُ الأمر "من باب تعب، و في لغة من باب قتل قُرْبَاناً بالكسر: فعلته أو دانيته.مجمع البحرين, جلد 2, صفحه 142 noorlib
الليث: القُرَب: نَقيض البُعْد.تهذیب اللغة, جلد 9, صفحه 109 noorlib
قال الليث: . . . و ما قَرِبت هذا الأمرَ و لا قَرَبته . قال اللّٰه تعالى: وَ لاٰ تَقْرَبٰا هٰذِهِ‌ اَلشَّجَرَةَ‌ [البقرة: 35]. و قال: وَ لاٰ تَقْرَبُوا اَلزِّنىٰ‌ [الإسراء: 32]، كلّ‌ ذلك من قَرِبْتُ‌ أقرَبُ.تهذیب اللغة, جلد 9, صفحه 110 noorlib
قرب: نزديكى. و آن بتصريح راغب چند قسم است: 1 - قرب مكانى 2 - قرب زمانى. 3 - قرب نسبى. 4 - قرب مقام و منزلت 5- قرب رعایتی.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 293 noorlib
مراد نهى از خوردن است و نهى بلفظ‍‌ «لاٰ تَقْرَب» ابلغ از «لا تأكل» است.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 293 noorlib
[استعمل القرب هنا فی المکان.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 663 noorlib
اَلْقُرْبُ‌ و البعد يتقابلان. يقال: قَرُبْتُ‌ منه أَقْرُبُ‌، و قَرَّبْتُهُ‌ أُقَرِّبُهُ‌ قُرْباً و قُرْبَاناً، و يستعمل ذلك في المكان، و في الزمان، و في النّسبة، و في الحظوة، و الرّعاية، و القدرة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 663 noorlib
هو أبلغ من النّهي عن تناوله، لأنّ‌ النّهي عن قربه أبلغ من النّهي عن أخذه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 665 noorlib
التهذيب: و ما قَرِبْتُ‌ هذا الأَمْرَ، و لا قَرَبْتُه ; قال اللّه تعالى: وَ لاٰ تَقْرَبٰا هٰذِهِ‌ اَلشَّجَرَةَ‌ ; و قال: وَ لاٰ تَقْرَبُوا اَلزِّنىٰ‌ ; كل ذلك مِنْ‌ قَرِبتُ‌ أَقْرَبُ. و يقال: فلان يَقْرُبُ‌ أَمْراً أَي يَغْزُوه، و ذلك إِذا فعل شيئاً أَو قال قولاً يَقْرُبُ‌ به أَمْراً يَغْزُوه; و يُقال: لقد قَرَبْتُ‌ أَمْراً ما أَدْرِي ما هو. و قَرَّبَه منه، و تَقَرَّب إِليه تَقَرُّباً و تِقِرَّاباً، و اقْتَرَب و قاربه.لسان العرب, جلد 1, صفحه 662 noorlib
القُرْبُ‌ نقيضُ‌ البُعْدِ. قَرُبَ‌ الشيءُ، بالضم، يَقْرُبُ‌ قُرْباً و قُرْباناً و قِرْباناً أَي دَنا، فهو قريبٌ.لسان العرب, جلد 1, صفحه 662 noorlib
المَال [ م و ل ]
اَلْمَالُ‌ في الأصل: الملك من الذهب و الفضة ثم أطلق على كل ما يقتنى و يملك من الأعيان. و أكثر ما يطلق عند العرب على الإبل لأنها كانت أكثر أموالهم. و مَالَ‌ الرجل و تَمَوَّلَ‌: إذا صار ذا مال و رجل مُمِيلٌ‌ - بميمين - أي صاحب ثروة و مال كثير. و سمي اَلْمَالُ‌ مالا لأنه مال بالناس عن طاعة الله.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 475 noorlib
مال: آنچه انسان مالك شود. در قاموس و اقرب گفته: «المال ما ملكته من كلّ‌ شىء» و نيز گفته‌اند مال در نزد اهل باديه چهارپايان است، «مال» مذكر و مؤنث هر دو آيد گويند «هو مال» و «هى مال». راغب گويد: مال را از آن مال گويند كه پيوسته مائل و زائل است (از اين گروه بآن گروه ميل ميكند).قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 321 noorlib
اليَتيم [ ي ت م ]
اليتيم: الصبي الذي مات أبوه و هو صغير، و هو يتيمُ‌ إِلى الاحتلام.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7341 noorlib
يُتْم - جدا شدن كودك از پدر(يتيم شدن) كه قبل از سن بلوغ است و براى ساير حيوانات در مردن مادر آنها به‌كارمى‌رود(بى‌مادر شدن).ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 540 noorlib
اَلْيَتِيمُ‌ يُجمع على أَيْتَامٍ‌، و يَتَامَى فَالْيَتَامَى جمع يَتِيمٍ‌ و يَتِيمَةٍ‌، و الأصل يَتَائِمُ‌، فقلبت واوا، و أما أَيْتَامٌ‌ فجمع يَتِيمٍ‌ لا غير كشريف و أشراف قاله في المغرب - نقلا عنه -. قال الجوهري اَلْيَتِيمُ‌ في الناس من قبل الأب، و في البهائم من قبل الأم. و قال غيره: و اَلْيَتِيمُ‌ من الجواهر: الذي لا أخ له، و منه "درة يَتِيمَةٌ‌ " أي لا أخت لها. و يَتِمَ‌ الصبي بالكسر يَيْتَمُ‌ يُتْماً و يَتْمَاناً بالتسكين فيهما.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 190 noorlib
يتم آنست كه پدر كودكى قبل از بلوغ او بميرد و در سائر حيوانات آنست كه مادرش بميرد (مجمع و مفردات) پس يتيم در انسان بمعنى پدر مرده (البته قبل از بلوغ كودك) و در غير انسان بمعنى مادر مرده است. جمع آن در قرآن مجيد يتامى است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 259 noorlib
اَلْيُتْمُ‌: انقطاع الصَّبيِّ‌ عن أبيه قبل بلوغه، و في سائر الحيوانات من قِبَلِ‌ أمّه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 889 noorlib
إلّا
[إِلاَّ]: حرف بمعنى الاستثناء يُنْصَب ما بعده في الإِيجاب، و يُبْدَل ما بعدهِ‌ مما قبله في النفي، تقول: جاءني القوم إِلا زيداً، و ما جاءني أحدٌ إِلا زيدٌ. و حكى بعضهم أن«إِلاّ»تكون بمعنى «غير»أيضاً، قال اللّٰه تعالى: لَوْ كٰانَ‌ فِيهِمٰا آلِهَةٌ‌ إِلاَّ اَللّٰهُ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 134 noorlib
" لاَ " تكون لمعان: للنهي في مقابلة الأمر و تكون للنفي، . . و جاء " لاَ " بمعنى لم .. و جاءت بمعنى ليس، و جاءت جوابا للاستفهام، و تكون عاطفة في الإيجاب، و تكون زائدة، و تكون عوضا عن الفعل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 369 noorlib
اعتراضها بين الجار و المجرور مثل" غضب من لاَ شيء "، و بين الناصب و المنصوب و بين الجازم و المجزوم نحو إِلاّٰ تَفْعَلُوهُ‌ [ 73/8] دليل على أنها ليس لها الصدر بخلاف" ما.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 370 noorlib
إلاَّ - بالكسر و التشديد - قال الجوهري: هو حرف استثناء، يستثنى بها على خمسة أوجه: بعد الإيجاب، و بعد النفي، و المفرغ، و المقدم، و المنقطع. فتكون في المنقطع بمعنى "لكن" لأن المستثنى من غير جنس المستثنى منه. و قد يوصف بإلا، فإن وصفت بها جعلتها و ما بعدها في موضع غير، و أتبعت الاسم بعدها ما قبله في الإعراب.. ثم قال: و أصل " إلاَّ " الاستثناء و الصفة عارضة، و أصل" غير "صفة و الاستثناء عارض، و قد تكون" إلاَّ " بمنزلة الواو في العطف. . . انتهى.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 32 noorlib
اِلاّٰ: حرف استثناء است در اقرب الموارد گويد: الاّ بر چهار وجه است 1 - استثناء 2 - صفت بمعنى غير 3 - عاطفه بمعنى واو 4 - زائده.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 94 noorlib
آيۀ ديگرى كه گفته‌اند الاّ بمعنى واو است اين آيه است «يٰا مُوسىٰ‌ لاٰ تَخَفْ‌ إِنِّي لاٰ يَخٰافُ‌ لَدَيَّ‌ اَلْمُرْسَلُونَ‌ إِلاّٰ مَنْ‌ ظَلَمَ‌ ثُمَّ‌ بَدَّلَ‌ حُسْناً بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ‌» نمل: 10 و 11 گفته‌اند: تقديرش چنين است «لاٰ يَخٰافُ‌ لَدَيَّ‌ اَلْمُرْسَلُونَ‌ إِلاّٰ مَنْ‌ ظَلَمَ‌ ثُمَّ‌ بَدَّلَ‌ حُسْناً.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
در مجمع و كشّاف تصريح شده كه آن در «إِلاّٰ مَنْ‌ تَوَلّٰى وَ كَفَرَ» غاشيه: 24 منقطع است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
مجمع البيان از ابو عبيده نقل ميكند كه «الاّ» بمعنى واو عاطفه است و تقدير آن «و لاٰ الذين ظلموا» ميباشد ولى اين ناصواب است و الاّ در جاى خود واقع است النهايه، استثنا منقطع است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 94 noorlib
ناگفته نماند در قرآن مجيد استثناء منقطع كه بمعنى «لكن، ولى» است بسيار يافت ميشود و اينكه گفته‌اند: استثناء منقطع در كلام فصيح نميايد درست نيست در دو آيۀ گذشته استثناء چنانكه ديديم منقطع است و در كريمۀ «مٰا لَهُمْ‌ بِهِ‌ مِنْ‌ عِلْمٍ‌ إِلاَّ اِتِّبٰاعَ‌ اَلظَّنِّ‌» نساء: 157 نيز منقطع است. و شاهد بسيار روشن اين استثناء آيات 40-74 128-160 سورۀ صافّات است كه همۀ الاّها بمعنى «ولى و لكن» آمده و منقطع‌اند.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
[إِلاَّ]: حرف بمعنى الاستثناء يُنْصَب ما بعده في الإِيجاب، و يُبْدَل ما بعدهِ‌ مما قبله في النفي، تقول: جاءني القوم إِلا زيداً، و ما جاءني أحدٌ إِلا زيدٌ. و حكى بعضهم أن«إِلاّ»تكون بمعنى «غير»أيضاً، قال اللّٰه تعالى: لَوْ كٰانَ‌ فِيهِمٰا آلِهَةٌ‌ إِلاَّ اَللّٰهُ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 134 noorlib
" لاَ " تكون لمعان: للنهي في مقابلة الأمر و تكون للنفي، . . و جاء " لاَ " بمعنى لم .. و جاءت بمعنى ليس، و جاءت جوابا للاستفهام، و تكون عاطفة في الإيجاب، و تكون زائدة، و تكون عوضا عن الفعل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 369 noorlib
اعتراضها بين الجار و المجرور مثل" غضب من لاَ شيء "، و بين الناصب و المنصوب و بين الجازم و المجزوم نحو إِلاّٰ تَفْعَلُوهُ‌ [ 73/8] دليل على أنها ليس لها الصدر بخلاف" ما.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 370 noorlib
إلاَّ - بالكسر و التشديد - قال الجوهري: هو حرف استثناء، يستثنى بها على خمسة أوجه: بعد الإيجاب، و بعد النفي، و المفرغ، و المقدم، و المنقطع. فتكون في المنقطع بمعنى "لكن" لأن المستثنى من غير جنس المستثنى منه. و قد يوصف بإلا، فإن وصفت بها جعلتها و ما بعدها في موضع غير، و أتبعت الاسم بعدها ما قبله في الإعراب.. ثم قال: و أصل " إلاَّ " الاستثناء و الصفة عارضة، و أصل" غير "صفة و الاستثناء عارض، و قد تكون" إلاَّ " بمنزلة الواو في العطف. . . انتهى.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 32 noorlib
اِلاّٰ: حرف استثناء است در اقرب الموارد گويد: الاّ بر چهار وجه است 1 - استثناء 2 - صفت بمعنى غير 3 - عاطفه بمعنى واو 4 - زائده.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 94 noorlib
آيۀ ديگرى كه گفته‌اند الاّ بمعنى واو است اين آيه است «يٰا مُوسىٰ‌ لاٰ تَخَفْ‌ إِنِّي لاٰ يَخٰافُ‌ لَدَيَّ‌ اَلْمُرْسَلُونَ‌ إِلاّٰ مَنْ‌ ظَلَمَ‌ ثُمَّ‌ بَدَّلَ‌ حُسْناً بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ‌» نمل: 10 و 11 گفته‌اند: تقديرش چنين است «لاٰ يَخٰافُ‌ لَدَيَّ‌ اَلْمُرْسَلُونَ‌ إِلاّٰ مَنْ‌ ظَلَمَ‌ ثُمَّ‌ بَدَّلَ‌ حُسْناً.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
در مجمع و كشّاف تصريح شده كه آن در «إِلاّٰ مَنْ‌ تَوَلّٰى وَ كَفَرَ» غاشيه: 24 منقطع است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
مجمع البيان از ابو عبيده نقل ميكند كه «الاّ» بمعنى واو عاطفه است و تقدير آن «و لاٰ الذين ظلموا» ميباشد ولى اين ناصواب است و الاّ در جاى خود واقع است النهايه، استثنا منقطع است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 94 noorlib
ناگفته نماند در قرآن مجيد استثناء منقطع كه بمعنى «لكن، ولى» است بسيار يافت ميشود و اينكه گفته‌اند: استثناء منقطع در كلام فصيح نميايد درست نيست در دو آيۀ گذشته استثناء چنانكه ديديم منقطع است و در كريمۀ «مٰا لَهُمْ‌ بِهِ‌ مِنْ‌ عِلْمٍ‌ إِلاَّ اِتِّبٰاعَ‌ اَلظَّنِّ‌» نساء: 157 نيز منقطع است. و شاهد بسيار روشن اين استثناء آيات 40-74 128-160 سورۀ صافّات است كه همۀ الاّها بمعنى «ولى و لكن» آمده و منقطع‌اند.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
الَّتِي
اَللاَّتِي واحدها اَلَّتِي، و جاء اللائي أيضا، و واحدها الذي و التي جميعا.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 372 noorlib
الَّتِي و اللاّتِي :تَأْنِيثُ الَّذِى[و الذِينَ‌]على غيرِ صِيغَتِه،ولكنّها منه،كِبِنْتٍ من ابْنٍ‌، غير أَنَّ التاءَ ليست مُلْحَقَةً كما تُلْحَقُ تاءُ بِنْتٍ بِبِناءِ عِدْلٍ‌،و إنّما هى للدَّلالَةِ على التَّأْنِيثِ‌، و لذلك اسْتجازَ بعضُ النَّحْوِيِّينَ أن يَجْعَلَها تاءَ تَأْنِيثٍ‌.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 9, صفحه 519 noorlib
الّتي: اسم موصول و مؤنّث الّذى است. از جمع آن فقط‍‌ در قرآن فقط‍‌ اَللّائي و اللاّتي بكار رفته ناگفته نماند محلّ‌ اَلّتِى و الّذِي، مادّۀ (ل ت ى - ل ذ ى) بود چنان كه در اقرب الموارد است ولى ما ترتيب المعجم المفهرس را مراعات كرديم.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 95 noorlib
اسم موصول للمفردة المؤنّثة عاقلة أم غير عاقلة،و لجمع غير العاقل،نحو: «حضرت التي ربحت الجائزة»و«كافأت التي فازت»،و«شاهدت السفن التي أبحرت». و هي مبنيّة على السكون و تعرب حسب موقعها في الجملة،فهي في المثال الأوّل فاعل،و في الثاني مفعول به،و في الثالث نعت.و مثنّاه:«اللّتان»رفعا،و«اللّتين»نصبا و جرّا؛و جمعها:«اللات،اللائي،و اللواتي»؛ و مصغّرها:«اللّتيّا».و تعرب إذا أتى الاسم قبلها كما في نحو:«كافأت الفتاة التي اجتهدت»نعتا.موسوعة النحو و الصرف و الإعراب, جلد 1, صفحه 140 noorlib
هِيَ
هِىَ‌ :كنايةٌ عن الواحدِ المُؤَنَّثِ‌،و قال الكسائىُّ‌: هىَ‌ :أصلُها أن تكون على ثلاثةِ‌ أحرُفٍ مثل أنت،فيقال: هِىَّ‌ فعلَتْ ذاكَ‌،و قال: هِىَّ‌ لغةُ هَمْدَان.و من فى تلك الناحية، و قال:و غيرهم من العرب يُخَفِّفُها،و هو المُجتمع عليه،فيقول: هِىَ‌ فعلَتْ ذاك.و قال اللِّحيانىُّ‌:و حُكِى عنْ بعضِ بنى أسدٍ و قَيْسٍ‌؛ هِىْ‌ فَعَلتْ ذاكَ بإسكان الياءِ‌المحکم و المحیط الأعظم, جلد 4, صفحه 341 noorlib
الأحسن [ ح س ن ]
اگر دربارۀ آيۀ اخير گفته شود - أَحْسَنُ‌ مِنَ‌ اَللّٰهِ‌ حُكْماً - يعنى حكم - خداوند براى كسى كه يقين دارد يا ندارد نيكوست، پس چرا خوبى آن را مخصوص كسانى كه يقين دارند نموده است‌؟ در پاسخ گفته مى‌شود مقصود ظهور و پيدائى حكم خداست و براى اطّلاع يافتن برآن حسن است و اين موضوع نه براى نادانها است بلكه براى پاكانى است كه خود را تزكيه نموده‌اند و بر حكمت خداوند تعالى آگاهى دارند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 492 noorlib
الحُسْن، عبارت است از هر اثر بهجت آفرين و شادى‌بخش كه مورد آرزو باشد و بر سه گونه است: اوّل - آن‌گونه زيبائى و حسنى كه مورد پسند عقل و خرد است. دوّم - زيبائى و حسنى كه از جهت هوى و هوس نيكوست. سوّم - زيبائى و حسنى محسوس كه طبيعتا زيبا و خوب است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 489 noorlib
آنچه را كه در قرآن از واژۀ - حسن - آمده است بيشتر به چيزى كه از نظر بصيرت و انديشه زيباست اطلاق شده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 491 noorlib
يعنى: آنچه را كه از شك و شبهه دور باشد نيكوتر و أحسن است، و بايستى آن را پيروى كنيد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 491 noorlib
قال الليث: الحَسَنُ‌: نعت لما حَسُنَ.تهذیب اللغة, جلد 4, صفحه 184 noorlib
هو أن يأخذ من ماله ما سَتَر عَوْرتَه و سدَّ جَوْعَتَه.تهذیب اللغة, جلد 4, صفحه 184 noorlib
قال«الزَّجّاجُ‌»: المعنى، ألِنْ‌ لهم جانِبَك و جادِلْهم غيرَ فظٍّ‍‌ و لا غليظِ‍‌ القلبِ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 3, صفحه 197 noorlib
لا يُقالُ‌ للذكَرِ أحْسَنُ‌، إنما نقولُ‌: هو الأحسنُ‌ على إرادةِ‌ التفضيلِ‌، و الجمعُ‌ الأحاسِنُ. و أحاسِنُ‌ القومِ‌ حِسانُهم.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 3, صفحه 197 noorlib
لا يُقالُ‌ للذكَرِ أحْسَنُ‌، إنما نقولُ‌: هو الأحسنُ‌ على إرادةِ‌ التفضيلِ‌، و الجمعُ‌ الأحاسِنُ. و أحاسِنُ‌ القومِ‌ حِسانُهم. الحُسْنُ‌: ضدُّ القُبْح. حَسُنَ‌ و حَسَنَ‌ يحْسُنُ‌ حُسنا -فيهما-فهو حاسِنٌ‌ و حَسَنٌ. و حَكى«اللحيانىّ‌»: احْسُنْ‌ إن كنتَ‌ حاسِنا، فهذا فى المستقبل، و إنه لحَسَنٌ‌، يُريدُ فِعلَ‌ الحالِ. و جمعُ‌ الحَسَنِ‌ حِسانٌ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 3, صفحه 197 noorlib
احسن اسم تفضيل است. مؤنّث آن حسنى است.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 136 noorlib
اَلْحُسْنُ‌: عبارة عن كلّ‌ مبهج مرغوب فيه، و ذلك ثلاثة أضرب: مُسْتَحْسَنٌ‌ من جهة العقل. و مستحسن من جهة الهوى. و مستحسن من جهة الحسّ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 235 noorlib
الفرق بين الحسن و الحسنة و اَلْحُسْنَى أنّ اَلْحَسَنَ‌ يقال في الأعيان و الأحداث، و كذلك اَلْحَسَنَةُ‌ إذا كانت وصفا، و إذا كانت اسما فمتعارف في الأحداث، و اَلْحُسْنَى لا يقال إلا في الأحداث دون الأعيان، و الحسن أكثر ما يقال في تعارف العامة في المستحسن بالبصر، يقال: رجل حَسَنٌ‌ و حُسَّانٌ‌ ، و امرأة حَسْنَاءُ‌ و حُسَّانَةٌ‌ ، و أكثر ما جاء في القرآن من الحسن فللمستحسن من جهة البصيرةمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 236 noorlib
إن قيل: حكمه حسن لمن يوقن و لمن لا يوقن فلم خصّ‌؟ قيل: القصد إلى ظهور حسنه و الاطلاع عليه، و ذلك يظهر لمن تزكّى و اطلع على حكمة اللّه تعالى دون الجهلة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 236 noorlib
[الأَحْسَنُ: صیغة التفضیل]لسان العرب, جلد 13, صفحه 116 noorlib
الحُسْنُ‌: ضدُّ القُبْح و نقيضه.لسان العرب, جلد 13, صفحه 114 noorlib
حَتَّى
حَتَّى حرفى است كه حركت حرف آخر كلمات بعد از آن گاهى مجرور مى‌شود مانند حرف(الى) عمل مى‌كند ولى معنى عبارتى كه بعد از - حتّى - مى‌آيد در حكم و موضوع كلمات ما قبل - حتّى - داخل مى‌شود و گاهى معطوف به آن و زمانى هم عبارت بعد از - حتّى - آغاز سخن واقع مى‌شودترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 449 noorlib
گفته‌اند لازم است كه معنى عبارت بعد از(حتّى) برخلاف قبل از آن باشد، مثل اين آيه وَ لاٰ جُنُباً إِلاّٰ عٰابِرِي سَبِيلٍ‌ حَتَّىٰ‌ تَغْتَسِلُوا.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 449 noorlib
حتّى: حرف جرّ است. گاهى مثل «الى» دلالت بر انتها و غايت ميكند مثل لَيَسْجُنُنَّهُ‌ حَتّٰى حِينٍ‌ يوسف: 35 او را تا مدتى زندانى كنند و نحو وَ لَكُمْ‌ فِي اَلْأَرْضِ‌ مُسْتَقَرٌّ وَ مَتٰاعٌ‌ إِلىٰ‌ حِينٍ‌ اعراف: 24. گاهى ما بعد آن داخل در حكم ما قبل است مثل «اكلت السّمكة حتّى رأسها» و چون بر فعل مضارع داخل شود آن فعل منصوب گردد.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 103 noorlib
حتّى: حرف جرّ است. گاهى مثل «الى» دلالت بر انتها و غايت ميكند. گاهى ما بعد آن داخل در حكم ما قبل است مثل «اكلت السّمكة حتّى رأسها» و چون بر فعل مضارع داخل شود آن فعل منصوب گردد مثل وَ زُلْزِلُوا حَتّٰى يَقُولَ‌ اَلرَّسُولُ‌ وَ اَلَّذِينَ‌ آمَنُوا مَعَهُ‌ مَتىٰ‌ نَصْرُ اَللّٰهِ‌ بقره: 214 راغب گويد: اگر ما بعدش منصوب باشد آن بمعنى «الى ان» است و اگر مرفوع شود بمعناى «كى.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 103 noorlib
حَتَّى حرف يجرّ به تارة كإلى، لكن يدخل الحدّ المذكور بعده في حكم ما قبله.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 218 noorlib
حَتَّى حرف يجرّ به تارة كإلى، لكن يدخل الحدّ المذكور بعده في حكم ما قبله، و يعطف به تارة، و يستأنف به تارة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 218 noorlib
قيل: إنّ‌ ما بعد«حتى» يقتضي أن يكون بخلاف ما قبله، نحو قوله تعالى: وَ لاٰ جُنُباً إِلاّٰ عٰابِرِي سَبِيلٍ‌ حَتَّىٰ‌ تَغْتَسِلُوا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 218 noorlib
بَلَغَ یبلُغ [ ب ل غ ]
[بَلَغْتَ‌] الشيء: إِذا أشرفت عليه و إِن لم تَصِلْه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 624 noorlib
[ثماني عشرة سنة] و كذلك روي عن ابن عباس في تفسير قوله حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 625 noorlib
البُلُوغ: الوصول، و بَلَغَ‌ الصغير بُلُوغاً: إِذا أدرك و لزمه التكليف.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 624 noorlib
بَلَغَ‌ الصغير بُلُوغاً: إِذا أدرك و لزمه التكليف.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 624 noorlib
البُلُوغ و البَلاَغ - به انتهاى هدف و مقصد رسيدن و يا انجام دادن كارى در پايان زمان و مكانى معيّن و بسا گاهى مقصود از بلوغ يعنى به پايان رسيدن، تسلّط‍‌ يافتن و اشراف داشتن به چيزى، تعبير شود هرچند كه به انتهايش نرسيده باشند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 307 noorlib
بلوغ و بلاغ، يعنى رسيدن بانتهاء مقصد اعمّ از آنكه مكان باشد يا زمان يا امرى معيّن و گاهى نزديك شدن بمقصد مراد باشد هر چند بآخر آن نرسد (مفردات) در صحاح آمده: « بَلَغْتُ‌ المكانَ‌ بُلُوغاً وصلت اليه و كذلك اذا شارفت عليه... و اَلْإِبْلاَغُ‌ الايصال و كذلك اَلتَّبْلِيغُ‌ و الاسم منه اَلْبَلاَغُ‌ و اَلْبَلاَغُ‌ ايضا الكِفَايَة». راغب با آنكه بلاغ را مصدر ثلاثى گرفته، بمعنى تبليغ و كفايت نيز گفته است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 228 noorlib
اَلْبُلُوغُ‌ و اَلْبَلاَغُ‌: الانتهاء إلى أقصى المقصد و المنتهى، مكانا كان أو زمانا، أو أمرا من الأمور المقدّرة، و ربما يعبّر به عن المشارفة عليه و إن لم ينته إليه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 144 noorlib
الأَشُدّ [ ش د د ]
قال الشعبي: الأَشُد: بلوغ الحِلْم. عن ابن عباس: أن الأشد هاهنا: ثماني عشرة سنة، و هو قول أبي حنيفة في البلوغ بعدد السنين.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 6, صفحه 3323 noorlib
قيل في قوله تعالى: حَتّٰى إِذٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ و في قوله: وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ وَ اِسْتَوىٰ‌: أن الأشد: أربعون سنة. قال الحسن: هو آخر الأَشُد . و قيل: الأَشُد ثلاثون، و قيل: خمس و عشرون، و قيل: عشرون. و قيل: آخر الأشد ستون.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 6, صفحه 3323 noorlib
اَلشَّدّ: محكم بستن. گفته مى‌شود - شَدَدْتُ‌ الشّىءَ: آن را محكم بستم. اَلشِّدَّة: در محكم بستن و نيز دربارۀ بدن و قواى نفسانى، و عذاب به كار مى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 308 noorlib
هشدار و آگاهى است بر اينكه انسان همين‌كه به آن سنين(چهل يا سن كمال) برسد، خوى و اخلاقى كه سرشتش برآن نهاده شده بعد از آن سن به تدريج و پيوسته از او زائل مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 309 noorlib
أي قوته و منتهى شبابه، واحدها شَدٌّ مثل فلس و أفلس. و قيل حَتَّى يَبْلُغَ‌ أُشُدَّهُ‌ و يضم أوله أي قوته، وَ هُوَ مَا بَيْنَ‌ ثَمَانِيَ‌ عَشَرَ سَنَةً‌ إِلَى ثَلاَثِينَ‌، وَ هُوَ مَرْوِيٌّ‌ عَنِ‌ اَلصَّادِقِ‌ عَلَيْهِ‌ السَّلاَمُ.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 75 noorlib
شَدَّ الشيءَ يَشُدُّهُ‌ بالضم: أوثقه، و يَشِدُّهُ‌ بالكسر أيضا. و شَدَّ اللَّهُ‌ مُلْكَهُ‌ و شَدَّدَهُ‌: قواه.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 76 noorlib
الأَشُدُّ: مَبْلغُ‌ الرَّجل الحُنْكَةَ‌ و المعْرِفَة.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 182 noorlib
الأَشُدُّ: مَبْلغُ‌ الرَّجل الحُنْكَةَ‌ و المعْرِفَة. قال أبو عُبيد: قالَ‌ الفرّاء الأشُدُّ واحدِها شَدٌّ في القياس، و لمَ‌ أسْمَع لها بوَاحد أخبرني المنذريّ‌، عن أبي الهيثم، أنه قال: وَاحَدةُ‌ الأنعُم نِعْمَة، و واحدةُ‌ الأشُدِّ شِدَّة . قال: و الشِّدَّةُ‌ القُوَّةُ‌ و الجَلادَة.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 182 noorlib
أما قول اللّه جَلَّ‌ و عزْ في سورة الأحقاف: حَتّٰى إِذٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ وَ بَلَغَ‌ أَرْبَعِينَ‌ سَنَةً‌ [الأحقاف: 15]، فهو أقصى بلوغ الأشُدّ، و عند تمامها بُعِثَ‌ محمد صلّى اللّه عليه و سلّم نَبِيّاً؛ و قد اجتمعت حُنْكَتُهُ‌ و تمام عَقْلِه؛ فبلوغ الأشُدّ محْصُور الأوّلِ‌، محصور النهاية، غيرُ محصورٍ ما بين ذلك. و اللّه أعلم.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 183 noorlib
أما قول اللّه جل و عزَّ في قصة موسى: وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ وَ اِسْتَوىٰ‌ [القصص: 14]. فإنه قرنَ‌ بُلوغ الأشُدّ بالاستواء، و هو أن يجتمع أمره، و قُوَّته، و يَكْتَهل، و ينتهي شبابه، و ذلك ما بين ثماني و عشرين سنة إلى ثلاثٍ‌ و ثلاثين سنة، و حينئذٍ يَنْتهي شَبَابُه.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 183 noorlib
فأمّا قول اللّه جلَّ‌ و عزّ في قِصة يُوسف وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ آتَيْنٰاهُ‌ حُكْماً وَ عِلْماً [يوسف: 22] فمعناه الإدراك و البلُوغ، فحينئذٍ راودَتْه امرأةُ‌ العزيز عن نفسه، و كذلك قوله جلَّ‌ و عزّ: وَ لاٰ تَقْرَبُوا مٰالَ‌ اَلْيَتِيمِ‌ إِلاّٰ بِالَّتِي هِيَ‌ أَحْسَنُ‌ حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ [الإسراء: 34]. فقال الزجاج: معناه، احْفَظوا عليه مَالَه حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ فإذا بلغ أشُدّه فادفعوا إليه ماله. قال: و بُلُوغه أشدّه أن يُؤنَسَ‌ منه الرُّشد مع أن يكونَ‌ بالغاً.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 182 noorlib
قال أبو عُبيد: قالَ‌ الفرّاء الأشُدُّ واحدِها شَدٌّ في القياس، و لمَ‌ أسْمَع لها بوَاحد أخبرني المنذريّ‌، عن أبي الهيثم، أنه قال: وَاحَدةُ‌ الأنعُم نِعْمَة، و واحدةُ‌ الأشُدِّ شِدَّة . قال: و الشِّدَّةُ‌ القُوَّةُ‌ و الجَلادَة.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 182 noorlib
قلت: و الأشُدُّ في كتاب اللّه جلَّ‌ و عزَّ جاء في ثَلاثة مَواضِع بمعانٍ‌ يَقْرُبُ‌ اخْتِلافها فأمّا قول اللّه جلَّ‌ و عزّ في قِصة يُوسف وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ آتَيْنٰاهُ‌ حُكْماً وَ عِلْماً [يوسف: 22] فمعناه الإدراك و البلُوغ، فحينئذٍ راودَتْه امرأةُ‌ العزيز عن نفسه، و كذلك قوله جلَّ‌ و عزّ: وَ لاٰ تَقْرَبُوا مٰالَ‌ اَلْيَتِيمِ‌ إِلاّٰ بِالَّتِي هِيَ‌ أَحْسَنُ‌ حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ [الإسراء: 34]. فقال الزجاج: معناه، احْفَظوا عليه مَالَه حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ فإذا بلغ أشُدّه فادفعوا إليه ماله. قال: و بُلُوغه أشدّه أن يُؤنَسَ‌ منه الرُّشد مع أن يكونَ‌ بالغاً. قال: و قال بعضهم: حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ حتى يبلغ ثماني عشرة سَنة. و قال أبو إسحاق: لست أعرف ما وجهُ‌ ذلك، لأنه إن أدرك قبل ثماني عشرة سنة و قد أُونِسَ‌ منه الرُّشد، فطلب دفْعَ‌ مالِه إليه، وجب له ذلك. قلت: و هذا صحيح، و هو قول الشافعي، و قول أكثر أَهْلَ‌ العلم. أما قول اللّه جل و عزَّ في قصة موسى: وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ وَ اِسْتَوىٰ‌ [القصص: 14]. فإنه قرنَ‌ بُلوغ الأشُدّ بالاستواء، و هو أن يجتمع أمره، و قُوَّته، و يَكْتَهل، و ينتهي شبابه، و ذلك ما بين ثماني و عشرين سنة إلى ثلاثٍ‌ و ثلاثين سنة، و حينئذٍ يَنْتهي شَبَابُه.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 182 noorlib
اشُدّ (بضم ش) جمع شدّ است مثل اضرّ جمع ضرّ و شدّ بمعنى قوه است و مراد از اشدّ استحكام نيروى جوانى و سنّ‌ است. بعضى آنرا جمع شدّه دانسته‌اند مثل نعمة و انعم و بعضى از اهل بصره گفته‌اند: آن مفرد است. (مجمع) در جوامع الجامع فرموده: اشدّ حال اجتماع عقل و كمال خلق و نيرو و تميز است آن از الفاظ‍‌ جمع است كه واحد ندارد در صحاح و اقرب آنرا از هيجده سالگى تا سى سالگى گفته است. بهر حال منظور از بلوغ اشدّ رسيدن بر شد و تعقّل و استحكام جوانى است.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 11 noorlib
اَلشَّدُّ: العقد القويّ. يقال: شَدَدْتُ‌ الشّيء: قوّيت عقده، و اَلشِّدَّةُ‌ تستعمل في العقد، و في البدن، و في قوى النّفس، و في العذاب.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 447 noorlib
فيه تنبيه أنّ‌ الإنسان إذا بلغ هذا القدر يتقوّى خلقه الذي هو عليه، فلا يكاد يزايله بعد ذلك.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 447 noorlib
الأَشُدُّ: مَبْلَغُ‌ الرجل الحُنْكَةَ‌ و المَعْرِفَةَ‌ قال الفراء: الأَشُدُّ واحدها شَدٌّ في القياس، قال: و لم أَسمع لها بواحد; أَبو الهيثم: واحدة الأَنْعُم نعْمَةٌ‌ و واحدة الأَشُدِّ شِدَّة . قال: و الشِّدَّة القُوَّة و الجَلادَة.لسان العرب, جلد 3, صفحه 235 noorlib
الشَّديدُ : الرجل القَوِيّ‌، و كأَنّ‌ الهاء في النعمة و الشِّدَّة لم تكن في الحرف إِذ كانت زائدة، و كأَنّ‌ الأَصلَ‌ نِعْمَ‌ و شَدَّ فجمعا على أَفْعُل كما قالوا: رجُل و أَرجُل، و قَدَح و أَقْدُح، و ضِرْسٌ‌ و أَضْرُس. ابن سيده و بلغ الرجل أَشُدَّهُ‌ إِذا اكْتَهَل. و قال الزجاج: هو من نحو سبع عشرة إِلى الأَربعين. و قال مرة: هو ما بين الثلاثين و الأَربعين، و هو يذكر و يؤَنث; قال أَبو عبيد: واحدها شَدٌّ في القياس; قال: و لم أَسمع لها بواحدة; و قال سيبويه: واحدتها شِدَّة كنِعْمَة و أَنْعُم; ابن جني: جاء على حذف التاء كما كان ذلك في نِعْمَة و أَنْعُم. و قال ابن جني: قال أَبو عبيد: هو جمع أَشَدّ على حذف الزيادة; قال: و قال أَبو عبيدة: ربما استكرهوا على حذف هذه الزيادة في الواحد قال ابن سيده و ذهب أَبو عثمان فيما رويناه عن أَحمد بن يحيى عنه أَنه جمع لا واحد له. و قال السيرافي: القياس شَدٌّ و أَشُدّ كما يقال قَدٌّ و أَقُدٌّ، و قال مرة أُخرى: هو جمع لا واحد له، و قد يقال بلغ أَشَدَّه ، و هي قليلة.لسان العرب, جلد 3, صفحه 235 noorlib
قال الأَزهري: الأَشُدُّ في كتاب الله تعالى في ثلاثة معان يقرب اختلافها، فأَما قوله في قصة يوسف، عليه السلام: وَ لَمّٰا بَلَغَ‌ أَشُدَّهُ‌ ; فمعناه الإِِدْراكُ‌ و البلوغ و حينئذ راودته امرأَة العزيز عن نفسه;لسان العرب, جلد 3, صفحه 235 noorlib
قال الزجاج: معناه احفظوا عليه ماله حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ فإِذا بلغ أَشُدَّه فادفعوا إِليه ماله; قال: و بُلُوغُه أَشُدَّه أَن يُؤْنَسَ‌ منه الرُّشْدُ مع أَن يكون بالغاً; قال: و قال بعضهم: حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ ; حتى يبلغ ثمانيَ‌ عَشْرَة سنة; قال أَبو إِسحاق: لست أَعرف ما وجه ذلك لأَنه إِن أَدْرَكَ‌ قبل ثماني عَشْرَة سنة و قد أُونِسَ‌ منه الرشد فطلَبَ‌ دفْعَ‌ ماله إِليه وجب له ذلك; قال الأَزهري: و هذا صحيح و هو قول الشافعي و قول أَكثر أَهل العلم. و في الصحاح: حَتّٰى يَبْلُغَ‌ أَشُدَّهُ‌ أَي قوته، و هو ما بين ثماني عَشْرة إِلى ثلاثين، و هو واحد جاء على بناء الجمع مِثْلَ‌ آنْكٍ‌ و هو الأُسْرُبُّ‌، و لا نظير لهما، و يقال: هو جمع لا واحد له من لفظه، مِثْلُ‌ آسالٍ‌ و أَبابِيلَ‌ و عَبادِيدَ و مَذاكِيرَ. و كان سيبويه يقول: واحده شِدَّة و هو حسن في المعنى لأَنه يقال بلغ الغلام شِدَّته ، و لكن لا تجمع فِعْلة على أَفْعُل; و أَما أَنْعُم فإِنه جمع نُعْم من قولهم يوم بُؤْس و يومُ‌ نُعْم. و أَما من قال واحده شَدٌّ مثل كلب و أَكْلُب أَو شِدٌّ مثل ذئب و أَذؤب فإِنما هو قياس، كما يقولون في واحد الأَبابيلِ‌ إِبَّوْل قياساً على عِجَّولٍ‌، و ليس هو شيئاً سُمِعَ‌ من العرب.لسان العرب, جلد 3, صفحه 235 noorlib
أَوْفَی [ و ف ي ]
الإِيفاء: أوفاه حقَّه: أي وفّاه إِياه. و أوفى على الشيء: أي أشرف. و أوفى بعهده: إِذا وَفَى به. قال اللّٰه تعالى: وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اَللّٰهِ‌ إِذٰا عٰاهَدْتُمْ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7237 noorlib
أوفاه حقَّه: أي وفّاه إِياه. و أوفى على الشيء: أي أشرف. و أوفى بعهده: إِذا وَفَى به.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7238 noorlib
وَافِي چيزى است كه به تمام و كمال رسيده باشد، مى‌گويند - درهم وَافٍ‌ و كيلٌ‌ وَافٍ‌ - پول و وزنى كامل و تمام - أَوْفَيْتُ‌ الكيلَ‌ و الوزنَ‌ - تمام و كمال وزن كردم و پيمانه نمودم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 472 noorlib
وَفَى بعهده يَفِي وَفَاءً و أَوْفَى - به عهدش وفا كرد و آن را نشكست، ضد و نقطه مقابل وفا - غدر و مكر و نيرنگ است كه دلالت بر پيمان و عهدشكنى دارد كه همان ترك عهد و بى‌وفائى و فريب است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 472 noorlib
أَوْفَيْتُهُ‌: أتممته، و اَلْوَفَاءُ ضد الغدر، يقال: " وَفَى بعهده" إذا لم يغدر.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 446 noorlib
الليث: يُقال: وَفَا يَفِي وَفَاءً؛ فهو وافٍ. و كل شيء بَلغ تمام الكمال، فقد وَفَى و تَمّ. و قال شَمر: بلغني عن قال أبو بكر: قولهم: لَزِم الوَفاء: معنى «الوفاء» في اللغة: الخُلق الشَّريف العالي الرَّفيع من قولهم: وَفى الشَّعَرُ فهو وافٍ‌ إذا زاد. قال ذلك أبو العبّاس. قال: وَ وَفَيْت له بالعهد أَفِي، و وافَيْت أُوافِي . تقول: وافَيْتُه . و يُقال: أَوْفيته حَقَّه، و وفَّيته أَجْره. و يُقال: وَفى الكيلُ‌، و وَفَى الشيءُ، أي: تَمّ. و أوْفَيته أنا: أَتْمَمْتُه.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 420 noorlib
رَجُلٌ‌ وفِىٌّ‌ و مِيْفَاءٌ، و قدْ وَفَى بنذْرِه، و أَوْفَاهُ‌ و أَوْفَى به. و كُلُّ‌ مَا تمَّ‌ مِن كَلامٍ‌ و غَيرهِ‌ فقد وَفَى، و أَوْفَيتُهُ‌ أَنَا.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 550 noorlib
وفاء و ايفاء بمعنى تمام كردن است «وَفَى بعهده و أَوْفَى بعهده» يعنى پيمانش را بانجام برد و بآن عمل كرد. «أَوْفَيْتُ‌ الكيل و الوزن» پيمانه و توزين را تمام و كامل كردم. وفاء بعهد و ايفاء بعهد آنست كه آنرا بدون كم و كاست و مطابق وعده انجام دهى. وُفِّي: (بضم واو و كسر فاء) تمام بودن و زياد شدن. وفىّ‌ (بفتح واو) بمعنى تمام شده و كامل است ايضا وافى.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 230 noorlib
اَلْوَافِي: الذي بلغ التّمام. يقال: درهم وَافٍ‌، و كيل وَافٍ‌، و أَوْفَيْتُ‌ الكيلَ‌ و الوزنَ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 878 noorlib
وَفَى بعهده يَفِي وَفَاءً، و أَوْفَى: إذا تمّم العهد و لم ينقض حفظه، و اشتقاق ضدّه، و هو الغدر يدلّ‌ على ذلك و هو التّرك، و القرآن جاء بِأَوْفَى.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 878 noorlib
الوفاءُ: ضد الغَدْر، يقال: وَفَى بعهده و أَوْفَى بمعنى . . . وَفَى يَفِي وَفاءً فهو وافٍ. ابن سيده وفَى بالعهد وَفاءً . . الكسائي و أَبو عبيدة: وَفَيْتُ‌ بالعهد و أَوْفَيْتُ‌ به سواء، قال شمر: يقال وَفَى و أَوْفَى، فمن قال وفَى فإنه يقول تَمَّ‌ كقولك وفَى لنا فلانٌ‌ أَي تَمَّ‌ لنا قَوْلُه و لم يَغْدِر. . . قال: و من قال أَوْفَى فمعناه أَوْفاني حقَّه أَي أَتَمَّه و لم يَنْقُصْ‌ منه شيئاً، و كذلك أَوْفَى الكيلَ‌ أَي أَتمه و لم ينقص منه شيئاً. قال أَبو الهيثم فيما ردّ على شمر: الذي قال شمر في وَفَى و أَوْفَى باطل لا معنى له، إنما يقال أَوْفَيْتُ‌ بالعهد و وَفَيْتُ‌ بالعهد. و كلُّ‌ شيء في كتاب الله تعالى من هذا فهو بالأَلف، قال الله تعالى: أَوْفُوا بِالْعُقُودِ، وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي.لسان العرب, جلد 15, صفحه 398 noorlib
وفَّى الكيلَ‌ و أَوفاه: أَتَمَّه.لسان العرب, جلد 15, صفحه 400 noorlib
يقال: وفَى الكيلُ‌ و وَفَى الشيءُ أَي تَمَّ‌، و أَوْفَيْتُه أَنا أَتمَمْته.لسان العرب, جلد 15, صفحه 398 noorlib
الإِيفاء: أوفاه حقَّه: أي وفّاه إِياه. و أوفى على الشيء: أي أشرف. و أوفى بعهده: إِذا وَفَى به. قال اللّٰه تعالى: وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اَللّٰهِ‌ إِذٰا عٰاهَدْتُمْ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7237 noorlib
أوفاه حقَّه: أي وفّاه إِياه. و أوفى على الشيء: أي أشرف. و أوفى بعهده: إِذا وَفَى به.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7238 noorlib
وَافِي چيزى است كه به تمام و كمال رسيده باشد، مى‌گويند - درهم وَافٍ‌ و كيلٌ‌ وَافٍ‌ - پول و وزنى كامل و تمام - أَوْفَيْتُ‌ الكيلَ‌ و الوزنَ‌ - تمام و كمال وزن كردم و پيمانه نمودم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 472 noorlib
وَفَى بعهده يَفِي وَفَاءً و أَوْفَى - به عهدش وفا كرد و آن را نشكست، ضد و نقطه مقابل وفا - غدر و مكر و نيرنگ است كه دلالت بر پيمان و عهدشكنى دارد كه همان ترك عهد و بى‌وفائى و فريب است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 472 noorlib
أَوْفَيْتُهُ‌: أتممته، و اَلْوَفَاءُ ضد الغدر، يقال: " وَفَى بعهده" إذا لم يغدر.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 446 noorlib
الليث: يُقال: وَفَا يَفِي وَفَاءً؛ فهو وافٍ. و كل شيء بَلغ تمام الكمال، فقد وَفَى و تَمّ. و قال شَمر: بلغني عن قال أبو بكر: قولهم: لَزِم الوَفاء: معنى «الوفاء» في اللغة: الخُلق الشَّريف العالي الرَّفيع من قولهم: وَفى الشَّعَرُ فهو وافٍ‌ إذا زاد. قال ذلك أبو العبّاس. قال: وَ وَفَيْت له بالعهد أَفِي، و وافَيْت أُوافِي . تقول: وافَيْتُه . و يُقال: أَوْفيته حَقَّه، و وفَّيته أَجْره. و يُقال: وَفى الكيلُ‌، و وَفَى الشيءُ، أي: تَمّ. و أوْفَيته أنا: أَتْمَمْتُه.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 420 noorlib
رَجُلٌ‌ وفِىٌّ‌ و مِيْفَاءٌ، و قدْ وَفَى بنذْرِه، و أَوْفَاهُ‌ و أَوْفَى به. و كُلُّ‌ مَا تمَّ‌ مِن كَلامٍ‌ و غَيرهِ‌ فقد وَفَى، و أَوْفَيتُهُ‌ أَنَا.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 550 noorlib
وفاء و ايفاء بمعنى تمام كردن است «وَفَى بعهده و أَوْفَى بعهده» يعنى پيمانش را بانجام برد و بآن عمل كرد. «أَوْفَيْتُ‌ الكيل و الوزن» پيمانه و توزين را تمام و كامل كردم. وفاء بعهد و ايفاء بعهد آنست كه آنرا بدون كم و كاست و مطابق وعده انجام دهى. وُفِّي: (بضم واو و كسر فاء) تمام بودن و زياد شدن. وفىّ‌ (بفتح واو) بمعنى تمام شده و كامل است ايضا وافى.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 230 noorlib
اَلْوَافِي: الذي بلغ التّمام. يقال: درهم وَافٍ‌، و كيل وَافٍ‌، و أَوْفَيْتُ‌ الكيلَ‌ و الوزنَ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 878 noorlib
وَفَى بعهده يَفِي وَفَاءً، و أَوْفَى: إذا تمّم العهد و لم ينقض حفظه، و اشتقاق ضدّه، و هو الغدر يدلّ‌ على ذلك و هو التّرك، و القرآن جاء بِأَوْفَى.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 878 noorlib
الوفاءُ: ضد الغَدْر، يقال: وَفَى بعهده و أَوْفَى بمعنى . . . وَفَى يَفِي وَفاءً فهو وافٍ. ابن سيده وفَى بالعهد وَفاءً . . الكسائي و أَبو عبيدة: وَفَيْتُ‌ بالعهد و أَوْفَيْتُ‌ به سواء، قال شمر: يقال وَفَى و أَوْفَى، فمن قال وفَى فإنه يقول تَمَّ‌ كقولك وفَى لنا فلانٌ‌ أَي تَمَّ‌ لنا قَوْلُه و لم يَغْدِر. . . قال: و من قال أَوْفَى فمعناه أَوْفاني حقَّه أَي أَتَمَّه و لم يَنْقُصْ‌ منه شيئاً، و كذلك أَوْفَى الكيلَ‌ أَي أَتمه و لم ينقص منه شيئاً. قال أَبو الهيثم فيما ردّ على شمر: الذي قال شمر في وَفَى و أَوْفَى باطل لا معنى له، إنما يقال أَوْفَيْتُ‌ بالعهد و وَفَيْتُ‌ بالعهد. و كلُّ‌ شيء في كتاب الله تعالى من هذا فهو بالأَلف، قال الله تعالى: أَوْفُوا بِالْعُقُودِ، وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي.لسان العرب, جلد 15, صفحه 398 noorlib
وفَّى الكيلَ‌ و أَوفاه: أَتَمَّه.لسان العرب, جلد 15, صفحه 400 noorlib
يقال: وفَى الكيلُ‌ و وَفَى الشيءُ أَي تَمَّ‌، و أَوْفَيْتُه أَنا أَتمَمْته.لسان العرب, جلد 15, صفحه 398 noorlib
الكَيْل [ ك ي ل ]
واژه كَيْل - براى پيمانه كردن غلات و حبوبات به‌كارمى‌رود، - كِلْتُ‌ له الطعام - در وقتى گفته مى‌شود كه من عهده‌دار آن كار باشم، «كِلْتُهُ‌» پيمانه‌اى غله به او دادم، «اِكْتَلْتُ‌ عليه» پيمانه‌اى از او گرفتم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 96 noorlib
الكَيْلُ‌: المكيال. و الكَيْلُ‌ مصدر كِلْتُ‌ الطعامَ‌ كَيْلاً و مَكِيلاً و مَكَالاً أيضا. و هو شاذ لأن المصدر من فعل يفعل مفعل بكسر العين - قاله الجوهري.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 467 noorlib
كيل مصدر و بمعنى آلت كيل نيز آمده است.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 172 noorlib
اَلْكَيْلُ‌: كيل الطعام. يقال: كِلْتُ‌ له الطعام: إذا تولّيت ذلك له، و كِلْتُهُ‌ الطّعام: إذا أعطيته كَيْلاً، و اِكْتَلْتُ‌ عليه: أخذت منه كيلا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 730 noorlib
المِيزان [ و ز ن ]
هو ما يوزن به ليتوصل به إلى الإنصاف و أصله (موزان) قلبت الواو ياء لكسرة ما قبلها، و المراد به هنا ذو الكفتين، و قيل: العدل.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 325 noorlib
اين آيه در ترازوى معمولى و آلت سنجش اموال است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 208 noorlib
مراد از ميزان ظاهرا دين و شريعت است در اين صورت «الميزان» بيان كتاب و يا عام بعد از خاصّ‌ است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 209 noorlib
مِيزَان: آلت وزن. و آن هر چيزى است كه با آن توزين شود، اعمّ‌ از آنكه قول باشد يا فعل و يا ترازوى متداول. گر چه در لغت ميزان را ترازو، و عدل و مقدار معنى كرده‌اند ولى آنچه گفته شد مستفاد از قرآن و استعمالات است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 208 noorlib
القِسْط [ ق س ط ]
القِسْطُ‍‌: همان بهره و نصيب عادلانه است، مثل: نصف و نصفة: [يعنى رعايت عدالت، و انصاف ورزيدن]ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 188 noorlib
الإِقْسَاطُ‍‌: العدل، قال المفسر: و الضابط‍‌ أن ما كان من قَسَطَ‍‌ فهو بمعنى الجور، و ما كان من أَقْسَطَ‍‌ فهو بمعنى العدل.مجمع البحرين, جلد 4, صفحه 268 noorlib
القِسطُ‍‌: العَدْل، و هو من المصادر الموصوف بها كَعْدل، يقال: ميزانٌ‌ قِسْطٌ‍‌، و ميزانان قِسْطٌ‍‌، و مَوازِين قِسْطٌ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 6, صفحه 221 noorlib
در آيۀ لِيَجْزِيَ اَلَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا اَلصّٰالِحٰاتِ بِالْقِسْطِ يونس: 4. ممكن است مراد نصيب باشد.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 6 noorlib
قِسْط: (بكسر - ق) عدالت. و آن از مصادرى است كه وصف واقع شوند مثل عدل گويند «رجل قسط» چنانكه گويند «زيد عدل» و آن در عدالت و ظلم هر دو بكار مى‌رود «قسط الوالى قسطا» يعنى حكمران بعدالت رفتار كرد «قسط قسطا و قسوطا» يعنى ستم كرد و از حق منحرف شد ولى قاموس و اقرب صريح‌اند در اينكه قسط بكسر اول بمعنى عدل و بفتح آن بمعنى ظلم و انحراف است.. ايضا قسط نصيبى است كه از روى عدالت باشد، جمع آن اقساط استقاموس قرآن, جلد 6, صفحه 5 noorlib
اَلْقِسْطُ‍‌: هو النّصيب بالعدل كالنّصف و النّصفة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 670 noorlib
القِسْط‍‌، بالكسر: العَدْلُ‌، و هو من المصادر الموصوف بها كعَدْل، يقال: مِيزانٌ‌ قِسْط‍‌، و مِيزانانِ‌ قسط‍‌، و مَوازِينُ‌ قِسْطٌ.لسان العرب, جلد 7, صفحه 377 noorlib
كَلَّفَ [ ك ل ف ]
التكليف من اللّٰه تعالى: الأمر و النهي بمعنى العِوض.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 5889 noorlib
اَلْكَلَف: آزمند شدن و حريص بودن به چيزى، مى‌گويند: كَلِفَ‌ فلان بكذا و أَكْلَفْتُهُ‌ به: به آن چيز حريص شد و او را به آن چيز حريص و شيفته نمودم. اَلْكَلَف في الوجه: تيرگى در چهره كه به تصور مفهوم كلفة يعنى سرخى و سياهى بهم آميخته اين‌طور گفته شده. تَكَلَّفَ‌ الشيءُ: آن چيزى است كه انسان با اظهار برافروختگى چهره و با سختى و مشقتى كه از آن كار به او مى‌رسد آن را انجام مى‌دهد. واژه - كُلْفَة - در سخن معمولى اسمى است براى مشقت و سختى.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 63 noorlib
التَّكْلِيفُ‌: الأمر بما يشق عليك. و كَلَّفْتُهُ‌ الأمرَ فَتَكَلَّفَهُ‌ أي حملته فتحمله وزنا و معنى على مشقة.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 115 noorlib
كَلَف: (بر وزن فرس) در صحاح و قاموس گفته: كلف نقطه و خالى است كه در پوست چهره ظاهر ميشود و رنگى است ميان سياهى و سرخى و نيز سرخى تيره‌ايست كه در چهره آشكار ميشود و اكلف كسى است كه چنان علامت دارد. راغب گويد: علّت اين تسميه آنست كه شخص از آن احساس كلفة و مشقّت ميكند. در مجمع فرموده: كلف بمعنى ظهور اثر است و الزام شاقّ‌ را از آن تكليف گويند كه اثرش در انسان ظاهر ميشود. تكلّف آنست كه انسان كاريرا بمشقّت يا تصنّع انجام دهد. اين يك معنى. معناى ديگر كلف، ترغيب و تحريص است چنانكه در مجمع و مفردات گفته در صحاح و قاموس آمده: «كلفت بهذا الامر» يعنى باين كار حريص شدم در قاموس افزوده: «اكلفه غيره» يعنى ديگرى را بآن كار تشويق كرد. اين از معناى اولى چندان دور نيست زيرا تشويق براى تن در دادن بكار شاقّ‌ است. در نهايه گويد: «الكلف: الولوع بالشّىء مع شغل قلب و مشقّة». اكنون بايد ديد تكليف بمعنى الزام بعمل شاقّ‌ است يا تحبيب و تحريص بآن. طبرسى فرموده: «التّكليف الالزام الشّاقّ‌» همچنين است قول صحاح و قاموس. در المنار گويد: «الالزام بما فيه كلفة» بنظر نگارنده بعيد نيست كه بمعنى تحريص و ترغيب باشد مخصوصا در تكاليف دينى و قرآن.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 136 noorlib
تكَلُّفُ‌ الشيءِ: ما يفعله الإنسان بإظهار كَلَفٍ‌ مع مشقّة تناله في تعاطيه، و صارت اَلْكُلْفَةُ‌ في التّعارف اسما للمشقّة. و التکلف محمود ما يتحرّاه الإنسان ليتوصّل به إلى أن يصير الفعل الذي يتعاطاه سهلا عليه، و يصير كَلِفاً به و محبّا له، و بهذا النّظر يستعمل اَلتَّكْلِيفُ‌ في تكلّف العبادات.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 721 noorlib
النَّفْس [ ن ف س ]
النَّفْس: الروح. و النفس: الدم، و منه الحديث عن إِبراهيم النخعي: «كل شيءٍ ليست له نفس سائلة فإِنه لا ينجِّس الماءَ إِذا مات فيه»: أي كل شيء ليس له دم. و من ذلك سميت النُّفَساء لسيلان دمها.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 10, صفحه 6685 noorlib
اَلنَّفْسُ أنثى إن أريد بها الروح، و إن أريد الشخص فمذكر، و جمعها أَنْفُسٌ و نُفُوسٌ مثل فلس و أفلس و فلوس، و هي مشتقة من اَلتَّنَفُسٌ لحصولها بطريق النفخ في البدن. و لها خمس مراتب باعتبار صفاتها المذكورة في الذكر الحكيم: "الأولى" - الأمارة بالسوء، و هي التي تمشي على وجهها تابعة لهواها. "الثانية" - اللوامة، هي التي لا تزال تلوم نَفْسَهَا و إن اجتهدت في الإحسان، و تلوم على تقصيرها في التعدي في الدنيا و الآخرة. "الثالثة" - المطمئنة، و هي اَلنَّفْسُ الآمنة التي لا يستفزها خوف و لا حزن، أو المطمئنة إلى الحق التي سكنها روح العلم و ثلج اليقين، فلا يخالجها شك "الرابعة" - الراضية، و هي التي رضيت بما أوتيت "الخامسة" المرضية، و هي التي رضي عنها و بعضهم يذكر لها مرتبة أخرى: و هي الملهمة بكسر الهاء على المشهور، و الظاهر فتحها. و في تجرد اَلنَّفْسِ و كيفية تعلقها بالبدن و تصرفها فيه أبحاث مشهورة مذكورة مقررة في محالها.مجمع البحرين, جلد 4, صفحه 112 noorlib
النَّفْسُ‌ عبارة عن جملة الشيء و حقيقته.مجمع البحرين, جلد 4, صفحه 112 noorlib
رُوِي عن ابن عبّاس أنه قال: لكل إنسانٍ‌ نفسان: أحدهما: نَفْسُ‌ العَقْل التي يكون بها التمييز، و الأخرى نفسُ‌ الرُّوح الّتي بها الحياة. و قال أبو بكر ابنُ‌ الأنباريّ‌: من اللّغويّين مَنْ‌ سَوّى بين النَّفْس و الرُّوح. و قال: هما شيءٌ واحد، إلاّ أنّ‌ النفسَ‌ مؤنَّثة و الرُّوحَ‌ مذكَّر. قال: و قال غيرُه: الرُّوحُ‌ هو الّذي به الحياة، و النَّفْسُ‌ هي التي بها العَقْل، فإذا نام النائمُ‌ قَبَض اللّٰهُ‌ نفسَه و لم يَقبض رُوحَه، و لا يقبَض الرُّوحُ‌ إلاّ عند المَوْت. قال: و سمِّيَت النَّفْس نَفْسا لتولُّد النَّفَس منها، و اتصاله بها، كما سمَّوا الرُّوح رُوْحا، لأنّ‌ الرَّوحَ‌ موجود به قال أهل اللغة: النفس في كلام العرب على وجهين: أحدهما: قولك: خرجت نفس فلان، أي: روحه. و يقال: في نفس فلان أن يفعل كذا و كذا، أي: في رُوعه.تهذیب اللغة, جلد 13, صفحه 8 noorlib
النَّفْسُ‌: الرُّوح، أُنْثَى، و بينهما فَرْقٌ‌ ليس من غَرَضِ‌ هذا الكتاب، قال أبو إسحاق: النّفْسُ‌ فى كلامِ‌ العَرَبِ‌ تَجْرِى على ضَرْبَيْن: أحدُهما قولك: خَرَجَتْ‌ نفْسُ‌ فُلانٍ‌، و فى نَفْسِ‌ فُلانٍ‌ يَفْعلُ‌ كذا و كذا، و الضَّربُ‌ الآخرُ معْنَى النفْسِ‌ فيه معنى جُملَةِ‌ الشَّىءِ و حقيقَتِه تقول: قَتَلَ‌ فلانٌ‌ نفسَه و أهْلَكَ‌ نفْسَهُ‌، أى أَوْقعَ‌ الإِهلاكَ‌ بذاتِه كلها و حَقِيقَتِه، و الجمعُ‌ من كل ذلك أنْفُسٌ‌، و نُفوسٌ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 525 noorlib
نفس (بر وزن فلس) در اصل بمعنى ذات است. طبرسى فرموده: نفس سه معنى دارد يكى بمعنى روح ديگرى بمعنى تأكيد مثل «جائنى زيد نفسه» سوم بمعنى ذات و اصل همان است. در صحاح گفته: نفس بمعنى روح است. «خرجت نفسه» يعنى روحش خارج شد ايضا نفس بمعنى خون است «ما ليس له نَفْسٌ‌ سائلة لا ينجس الماء اذا مات فيه» آنكه خون جهنده ندارد اگر در آبى بميرد آب نجس نميشود تا ميگويد نفس بمعنى عين و ذات شىء است. ظاهرا خون را از آن نفس گفته‌اند كه روح با آن از بدنش خارج ميشود.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 94 noorlib
نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته: 1 - روح 2- ذات و شخص 3- غرائز و تمایلات انسان 4- قلب و باطن 5- بشر اولی.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 94 noorlib
اَلنَّفْسُ‌: الرُّوحُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 818 noorlib
النَّفْس: الرُّوحُ‌، قال ابن سيده و بينهما فرق ليس من غرض هذا الكتاب، قال أَبو إِسحق: النَّفْس في كلام العرب يجري على ضربين: أَحدهما قولك خَرَجَتْ‌ نَفْس فلان أَي رُوحُه، و في نَفْس فلان أَن يفعل كذا و كذا أَي في رُوعِه، و الضَّرْب الآخر مَعْنى النَّفْس فيه مَعْنى جُمْلَةِ‌ الشيء و حقيقته، تقول: قتَل فلانٌ‌ نَفْسَه و أَهلك نَفْسَه أَي أَوْقَعَ‌ الإِِهْلاك بذاته كلِّها و حقيقتِه، و الجمع من كل ذلك أَنْفُس و نُفُوس.لسان العرب, جلد 6, صفحه 233 noorlib
قال أَبو بكر بن الأَنباري: من اللغويين من سَوَّى النَّفْس و الرُّوح و قال هما شيء واحد إِلا أَن النَّفْس مؤنثة و الرُّوح مذكر، قال: و قال غيره الروح هو الذي به الحياة، و النَّفْس هي التي بها العقل، فإِذا نام النائم قبض اللَّه نَفْسه و لم يقبض رُوحه، و لا يقبض الروح إِلا عند الموت، قال: و سميت النَّفْسُ‌ نَفْساً لتولّد النَّفَسِ‌ منها و اتصاله بها، كما سَّموا الرُّوح رُوحاً لأَن الرَّوْحَ‌ موجود به.لسان العرب, جلد 6, صفحه 235 noorlib
الوُسْع [ و س ع ]
الوُسْع: الطاقة. يقال: لينفق كل ذي قدر على وُسْعِه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7156 noorlib
گفته شده معنايش اين است كه او را به چيزى كه نتيجه‌اش و ثمرش نعمت خداوند يعنى بهشتى كه بقدر آسمانها و زمين وسعت دارد امر مى‌كند و توانائى مى‌بخشد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 453 noorlib
هشدارى است بر اينكه خداى تعالى به امورى كه كمترين قدرت و توانائى آن را مى‌پذيرد و رد نمى‌كند دستور مى‌دهد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 453 noorlib
وُسْع از قدرت است و چيزى است بيش از توانائى شخص مكلف.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 453 noorlib
أي إلا طاقتها و ما تقدر عليه.مجمع البحرين, جلد 4, صفحه 403 noorlib
وُسْع: طاقت و توانائى.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 217 noorlib
اَلْوُسْعُ‌ من القدرة: ما يفضل عن قدر المكلّف.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 870 noorlib
تنبيها أنه يكلّف عبده دوين ما ينوء به قدرته، و قيل: معناه يكلّفه ما يثمر له السَّعَة. أي: جنّة عرضها السّماوات و الأرض كما قال: يُرِيدُ اَللّٰهُ‌ بِكُمُ اَلْيُسْرَ وَ لاٰ يُرِيدُ بِكُمُ اَلْعُسْرَمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 870 noorlib
إِذَا
إِذَا: كه براى زمان آينده به كار مى‌رود متضمّن معنى شرط‍‌ نيز هست، و مانند حروف جازمه عمل مى‌كند و بيشتر در شعر.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 166 noorlib
إذَا التي لا تنون لها معان: تكون ظرفا يستقبل بها الزمان، و فيها معنى الشرط‍‌ نحو " إذَا جئت أكرمتك" . و للوقت المجرَّد نحو "قُمْ‌ إذَا احمرّ البُسْرُ" أي وقت احمراره. و مرادفة للفاء، فيُجازى بها كقوله تعالى: وَ إِنْ‌ تُصِبْهُمْ‌ سَيِّئَةٌ‌ بِمٰا قَدَّمَتْ‌ أَيْدِيهِمْ‌ إِذٰا هُمْ‌ يَقْنَطُونَ. و تكون للشيء توافقه في حال أنت فيها، و ذلك نحو "خرجت فإذا زيد قائم" المعنى: خرجت ففاجأني زيد في الوقت بقيام. (تنبيه) قال بعض الأعلام: إذا دلَّت " إذَا " على الشرط‍‌ فلا تدل على التكرار على الصحيح. و قيل: تدل ك‍‌" كُلَّما.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 25 noorlib
إذا: حرف مفاجاة است (بمعنى ناگاه و آنوقت) در اين صورت بجملۀ اسميّه داخل ميشود و احتياج بجواب ندارد (اقرب الموارد).قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 54 noorlib
إِذَا: ظرف زمان آينده است و از آينده خبر ميدهد متضمّن معناى شرط‍‌ است در اينصورت مدخولش پيوسته جملۀ فعليّه است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 54 noorlib
إِذَا: يعبّر به عن كلّ‌ زمان مستقبل، و قد يضمّن معنى الشرط‍‌ فيجزم به، و ذلك في الشعر أكثر.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 72 noorlib
قَالَ یقُول [ ق و ل ]
[قال] قولاً فهو قائل و قّوال و فِعْلُ‌ ما لم يسمّ‌ فاعله: قيل، بكسر القاف، و كذلك نحوه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 8, صفحه 5674 noorlib
القول: سخن. واژه قَوْل بر وجوهى بشرح زير به‌كارمى‌رود: اول - وجه روشن‌تر آن اينست كه سخن، مركب از حروفى آشكار و روشن براى گفتن باشد خواه بطور مفرد يا بصورت جمله، مثل: زيد و خرج كه مفرد است و مركب مانند: زيد: منطلق و هل خرج عمرو؟ و مانند آنها، جزء واحد از انواع سه‌گانه سخن يعنى(اسم - فعل - ادات يا حرف) به معنى قول بيشتر به‌كارمى‌رود چنانكه قصيده و خطبه و مانند آنها هم قول ناميده مى‌شود. دوم - به چيزى هم كه در نفس و جان آدمى قبل از بيان كردن با لفظ‍‌ متصور مى‌شود قول گويند[كلمات متصور در ذهن كه خود آغاز گفتن است] مثل عبارت: فى نفسي قَوْلٌ. خداى تعالى گويد: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. سوم - واژه قَوْل براى اعتقاد محض، مثل عبارت: فلانٌ‌ يَقُولُ‌ بِقَوْلِ‌ أبى حنيفة: او بنا به اعتقاد ابو حنيفه سخن مى‌گويد و عقيده‌مند است. چهارم - واژه قَوْل براى دلالت بر چيزى، مثل سخن شاعر كه: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. [حوض پر شد و دلالت دارد بر اينكه مرا بس است. ] پنجم - قَوْل در معنى توجه درست و صادق به چيزى، چنانكه مى‌گويى: فلان يَقُولُ‌ بكذا: او به درستى به آن چيز توجه مى‌كند. ششم - قَوْلُ‌ را علماء منطق و نه غير ايشان در معنى - حد - به كار مى‌برند مى‌گويد: قول الجوهر كذا و قول العرض كذا: يعنى حد جوهر و حد عرض. هفتم - به كار رفتن قَوْل در معنى الهام مثل: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ‌ (68 /كهف). اين‌گونه گفتن بصورت الهام بوده كه آن را قول ناميده است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 262 noorlib
القول يستعمل من طريق المجاز و الاتساع في كثير من الأفعال. يقال قَالَ‌ برأسه: إذا أشار. و قَالَ‌ برجله: إذا مشى. و قال بالماء على يده. و عن ابن الأنباري أنه قال: تقول العرب قَالَ‌ بمعنى تكلم. و بمعنى أقبل. و بمعنى مال. و بمعنى ضرب. و بمعنى استراح. و بمعنى غلب. و من هذا الباب" و قَالَتْ‌ له العينان سمعا و طاعة "أي أومت. و منه" و أشهد أن اَلْقَوْلَ‌ كما حدث.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 458 noorlib
قال الليث: القَولُ‌: الكلام، تقول: قال يقول قَوْلاً، و الفاعل قائل، و المفعول مَقُول.تهذیب اللغة, جلد 9, صفحه 230 noorlib
القَوْلُ‌: الكلام على التقريب. و هو عند المحقِّق: كل لفظ‍‌ قال به اللسان تامّا كان أو ناقصا. و اعلم أن«قلت»فى كلام العرب: إنما وقعت على أن تحكى بها ما كان كلاما لا قولا. يعنى بالكلام: الجُمل، كقولك: زيدٌ مُنْطَلق و قام زيدٌ. و يعنى بالقول: الألفاظ‍‌ المفردة التى يَنبنى الكلام منها، كزيد، من قولك: زيد منطلق، و عمرو، من قولك: قام عمرو. فأمّا تَجوُّزهم فى تسميتهم الاعتقادات و الآراء قَولا، فلأن الاعتقاد يخفى فلا يُعرف إلا بالقول، أو بما يقوم مقام القول مِن شاهد الحال، فلما كانت لا تظهر إلا بالقَول، سُميت قَولا، إذ كانت سببا لها، و كان القول دليلا عليها، كما يُسمى الشىء باسم غيره إذا كان مُلابساً له[و كان القول دليلا عليه]فإن قيل: فكيف عَبَّروا عن الاعتقادات و الآراء بالقول و لم يُعبروا عنها بالكلام، و لو سوَّوْا بينهما أو قلبوا الاستعمال فيهما كان ماذا؟فالجواب: إنهم إنما فعلوا ذلك من حيث كان القول بالاعتقاد أشبه من الكلام، و ذلك أن الاعتقاد لا يُفهَم إلا بغيره، و هو العبارة عنه، كما أن القول قد لا يتمّ‌ معناه إلا بغيره، ألا ترى أنك إذا قلت: قام، و أخليته من ضمير، فإنه لا يتم معناه الذى وُضع فى الكلام عليه و له؛ لأنه إنما وُضع على أن يُفاد معناه مُقترنا بما يُسند إليه من الفاعل و«قام»هذه نفسها قول، و هى ناقصة محتاجة إلى الفاعل كاحتياج الاعتقاد إلى العبارة عنه، فلما اشتبها عُبّر عن أحدهما بصاحبه، و ليس كذلك الكلام؛ لأنه وُضع على الاستقلال و الاستغناء عما سواه. و القول قد يكون من المفتقر إلى غيره على ما قدمناه فكان بالاعتقاد المحتاج إلى البيان أقرب، و بأن يُعبَّر به عنه أليق. فاعلمه. و قد يستعمل القَوْلُ‌ فى غير الإنسان. و قيل: القَوْلُ‌ فى الخير و الشر، و القال، و القيل فى الشر خاصة.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 6, صفحه 561 noorlib
قول در قرآن در وجوهى بكار رفته: 1 - سخن معمولى و متداول‌ 2 - قول خدا يا بوسيلۀ خلق صوت يا بوسيلۀ فهماندن مطلب و الهام و وحى و يا اراده كه با قول تعبير آيد 3 - قول نفسى و باطنى. 4 - اجابت تكوينى 5 - وعدۀ عذاب.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 45 noorlib
قول و قيل بمعنى مطلق سخن گفتن و سخن است در اقرب الموارد گفته: قول بمعنى كلام يا هر لفظى است كه زبان آنرا افشاء ميكند تمام باشد يا ناقص قاموس نيز چنين گفته است. در مجمع فرموده: قول در كلام عرب موضوع است براى حكايت چنانكه گوئى «قال زيد - خرج عمرو» راغب گويد: قول و قيل يكى است قول بر وجوهى بكار رود اظهر آنها كلمه يا كلمات مركب از حروف است كه بوسيلۀ تكلم ظاهر شود مفرد باشد يا مركّب.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 45 noorlib
اَلْقَوْلُ‌ يستعمل على أوجه: أظهرها أن يكون للمركّب من الحروف المبرز بالنّطق، مفردا كان أو جملة، فالمفرد كقولك: زيد، و خرج. و المركّب، زيد منطلق، و هل خرج عمرو، و نحو ذلك، و قد يستعمل الجزء الواحد من الأنواع الثلاثة أعني: الاسم و الفعل و الأداة قَوْلاً، كما قد تسمّى القصيدة و الخطبة و نحوهما قَوْلاً . الثاني: يقال للمتصوّر في النّفس قبل الإبراز باللفظ‍‌: قَوْلٌ‌، فيقال: في نفسي قول لم أظهره. قال تعالى: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. فجعل ما في اعتقادهم قولا. الثالث: للاعتقاد نحو فلان يقول بقول أبي حنيفة. الرابع: يقال للدّلالة على الشيء نحو قول الشاعر: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. الخامس: يقال للعناية الصادقة بالشيء، كقولك: فلان يَقُولُ‌ بكذا. السادس: يستعمله المنطقيّون دون غيرهم في معنى الحدّ، فيقولون: قَوْلُ‌ الجوهر كذا، و قَوْلُ‌ العرض كذا، أي: حدّهما. السابع: في الإلهام نحو: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ.‌ فإنّ‌ ذلك لم يكن بخطاب ورد عليه فيما روي و ذكر، بل كان ذلك إلهاما فسماه قولا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 688 noorlib
القَوْل: الكلام على الترتيب، و هو عند المحقِّق كل لفظ‍‌ قال به اللسان، تامّاً كان أَو ناقصاً، تقول: قَالَ‌ يَقُولُ‌ قَولاً، و الفاعل قَائِل، و المفعول مَقُول ; قال سيبويه: و اعلم أَن قلت في كلام العرب إِنما وقعت على أَن تحكي بها ما كان كلاماً لا قَوْلاً، يعني بالكلام الجُمَل كقولك زيد منطلق و قام زيد، و يعني بالقَوْل الأَلفاظ‍‌ المفردة التي يبنى الكلام منها كزيد من قولك زيد منطلق، و عمرو من قولك قام عمرو.لسان العرب, جلد 11, صفحه 572 noorlib
عَدَلَ یعدِل [ ع د ل ]
عَدَل: إذا مال عن الطريق. و عدل عن الحق و غيره عَدْلاً و عُدُولاً. و عَدَلَهُ‌ عنه: أي صرفه و أماله.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 7, صفحه 4419 noorlib
العَدَالَة و المُعَادَلَة: لفظى است كه در حكم و معنى مساوات است و به اعتبار نزديك بودن معنى عدل به مساوات، در آن مورد هم به كار مى‌رود. عَدْل و عِدْل - در معنى بهم نزديكند ولى - عَدْل در چيزهايى است كه با بصيرت و آگاهى درك مى‌شود و به كار مى‌رود. مثل احكام و بر اين اساس آيه: - أَوْ عَدْلُ‌ ذٰلِكَ‌ صِيٰاماً - 95 /مائده) است. ولى واژه‌هاى - عِدْل و عَدِيل - در چيزهايى است كه با حواس درك مى‌شوند مثل: أوزان، أعداد و پيمانه‌ها. پس عَدْل - تقسيط‍‌ براساس راستى و كمال است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 562 noorlib
عدل دو گونه است: 1 - عدل مطلق: عدلى كه عقل و خرد بر خوبى آن حكم مى‌كند و در هيچ زمانى منسوخ نشده است و هيچ زمان و به‌هيچ‌وجه چنان عدلى به اعتداء و زياده‌روى و ستم وصف نشده است، مثل احسان و نيكى كردن به كسى كه به تو نيكى كرده است و خوددارى از اذيّت به كسى كه از اذيّت و آزار نسبت به تو خوددارى كرده است. 2 - عدلى كه وجودش در شريعت به عدالت شناخته مى‌شود و ممكن است در بعضى اوقات منسوخ شود مثل قصاص و ديۀ جنايات و اصل مال مرتد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 562 noorlib
اَلْعَدْلُ‌: الفدية. و اَلْعَدْلُ‌ أيضا: المثل.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 420 noorlib
قال الليث: العَدْل من الناس: المرضِيّ‌ قولُه و حُكمه. قال: و تقول إنه لعَدْلٌ‌ بيّن العَدْل و العَدَالة.تهذیب اللغة, جلد 2, صفحه 125 noorlib
عدل: برابرى. و آنچه گفته‌اند از قبيل: مثل، فديه، ضدّ جور، همه از مصاديق معنى اول‌اند در اقرب آمده: «عَدَلَ‌ فُلاَناً: وَازَنَهُ‌ - عَدَلَ‌ القَاضِي عَدْلاً: أَنْصَفَ‌» عدل مصدر و اسم هر دو آمده است. ايضا عدل و عدول بمعنى ميل كردن و ظلم آمده است در مجمع فرموده: فرق بين عدل (بكسر اول) و عدل (بفتح اول) آنست كه اولى مثل شىء است از جنس آن و دومى بدل آن است هر چند از غير جنس باشد راغب گويد: اولى در محسوس بحاسّه است مثل موزون و مكيل و معدود. دومى در محسوس ببصيرت است.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 301 noorlib
اَلْعَدَالَةُ‌ و اَلْمُعَادَلَةُ‌: لفظٌ‍‌ يقتضي معنى المساواة، و يستعمل باعتبار المضايفة، و اَلْعَدْلُ‌ و اَلْعِدْلُ‌ يتقاربان، لكن اَلْعَدْلَ‌ يستعمل فيما يدرك بالبصيرة كالأحكام، و اَلْعِدْلَ‌ و اَلْعَدِيلَ‌ فيما يدرك بالحاسّة، كالموزونات و المعدودات و المكيلات، فَالْعَدْلُ‌ هو التّقسيط‍‌ على سواء.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 551 noorlib
اَلْعَدْلُ‌ ضربان: مطلق: يقتضي العقل حسنه، و لا يكون في شيء من الأزمنة منسوخا، و لا يوصف بالاعتداء بوجه، نحو: الإحسان إلى من أحسن إليك، و كفّ‌ الأذيّة عمّن كفّ‌ أذاه عنك. و عَدْلٌ‌ يُعرَف كونه عَدْلاً بالشّرع، و يمكن أن يكون منسوخا في بعض الأزمنة، كالقصاص و أروش الجنايات، و أصل مال المرتدّ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 552 noorlib
العَدْل في الإِِشْراك، قال الله عز و جل: ثُمَّ‌ اَلَّذِينَ‌ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ‌ يَعْدِلُونَ‌ أَي يُشْرِكون.لسان العرب, جلد 11, صفحه 432 noorlib
العَدْل: ما قام في النفوس أَنه مُسْتقيم، و هو ضِدُّ الجَوْر. عَدَل الحاكِمُ‌ في الحكم يَعْدِلُ‌ عَدْلاً و هو عادِلٌ‌ من قوم عُدُولٍ‌ و عَدْلٍ‌ ; الأَخيرة اسم للجمع كتَجْرِ و شَرْبٍ‌، و عَدَلَ‌ عليه في القضيَّة، فهو عادِلٌ‌، و بَسَطَ‍‌ الوالي عَدْلَه و مَعْدِلَته فلان يَعْدِل فلاناً أَي يُساوِيه. و يقال: ما يَعْدِلك عندنا شيءٌ أَي ما يقَع عندنا شيءٌ مَوْقِعَك. و عَدَّلَ‌ المَوازِينَ‌ و المَكاييلَ‌: سَوَّاها. و عَدَلَ‌ الشيءَ يَعْدِلُه عَدْلاً و عَادَله: وازَنَه. و عَادَلْتُ‌ بين الشيئين، و عَدَلْت فلاناً بفلان إِذا سَوَّيْت بينهما. و تَعْدِيلُ‌ الشيء: تقويمُه، و قيل: العَدْلُ‌ تَقويمُك الشيءَ بالشيءِ من غير جنسه حتى تجعله له مِثْلاً.لسان العرب, جلد 11, صفحه 430 noorlib
العَدْل: ما قام في النفوس أَنه مُسْتقيم، و هو ضِدُّ الجَوْر. عَدَل الحاكِمُ‌ في الحكم يَعْدِلُ‌ عَدْلاً و هو عادِلٌ‌ من قوم عُدُولٍ‌ و عَدْلٍ‌ ; الأَخيرة اسم للجمع كتَجْرِ و شَرْبٍ‌، و عَدَلَ‌ عليه في القضيَّة، فهو عادِلٌ‌، و بَسَطَ‍‌ الوالي عَدْلَه و مَعْدِلَته. العَدْلُ‌ في القول نحو قوله تعالى: وَ إِذٰا قُلْتُمْ‌ فَاعْدِلُوا فلان يَعْدِل فلاناً أَي يُساوِيه. و يقال: ما يَعْدِلك عندنا شيءٌ أَي ما يقَع عندنا شيءٌ مَوْقِعَك. و عَدَّلَ‌ المَوازِينَ‌ و المَكاييلَ‌: سَوَّاها. و عَدَلَ‌ الشيءَ يَعْدِلُه عَدْلاً و عَادَله: وازَنَه. و عَادَلْتُ‌ بين الشيئين، و عَدَلْت فلاناً بفلان إِذا سَوَّيْت بينهما. و تَعْدِيلُ‌ الشيء: تقويمُه، و قيل: العَدْلُ‌ تَقويمُك الشيءَ بالشيءِ من غير جنسه حتى تجعله له مِثْلاً.لسان العرب, جلد 11, صفحه 431 noorlib
أَي تَفْدِ كُلَّ‌ فِداء. و كان أَبو عبيدة يقول: و إِنْ‌ تُقْسِطْ‍‌ كلَّ‌ إِقْساط‍‌ لا يُقْبَلْ‌ منها; قال الأَزهري: و هذا غلط‍‌ فاحش و إِقدام من أَبي عبيدة على كتاب الله تعالى، و المعنى فيه لو تَفْتدي بكل فداء لا يُقْبَل منها الفِداءُ يومئذ.لسان العرب, جلد 11, صفحه 434 noorlib
عَدَّلَه: كعَدَلَه. و إِذا مالَ‌ شيءٌ قلت عَدَلته أَي أَقمته فاعْتَدَل أَي استقام. العَدْل: ما قام في النفوس أَنه مُسْتقيم، و هو ضِدُّ الجَوْر. عَدَل الحاكِمُ‌ في الحكم يَعْدِلُ‌ عَدْلاً و هو عادِلٌ‌ من قوم عُدُولٍ‌ و عَدْلٍ‌ ; الأَخيرة اسم للجمع كتَجْرِ و شَرْبٍ‌، و عَدَلَ‌ عليه في القضيَّة، فهو عادِلٌ‌، و بَسَطَ‍‌ الوالي عَدْلَه و مَعْدِلَته. فلان يَعْدِل فلاناً أَي يُساوِيه. و يقال: ما يَعْدِلك عندنا شيءٌ أَي ما يقَع عندنا شيءٌ مَوْقِعَك. و عَدَّلَ‌ المَوازِينَ‌ و المَكاييلَ‌: سَوَّاها. و عَدَلَ‌ الشيءَ يَعْدِلُه عَدْلاً و عَادَله: وازَنَه. و عَادَلْتُ‌ بين الشيئين، و عَدَلْت فلاناً بفلان إِذا سَوَّيْت بينهما. و تَعْدِيلُ‌ الشيء: تقويمُه، و قيل: العَدْلُ‌ تَقويمُك الشيءَ بالشيءِ من غير جنسه حتى تجعله له مِثْلاً.لسان العرب, جلد 11, صفحه 433 noorlib
قولهم: لا يُقْبَل له صَرْفٌ‌ و لا عَدْلٌ‌، قيل: العَدْل الفِداء.لسان العرب, جلد 11, صفحه 434 noorlib
قيل أَراد عَدَلك من الكفر إِلى الإِِيمان و هي نِعْمة و من قرأَ فعَدَّلَك فشَدَّد، قال الأَزهري: و هو أَعجبُ‌ الوجهين إِلى الفراء و أَجودُهما في العربية، فمعناه قَوَّمك و جَعَلَك مُعْتَدِلاً مُعَدَّل الخَلْق، و هي قراءة نافع و أَهل الحجاز، قال: و اخْتَرْت عَدَّلك لأَنَّ‌ في في التركيب أَقوى في العربية من أَن تكون في العَدْل، لأَنك تقول عَدَلْتك إِلى كذا و صَرَفتك إِلى كذا، و هذا أَجودُ في العربية من أَن تقول عَدَلْتك فيه و صَرَفْتك فيه، و قد قال غير الفراء في قراءة من قرأَ فَعَدَلَكَ‌، بالتخفيف: إِنه بمعنى فَسَوّاك و قَوَّمك.لسان العرب, جلد 11, صفحه 433 noorlib
لَوْ
گفته‌اند كلمه - لَوْ - براى امتناع چيزى از امتناع ديگر اشياء است كه معنى شرط استترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 179 noorlib
" لَوْ " على ما قرره ابن هشام تكون على أوجه: (أحدها) لَوْ المستعملة في نحو " لَوْ جاءني لأكرمته" (الثاني) من أقسام لَوْ أن تكون حرف شرط‍‌ في المستقبل إلا أنها لا تجزم (الثالث) أن تكون حرفا مصدريا بمنزلة "أن" إلا أنها لا تنصب. (الرابع) أن تكون للتمني (الخامس) أن تكون للعرض. قيل: و تكون للتقليل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 381 noorlib
لو داراى اقسامى است: 1 - مفيد شرطيت است ميان دو جمله و دلالت بر امتناع جواب دارد بجهت امتناع شرط‍‌ و شرطيت در ماضى است 2 - حرف مصدرى. 3 - بمعنى تمنّى (ايكاش)قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 213 noorlib
لَوْ: قيل: هو لامتناع الشيء لامتناع غيره، و يتضمّن معنى الشرط.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 753 noorlib
كَانَ يكُون [ ك و ن ]
قيل: «كٰانَ‌» زائدة لأن الناس كلهم كانوا في المهد صبياناً، و نصب صَبِيًّا على الحال، و العامل فيه الاستقرار. و قيل: «كٰانَ‌» بمعنى: وقع، و نصب صَبِيًّا على الحال، و العامل كٰانَ. و قال أبو إِسحق: «من»للشرط‍‌، مَنْ‌ كٰانَ‌ فِي اَلْمَهْدِ صَبِيًّا فكيف نكلّمه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 5930 noorlib
لِكان في العربية ثلاثة مواضع؛ تكون تامة و ناقصة و زائدة. فالتامة: لها اسم بغير خبر و هي فعل حقيقي بمعنى حدث و وقع. كقولك: أنا مذ كنت صديقُك، برفع القاف: أي أنا صديقك مذ خلقت. الناقصة: لها اسم و خبر و تدل على الزمان و لا تدل على الحدث. الزائدة: تزاد مؤكدة للكلام، لا اسم لها و لا خبر.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 5929 noorlib
«كان» هرگاه در معنى زمان ماضى به كار رود جائز است كه در كاربردش در آن صفات بحال خود باقى باشد چنانكه در آيات اخير ذكر شد: و نيز جائز است كه صفات يادشده در چيزى يا شخصى كه با«كان» بيان شده فقط‍‌ در گذشته بوده و تغيير كرده باشد مثل: كان فلان كذا - ثم صار كذا. يعنى فلانى چنين بود و چنين شد، در چنين مواردى فرق نمى‌كند كه زمان مورد نظر يعنى زمانى كه«كان» در آن به كار رفته بسيار دور و يا گذشته بعيد باشد مثل‌اينكه گفته شود«كان في اوّل ما أوحد اللّه تعالى» يعنى در سرآغازى بود كه خداى تعالى آفرينش بوجود آورده است و ايجاد كرده است و يا اينكه به كار بردن«كان» در زمانى باشد كه فقط‍‌ يك‌لحظه از وقتى كه سخن در آن مورد مى‌گوئيم گذشته باشد، براى هر دو مورد. 1 - مثل‌اينكه بگوئى«كان آدم كذا» آدم چنان بوده. 2 - يا اينكه گفته شود«كان زيد هاهنا» زيد اين جا بود(كه در عبارت اول از چگونگى خلقت آدم و در عبارت دوّم از يك‌لحظه قبل سخن گفته‌ايم) به‌طورى‌كه ميان تو و زمانى كه از بودن«زير» خبر مى‌دهى كمترين زمانى فاصله است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 98 noorlib
«كان» هرگاه در معنى زمان ماضى به كار رود جائز است كه در كاربردش در آن صفات بحال خود باقى باشد چنانكه در آيات اخير ذكر شد: و نيز جائز است كه صفات يادشده در چيزى يا شخصى كه با«كان» بيان شده فقط‍‌ در گذشته بوده و تغيير كرده باشد مثل: كان فلان كذا - ثم صار كذا. يعنى فلانى چنين بود و چنين شد، در چنين مواردى فرق نمى‌كند كه زمان مورد نظر يعنى زمانى كه«كان» در آن به كار رفته بسيار دور و يا گذشته بعيد باشد مثل‌اينكه گفته شود«كان في اوّل ما أوحد اللّه تعالى» يعنى در سرآغازى بود كه خداى تعالى آفرينش بوجود آورده است و ايجاد كرده است و يا اينكه به كار بردن«كان» در زمانى باشد كه فقط‍‌ يك‌لحظه از وقتى كه سخن در آن مورد مى‌گوئيم گذشته باشد، براى هر دو مورد. 1 - مثل‌اينكه بگوئى«كان آدم كذا» آدم چنان بوده. 2 - يا اينكه گفته شود«كان زيد هاهنا» زيد اين جا بود(كه در عبارت اول از چگونگى خلقت آدم و در عبارت دوّم از يك‌لحظه قبل سخن گفته‌ايم) به‌طورى‌كه ميان تو و زمانى كه از بودن«زير» خبر مى‌دهى كمترين زمانى فاصله است. از اين روى - درست است كه در آيه گفته مى‌شود: كَيْفَ‌ نُكَلِّمُ‌ مَنْ‌ كٰانَ‌ فِي اَلْمَهْدِ صَبِيًّا.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 98 noorlib
در بسيارى از توصيف‌ها درباره صفات خداوند خبر از معنى ازليت مى‌دهد مثل: إِنَّ‌ اَللّٰهَ‌ كٰانَ‌ عَلِيماً حَكِيماً كه از ازلى بودن علم و حكمت و قدرت و رحمت و بخشش حق‌تعالى خبر مى‌دهد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 97 noorlib
کان در بسيارى از توصيف‌ها درباره صفات خداوند خبر از معنى ازليت مى‌دهد. و هرگاه واژه«كان» بصورت ماضى و متعلق به صفت در چيزى كه هنوز وجود دارد به كار رود آگاهى بر اين است كه آن وصف و صفت ملازم آن چيز است و كمتر مى‌شود كه از او جدا شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 97 noorlib
اَلْكَوْنُ : الوجود.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 304 noorlib
أي هو غفور رحيم. كَانَ زائدة للتوكيد.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 303 noorlib
قوله تعالى مَنْ‌ كٰانَ‌ فِي اَلْمَهْدِ صَبِيًّا [ 29/19] كَانَ‌ زائدة للتوكيد.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 303 noorlib
كان في قوله وَ إِنْ‌ كٰانَ‌ ذُو عُسْرَةٍ‌ فَنَظِرَةٌ‌ إِلىٰ‌ مَيْسَرَةٍ‌ [ 280/2] تامة.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 303 noorlib
إنّ‌ أبا إسحاقَ‌ الزجاج قال: اختَلف الناسُ‌ في كان . فقال الحسنُ‌ البصْرِيُّ‌: كان اللَّهُ‌ عَفُوّاً غَفُوراً لعبَادِهِ‌ و عن عِبَادِه، قبل أَنْ‌ يَخْلُقَهُمْ. و قال النحويونَ‌ البصريون: كأنَّ‌ القوم شاهدُوا من اللّٰه رَحمَةً‌، فأُعْلِمُوا أن ذلك ليس بحادث، و أَنَّ‌ اللّٰه لم يَزْلَ‌ كذلك. و قال قومٌ‌ من النحويين: كانَ‌ و فَعلَ‌ من اللّٰه جل و عزّ بمنْزِلَةِ‌ ما في الحال فالمعنى - و اللّٰه أعلم - و اللّٰه عَفُوٌّ غَفُورٌ. قال أبو إسحاقَ‌: و الذي قال الحَسَنُ‌ و غيره أَدْخَلَ‌ في العربيَّة و أَشْبَه بكلام العرب، و أما القولُ‌ الثالث فمعناه يؤُولُ‌ إلى ما قاله الحسن و سيبويه، إلاَّ أن كون الماضي بمعنى الحال يقلُّ‌، و صاحبُ‌ هذا القول له من الحُجَّةِ‌: قولُنَا: غفرَ اللّٰه لفلانٍ‌، بمعنى ليَغْفِرَ اللّٰه له، فلمّا كان في الحال دليلٌ‌ على الاستقبَالِ‌، وقَعَ‌ الماضي مُؤدّياً عنها اسْتِخْفَافاً لأن اخْتِلاَفَ‌ ألْفاظ‍‌ الأفعَالِ‌ إنّما وقعَ‌ لاختلافِ‌ الأوقاتِ.تهذیب اللغة, جلد 10, صفحه 206 noorlib
قال أبو العباس: اخْتَلَفَ‌ النّاسُ‌ في قول اللّٰه جلّ‌ و عزّ: كَيْفَ‌ نُكَلِّمُ‌ مَنْ‌ كٰانَ‌ فِي اَلْمَهْدِ صَبِيًّا [مريم: 29]. فقال بعضهم: كانَ‌ هَاهُنَا صِلة، و معناهُ‌: كيفَ‌ نُكلِّمُ‌ مَنْ‌ هو في المهْدِ صبيّاً. قال و قال الفراء: كٰانَ‌ هَاهُنا شَرْط‍‌، و في الكلام تعَجُّبٌ‌ و معناه: من يَكُنْ‌ في المهْدِ صبيّاً، فكيْفَ‌ يُكلَّمُ.تهذیب اللغة, جلد 10, صفحه 205 noorlib
قال الليث: الكَوْنُ‌: الحَدَثُ‌، يكونُ‌ من النّاس، و قد يكونُ‌ مصدراً من كانَ‌ يكُونُ‌، كقولهم: نَعُوذُ باللّٰه من الحَوْرِ بَعْدَ الكَوْنِ‌ أي نَعُوذُ باللّٰه مِن رُجُوعٍ‌ بَعْدَ أن كان؛ و مِنْ‌ نَقْضٍ‌ بعد كَوْنٍ‌ قال: و الكائنة أيضاً: الأمْرُ الحادِثُ. قال: و الكَيْنُونَةُ‌: في مصدر كان يكونَ‌: أَحْسَنُ. (ثعلب عن ابن الأعرابي): كانَ‌ يَدُلُّ‌ على خَبَرٍ ماضٍ‌ في وسطِ‍‌ الكلام و آخرِه، و لا يكون صِلَةً‌ في أوَّلِه، لأنّ‌ الصّلَةَ‌ تابعةٌ‌ لا مَتْبُوعَةٌ‌؛ و كانَ‌ تأتِي باسْمِ‌ و خبر؛ و تأتي باسمٍ‌ واحدٍ و هو خَبَرُها؛ كقولك: كانَ‌ الأمْرُ. و كانتِ‌ القِصَّةُ‌؛ أي وَقَعَ‌ الأمْرُ؛ و وَقَعَتِ‌ القِصَّةُ‌، و هذه تُسَمَّى التَّامَّةَ‌ المكْتفيَة، و كان يكونُ‌ جَزَاءً.تهذیب اللغة, جلد 10, صفحه 205 noorlib
الكون: الحَدث. و قد كان كَوْنا، و كَيْنُونة، عن اللحيانى. و كان، و يكون . من الأفعال التى ترفع الأسماء و تنصب الأخبار، كقولك: كان زيد قائما، و يكون عمرو ذاهبا، و المصدر: كَوْنا و كيانا.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 7, صفحه 144 noorlib
«كان» در اينگونه مواقع نيز دلالت بر ثبوت وصف و قليل الانفكاك بودن آن دارد.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 170 noorlib
اين هر دو «كان» معمولى و از افعال ناقصه‌اند و دلالت بر زمان گذشته دارند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 169 noorlib
قاموس و اقرب الموارد تصريح كرده‌اند كه كان بمعنى استقبال نيز آيد وَ يَخٰافُونَ‌ يَوْماً كٰانَ‌ شَرُّهُ‌ مُسْتَطِيراً انسان: 7. را شاهد آورده‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 170 noorlib
كان بمعنى «هست» است كه همان وقوع باشد يعنى چطور سخن گوئيم با آنكه كودك در گهواره است. راغب گفته کان دلالت بر گذشته دارد و لو بطور لحظه.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 170 noorlib
كان بمعنى بود، هست، واقع شده و غير آن ميايد. راغب ميگويد: كان عبارت است از زمان گذشته. در صحاح گفته: كان را اگر عبارت از زمان گذشته دانستى احتياج بخبر خواهد داشت زيرا فقط‍‌ بزمان دلالت كرده و اگر آنرا عبارت از حدوث شىء و وقوع آن دانستى از خبر بى‌نياز است زيرا بزمان و معنى هر دو دلالت كرده است.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 169 noorlib
كان در اينگونه آيات دلالت بر ثبوت و لزوم دارد و معناى «هست» ميدهد نه زمان گذشته. يعنى خدا رقيب است. عليم است، حكيم است و هكذا. راغب گويد كان در بسيارى از اوصاف خدا معنى ازليّت ميدهد. ظاهرا غرضش آنست كه «كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ عَلِيماً» يعنى خدا از ازل چنين بوده است ولى بنظر نگارنده زمان در آن ملحوظ‍‌ نيست. و حق همان است كه گفتيم، جوهرى در صحاح گويد: كان گاهى زايد آيد براى توكيد مثل «كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ غَفُوراً رَحِيماً» نگارنده گويد اين سخن كاملا حقّ‌ است و «كان» فقط‍‌ براى تثبيت وصف غفران و رحمت براى خدا است. در اقرب آنرا دوام و استمرار گفته است.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 169 noorlib
گفته‌اند كان در آيه بمعنى «صار» است يعنى امتناع و خود پسندى كرد و از كافران شد.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 170 noorlib
گفته‌اند كان در آيه تامه و بمعنى «وقع» است يعنى اگر قرضدار در تنگى باشد مهلت است تا وسعت يافتن او.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 170 noorlib
أشار بكان أنّ‌ عيسى و حالته التي شاهده عليها قبيل. و ليس قول من قال: هذا إشارة إلى الحال بشيء، لأنّ‌ ذلك إشارة إلى ما تقدّم، لكن إلى زمان يقرب من زمان قولهم هذا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 731 noorlib
كَانَ‌ : عبارة عمّا مضى من الزمان، و في كثير من وصف اللّه تعالى تنبئ عن معنى الأزليّة، قال: وَ كٰانَ‌ اَللّٰهُ بِكُلِّ شَيْ‌ءٍ عَلِيماً. و ما استعمل منه في جنس الشيء متعلّقا بوصف له هو موجود فيه فتنبيه على أن ذلك الوصف لازم له، قليل الانفكاك منه. نحو قوله في الإنسان: وَ كٰانَ‌ اَلْإِنْسٰانُ كَفُوراً. و قوله في وصف الشّيطان: وَ كٰانَ‌ اَلشَّيْطٰانُ‌ لِلْإِنْسٰانِ خَذُولاً. و إذا استعمل في الزمان الماضي فقد يجوز أن يكون المستعمل فيه بقي على حالته كما تقدّم ذكره آنفا، و يجوز أن يكون قد تغيّر نحو: كَانَ‌ فلان كذا ثم صار كذا. و لا فرق بين أن يكون الزمان المستعمل فيه كان قد تقدّم تقدما كثيرا، نحو أن تقول: كان في أوّل ما أوجد اللّه تعالى، و بين أن يكون في زمان قد تقدّم بآن واحد عن الوقت الذي استعملت فيه كان، نحو أن تقول: كان آدم كذا، و بين أن يقال: كان زيد هاهنا، و يكون بينك و بين ذلك الزمان أدنى وقت.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 730 noorlib
الكَوْنُ‌: الحَدَثُ‌، و قد كان كَوْناً و كَيْنُونة ; عن اللحياني و كراع، و الكَيْنونة في مصدر كانَ‌ يكونُ‌ أَحسنُ. قال الفراء: العرب تقول في ذوات الياء مما يشبه زِغْتُ‌ و سِرْتُ‌: طِرْتُ‌ طَيْرُورَة و حِدْتُ‌ حَيْدُودَة فيما لا يحصى من هذا الضرب، فأَما ذوات الواو مثل قُلْتُ‌ و رُضْتُ‌، فإِنهم لا يقولون ذلك، و قد أَتى عنهم في أَربعة أَحرف: منها الكَيْنُونة من كُنْتُ‌، و الدَّيْمُومة من دُمْتُ‌، و الهَيْعُوعةُ‌ من الهُواع، و السَّيْدُودَة من سُدْتُ‌، و كان ينبغي أَن يكون كَوْنُونة، و لكنها لما قَلَّتْ‌ في مصادر الواو و كثرت في مصادر الياءِ أَلحقوها بالذي هو أَكثر مجيئاً منها، إِذ كانت الواو و الياء متقاربتي المخرج. قال: و كان الخليل يقول كَيْنونة فَيْعولة هي في الأَصل كَيْوَنونة، التقت منها ياء و واوٌ و الأُولى منهما ساكنة فصيرتا ياء مشددة مثل ما قالوا الهَيِّنُ‌ من هُنْتُ‌، ثم خففوها فقالوا كَيْنونة كما قالوا هَيْنٌ‌ لَيْنٌ‌; قال الفراء: و قد ذهب مَذْهباً إِلا أَن القول عِندي هو الأَول.لسان العرب, جلد 13, صفحه 363 noorlib
قال ابن بري . . كان تكون بمعنى مَضَى و تَقَضَّى، و هي التامة، و تأْتي بمعنى اتصال الزمان من غير انقطاع، و هي الناقصة، و يعبر عنها بالزائدة أَيضاً، و تأْتي زائدة، و تأَتي بمعنى يكون في المستقبل من الزمان، و تكون بمعنى الحدوث و الوقوع . . و من شواهدها بمعنى اتصالِ‌ الزمانِ‌ من غير انقطاع قولُه سبحانه و تعالى: وَ كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ غَفُوراً رَحِيماً . . و في القرآن العظيم أَيضاً: إِنَّ‌ هٰذٰا كٰانَ‌ لَكُمْ‌ جَزٰاءً وَ كٰانَ‌ سَعْيُكُمْ‌ مَشْكُوراً.لسان العرب, جلد 13, صفحه 366 noorlib
قال ابن بري . . كان تكون بمعنى مَضَى و تَقَضَّى، و هي التامة، و تأْتي بمعنى اتصال الزمان من غير انقطاع، و هي الناقصة، و يعبر عنها بالزائدة أَيضاً، و تأْتي زائدة، و تأَتي بمعنى يكون في المستقبل من الزمان، و تكون بمعنى الحدوث و الوقوع . . و من شواهدها بمعنى اتصالِ‌ الزمانِ‌ من غير انقطاع قولُه سبحانه و تعالى: وَ كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ غَفُوراً رَحِيماً . . و في القرآن العظيم أَيضاً: إِنَّهُ‌ كٰانَ‌ لِآيٰاتِنٰا عَنِيداً.لسان العرب, جلد 13, صفحه 366 noorlib
قال ابن بري . . كان تكون بمعنى مَضَى و تَقَضَّى، و هي التامة، و تأْتي بمعنى اتصال الزمان من غير انقطاع، و هي الناقصة، و يعبر عنها بالزائدة أَيضاً، و تأْتي زائدة، و تأَتي بمعنى يكون في المستقبل من الزمان، و تكون بمعنى الحدوث و الوقوع . . و من شواهدها بمعنى اتصالِ‌ الزمانِ‌ من غير انقطاع قولُه سبحانه و تعالى: وَ كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ غَفُوراً رَحِيماً . . و في القرآن العظيم أَيضاً: كٰانَ‌ مِزٰاجُهٰا زَنْجَبِيلاً.لسان العرب, جلد 13, صفحه 366 noorlib
قال ابن بري . . كان تكون بمعنى مَضَى و تَقَضَّى، و هي التامة، و تأْتي بمعنى اتصال الزمان من غير انقطاع، و هي الناقصة، و يعبر عنها بالزائدة أَيضاً، و تأْتي زائدة، و تأَتي بمعنى يكون في المستقبل من الزمان، و تكون بمعنى الحدوث و الوقوع . . و من شواهدها بمعنى اتصالِ‌ الزمانِ‌ من غير انقطاع قولُه سبحانه و تعالى: وَ كٰانَ‌ اَللّٰهُ‌ غَفُوراً رَحِيماً ; أي لم يَزَلْ‌ على ذلك.لسان العرب, جلد 13, صفحه 366 noorlib
قال ابن بري . . كان تكون بمعنى مَضَى و تَقَضَّى، و هي التامة، و تأْتي بمعنى اتصال الزمان من غير انقطاع، و هي الناقصة، و يعبر عنها بالزائدة أَيضاً، و تأْتي زائدة، و تأَتي بمعنى يكون في المستقبل من الزمان، و تكون بمعنى الحدوث و الوقوع.لسان العرب, جلد 13, صفحه 366 noorlib
من أَقسام كان الناقصة أَيضاً أَن تأْتي بمعنى صار كقوله سبحانه: كَيْفَ‌ نُكَلِّمُ‌ مَنْ‌ كٰانَ‌ فِي اَلْمَهْدِ صَبِيًّا.لسان العرب, جلد 13, صفحه 367 noorlib
ذُو
[ذو]: اسم ناقص يجري بتصاريف الإِعراب. يقال: هو ذو مال، علامة الرفع فيه الواو، و رأيت ذا مال، علامة النصب الألف. و مررت بذي مال، علامة الجر الياء. و معنى ذي مال: أي صاحب مال. . و أصل ذو ذوىً‌ مثل هوى و تثنيته: ذوان و جمعه: ذوون. قال اللّه تعالى: يَحْكُمُ‌ بِهِ‌ ذَوٰا عَدْلٍ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 4, صفحه 2310 noorlib
[ذو]: اسم ناقص يجري بتصاريف الإِعراب. يقال: هو ذو مال، علامة الرفع فيه الواو، و رأيت ذا مال، علامة النصب الألف. و مررت بذي مال، علامة الجر الياء. و معنى ذي مال: أي صاحب مال. قال اللّه تعالى: رَبُّكُمْ‌ ذُو رَحْمَةٍ‌ وٰاسِعَةٍ‌ و أصل ذو ذوىً‌ مثل هوى و تثنيته: ذوان و جمعه: ذوون.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 4, صفحه 2310 noorlib
ذو، دو وجه دارد: اوّل - اينكه به‌وسيله - ذو - هرگونه اسمى از اجناس و انواع توصيف مى‌شود و بوسيلۀ - ذو - وصف و توصيف آن نامها بدست مى‌آيد - ذو - به اسم ظاهر نه مضمر اضافه مى‌شود، تثنيه و جمع دارد و براى وصف اسم مؤنّث - ذات - و در تثنيه مؤنّث - ذواتا - و در جمع مؤنّث - ذوات - گفته مى‌شود كه هركدام از آنها جز در حالت مضاف به كار نمى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 24 noorlib
" ذَا " و" الذي "بمعنى صاحب فلا يكون إلا مضافا، و أصل" ذو "ذوا مثل عصا، يدل على ذلك قولهم: " هاتان، ذواتا مال.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 154 noorlib
" ذَاتُ‌ الشيء" نفسه و حقيقته، و إذا استعمل في " ذَاتِ‌ يوم" و " ذَاتِ‌ ليلة" و " ذَاتِ‌ غداة" و نحوها فإنها إشارة إلى حقيقة المشار إليه نفسه. و حكي عن الأخفش أنه قال في قوله تعالى: وَ أَصْلِحُوا ذٰاتَ‌ بَيْنِكُمْ‌: إنما أنثوا ذَاتَ‌ لأن بعض الأشياء قد يوضع له اسم مؤنث و لبعضها اسم مذكر، كما قالوا: "دار" و "حائط‍‌" أنثوا الدار و ذكروا الحائط‍‌ - انتهى.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 153 noorlib
تثنية " ذُو " التي بمعنى صاحب.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 160 noorlib
ذات: مؤنّث ذو است بمعنى صاحب تثنيۀ آن ذَوَاتَان.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 30 noorlib
ذات: مؤنّث ذو است بمعنى صاحب.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 30 noorlib
ذو: كلمه‌اى است بمعنى صاحب تثنيۀ آن ذوان است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 29 noorlib
ذو: كلمه‌اى است بمعنى صاحب جمع آن ذَوُونَ‌ است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 30 noorlib
ذو: كلمه‌اى است بمعنى صاحب.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 29 noorlib
طبرسى در ذيل آيۀ از فرّاء نقل كرده: ذا صلۀ من است و گفته‌اند معنى جمله آن است «من هذا الذى يقرض الله» و ذا مبتدا و الّذى خبر آن و هر دو خبر «من» است. و خلاصه تقدير آن: من هو الّذى يا من هذا الّذى است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 1 noorlib
ذُو على وجهين: أحدهما: يتوصّل به إلى الوصف بأسماء الأجناس و الأنواع، و يضاف إلى الظاهر دون المضمر، و يثنّى و يجمع، و يقال في المؤنّث: ذَاتٌ‌، و في التثنية: ذَوَاتَا، و في الجمع: ذَوَاتٌ‌، و لا يستعمل شيء منها إلاّ مضافا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 333 noorlib
ذا -إِشارَةٌ إِلى المُذَكَّرِ.يُقالُ‌: ذَا و ذاكَ‌ ،و قَدْ تُزادُ الّلامُ‌،فيُقالُ‌: ذلِكَ‌.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 89 noorlib
ذا اسم اشاره است و با آن بمفرد مذكر نزديك اشاره ميشود و چون هاء تنبيه بر آن داخل شود گويند: هذا.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 1 noorlib
طبرسى در ذيل آيۀ از فرّاء نقل كرده: ذا صلۀ من است و گفته‌اند معنى جمله آن است «من هذا الذى يقرض الله» و ذا مبتدا و الّذى خبر آن و هر دو خبر «من» است. و خلاصه تقدير آن: من هو الّذى يا من هذا الّذى است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 1 noorlib
ما ذا - هم در سخنشان به دو وجه است: اوّل - اينكه ما با ذا بصورت اسمى واحد باشد. دوّم - اينكه در اين تركيب ذا به منزلۀ الّذى باشد موصول در حالت اوّل - مثل، عمّا ذا تسأل ازچه چيز مى‌پرسى و حرف الف از آن حذف نمى‌شود زيرا ما در واقع در اينجا ماى استفهاميّه نيست بلكه با تركيب ذا بصورت اسمى واحد در آمده است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 26 noorlib
طبرسى در ذيل آيۀ از فرّاء نقل كرده: ذا صلۀ من است و گفته‌اند معنى جمله آن است «من هذا الذى يقرض الله» و ذا مبتدا و الّذى خبر آن و هر دو خبر «من» است. و خلاصه تقدير آن: من هو الّذى يا من هذا الّذى است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 1 noorlib
گاهى «مَا ذَا» مجموعا بمعنى استفهام ميايد .. احتمال دارد كه «ما» موصول و «ذا» صلۀ آن باشد .. و احتمال دارد كه «ما ذا» مجموعا اسم باشد بمعنى اىّ‌ شيىء.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 1 noorlib
(ما ذا) يستعمل على وجهين: أحدهما. أن يكون(ما) مع(ذا) بمنزلة اسم واحد، و الآخر: أن يكون(ذا) بمنزلة(الذي)، فالأوّل نحو قولهم: عمّا ذا تسأل‌؟ فلم تحذف الألف منه لمّا لم يكن ما بنفسه للاستفهام، بل كان مع ذا اسما واحدا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 334 noorlib
القُرْبى [ ق ر ب ]
قُرْب و بُعْد - يعنى نزديكى و دورى، نقطه مقابل هم هستند، مى‌گويند: قَرُبَتْ‌ منه أَقْرُبُ‌ قَرَّبْتُهُ‌ أُقَرِّبُهُ‌ قُرْباً و قُرْبَاناً: [نزديكش شدم و نزديك مى‌شوم و او را به خود نزديك كردم او را نزديك مى‌كنم] كه در موارد زير به‌كارمى‌رود: 2 - در نزديكى زمانى. 3 - در نسبت داشتن و خويشاوندى. 4 - در معنى بهره‌مندى. 5 - در پاس و حرمت داشتن از سوى خدا. 6 - در معنى قدرت.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 158 noorlib
يقال: فلانٌ‌ ذا قَرابتي و ذو قَرابةٍ‌ مني، و ذو مَقربة و ذو قُربى مني.تهذیب اللغة, جلد 9, صفحه 112 noorlib
القَرابة، و القُرْبى: الدُّنوّ فى النسب.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 6, صفحه 389 noorlib
قرب: نزديكى. و آن بتصريح راغب چند قسم است: 1 - قرب مكانى 2 - قرب زمانى. 3 - قرب نسبى. 4 - قرب مقام و منزلت 5- قرب رعایتی.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 293 noorlib
[استعمل القرب هنا فی النسبة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 664 noorlib
اَلْقُرْبُ‌ و البعد يتقابلان. يقال: قَرُبْتُ‌ منه أَقْرُبُ‌، و قَرَّبْتُهُ‌ أُقَرِّبُهُ‌ قُرْباً و قُرْبَاناً، و يستعمل ذلك في المكان، و في الزمان، و في النّسبة، و في الحظوة، و الرّعاية، و القدرة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 663 noorlib
القَرابَة و القُرْبَى: الدُّنُوُّ في النَّسب، و القُرْبَى في الرَّحِم، و هي في الأَصل مصدر.لسان العرب, جلد 1, صفحه 665 noorlib
تقول: بيني و بينه قَرابة، و قُرْبٌ‌، و قُرْبَى، و مَقْرَبة، و مَقْرُبة، و قُرْبَة، و قُرُبَة، بضم الراءِ، و هو قَريبي، و ذو قَرابَتي، و هم أَقْرِبائي، و أَقارِبي . و العامة تقول: هو قَرابَتي، و هم قَراباتي.لسان العرب, جلد 1, صفحه 665 noorlib
العَهْد [ ع ه د ]
العَهْد: حفظ‍‌ و نگه‌داشتن چيزى و مراعات نمودن آن‌كه مراعات آن لازم است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 660 noorlib
أي بما عاهدوا عليه من الإيمان بالرسول و الوفاء بالأمانات.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 113 noorlib
عَهِدَ إليه يَعْهَدُ من باب تعب: إذا وصاه. و العَهْدُ: الوصية و الأمر، و العَهْدُ يكون بمعنى اليمين و الأمان و الذمة و الحفاظ‍‌ و رعاية الحرمة و الوصية.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 112 noorlib
أخبرني المنذريّ‌ عن أبي الهيثم أنه قال: العَهْد: جمع العَهْدة، و هو الميثاق و اليمين التي تستوثق بها ممّن يعاهدك؛ و إنَّما سمّي اليهودُ و النصارى أهل العهد للذمّة التي أُعطُوها و العُهْدة المشترطة عليهم و لهم.تهذیب اللغة, جلد 1, صفحه 98 noorlib
العهد: الميثاق، و منه قول اللّٰه جلّ‌ و عزّ: وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اَللّٰهِ‌ إِذٰا عٰاهَدْتُمْ.تهذیب اللغة, جلد 1, صفحه 98 noorlib
قال: و العَهد: الأمان.تهذیب اللغة, جلد 1, صفحه 98 noorlib
العَهد: الأمان، و فى التنزيل: لاٰ يَنٰالُ‌ عَهْدِي اَلظّٰالِمِينَ‌ [البقرة.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 1, صفحه 120 noorlib
العَهد: الذى يُكتب للوُلاة، و هو مشتقّ‌ منه، و الجمع عُهود . و قد عَهِد إليه عَهْدا . و العَهْد: المَوثِق و اليمين، و الجمع كالجمع. و قد عاهده.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 1, صفحه 120 noorlib
در اينگونه آيات ظاهرا مراد از «عهد اللّٰه» پيمان و سوگندى است كه شخص بر خود لازم ميكند و چون يكطرف پيمان و سوگند خداست لذا عهد اللّٰه تعبير آمده. بهترين دليل مطلب ذيل آيه است كه فرموده: وَ لاٰ تَنْقُضُوا اَلْأَيْمٰانَ‌ بَعْدَ تَوْكِيدِهٰا وَ قَدْ جَعَلْتُمُ‌ اَللّٰهَ‌ عَلَيْكُمْ‌ كَفِيلاً.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 61 noorlib
عهد: نگهدارى و مراعات پى در پى در شىء. پيمان را از آنجهت عهد گويند كه مراعات آن لازم است (راغب) در اقرب الموارد گويد: «عَهِدَ فُلاَنٌ. . . اَلشَّيْ‌ءَ» يعنى آنرا پى در پى نگهدارى و مراعات كرد و بقولى اصل آن نگهدارى و مراعات است سپس در پيمان كه مراعات آن لازم است بكار رفته. وَ أَوْفُوا بِالْعَهْدِ اسراء: 34. پس اصل عهد نگهدارى و مراعات است. و پيمان را از جهت لازم المراعاة بودن عهد گفته‌اند و اگر بمعنى امر و توصيه و غيره آيد از جهت لازم الحفظ‍‌ بودن است.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 59 noorlib
اَلْعَهْدُ: حفظ‍‌ الشيء و مراعاته حالا بعد حال، و سمّي الموثق الذي يلزم مراعاته عَهْداً.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 591 noorlib
عَهْدُ اللّهِ‌ تارة يكون بما ركزه في عقولنا، و تارة يكون بما أمرنا به بالكتاب و بالسّنّة رسله، و تارة بما نلتزمه و ليس بلازم في أصل الشّرع كالنّذور و ما يجري مجراها.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 592 noorlib
قال الزجاج: قال بعضهم: ما أَدري ما العهد، و قال غيره: العَهْدُ كل ما عُوهِدَ اللَّهُ‌ عليه، و كلُّ‌ ما بين العبادِ من المواثِيقِ‌، فهو عَهْدٌ العَهْدُ: التقدُّم إِلى المرءِ في الشيءِ. و العهد: الذي يُكتب للولاة و هو مشتق منه، و الجمع عُهودٌ، و قد عَهِدَ إِليه عَهْداً . و العَهْدُ: المَوْثِقُ‌ و اليمين يحلف بها الرجل، و الجمع كالجمع.لسان العرب, جلد 3, صفحه 311 noorlib
قال الزجاج: قال بعضهم: ما أَدري ما العهد، و قال غيره: العَهْدُ كل ما عُوهِدَ اللَّهُ‌ عليه، و كلُّ‌ ما بين العبادِ من المواثِيقِ‌، فهو عَهْدٌ.لسان العرب, جلد 3, صفحه 311 noorlib
اللّٰه [ ء ل ه ]
أله: جلّ‌ و عزّ قال الليث: بلغَنا أنَّ‌ اسم اللّٰه الأكبر هو: اللّٰه لا إله إلاّ اللّٰه وحده. قال: و تقول العرب: اللّٰه ما فَعلتُ‌ ذاك، تريد و اللّٰه ما فعلتُه. قال: و التَّأَلُّه: التعبُّد.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 222 noorlib
قال أبو الهيثم: فاللّٰه أصلُه إلاه، قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ: (مَا اِتَّخَذَ اَللّٰهُ‌ مِنْ‌ وَلَدٍ وَ مٰا كٰانَ‌ مَعَهُ‌ مِنْ‌ إِلٰهٍ‌ إِذاً لَذَهَبَ‌ كُلُّ‌ إِلٰهٍ‌ بِمٰا خَلَقَ‌) [المؤمنون: 91]. قال: و لا يكون إلهاً حتى يكون معبوداً و حتى يكون لعابده خالقاً، و رازقاً، و مدبِّراً، و عليه مُقتدِراً، فَمن لم يكن كذلك، فليس بإله، و إن عُبِد ظُلْماً، بل هو مخلوقٌ‌ و مُتعبَّدٌ قال: و أصل إله وِلاه. فقلِبت الواو همزة كما قالوا: للوشاح إشاح، و للوِجاج إجاج و معنى وِلاَه أَنّ‌ الخلْق إليه يَوْلَهون في حوائجهم، و يَفزعون إليه فيما يُصيبُهم و يَفزَعون إليه في كل ما يَنوبُهم كما يَوْلَه كلٌّ‌ طِفْل إلى أمه.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 223 noorlib
قال الخليل: اللّٰه، لا تُطرح الألفُ‌ من الاسم، إنما هو اللّٰه على التمّام. قال: و ليس من الأسماء التي يجوز منها اشتقاق فِعْل، كما يجوز في الرَّحمن الرّحيم. و أخبرني المنذريُّ‌ عن أبي الهيثم أنه سأله عن اشْتقاق اسم اللّٰه في اللُّغة، فقال: كان حقُّه إلهٌ‌، أُدخلت الألِف و اللام عليه للتعريف فقيل: الإله، ثم حَذفت العربُ‌ الهمزةَ‌ استثقالاً لهما، فلمّا تركوا الهمزةَ‌ حَوّلوا كسرتها في اللام التي هي لام التعريف، و ذهبت الهمزةُ‌ أصلاً فقيل: أَلِلاَه، فحرَّكوا لامَ‌ التعريف التي لا تكون إلاّ ساكنةً‌، ثم الْتَقَى لامان متحرِّكَتان فأدغَموا الأولى في الثانية، فقالوا: اللّٰه، كما قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ: (لٰكِنَّا هُوَ اَللّٰهُ‌ رَبِّي) [الكهف: 38]: معناه لكنْ‌ أنا.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 222 noorlib
اَللّٰه: علم (اسم) خداوند تبارك و تعالى است، بعضى گويند اصل آن اله است، همزه‌اش حذف شده و الف و لام بر آن اضافه گشته و لام در لام ادغام گرديده است، صاحب قاموس گويد: اصحّ‌ آنست كه علم غير مشتقّ‌ است. بايد دانست: در اين كلمه صفت بخصوص از صفات حق تعالى منظور نيست و آن فقط‍‌ علم ذات بارى است، ولى التزاما بجميع صفات خدا دلالت دارد و شايد از اين جهت گفته‌اند: اَللّٰهُ‌ نام ذات واجب الوجودى است كه جامع تمام صفات كمال است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 97 noorlib
الله: أَصله إلاهٌ‌، على فِعالٍ‌ بمعنى مفعول، لأَنه مأَلُوه أَي معبود، كقولنا إمامٌ‌ فِعَالٌ‌ بمعنى مَفْعول لأَنه مُؤْتَمّ‌ به، فلما أُدخلت عليه الأَلف و اللام حذفت الهمزة تخفيفاً لكثرته في الكلام، و لو كانتا عوضاً منها لما اجتمعتا مع المعوَّض منه في قولهم الإِلاهُ‌، و قطعت الهمزة في النداء للزومها تفخيماً لهذا الاسم. قال الجوهري: و سمعت أَبا علي النحوي يقول إِن الأَلف و اللام عوض منها، قال: و يدل على ذلك استجازتهم لقطع الهمزة الموصولة الداخلة على لام التعريف في القسم و النداء.لسان العرب, جلد 13, صفحه 469 noorlib
روى المنذري عن أَبي الهيثم أَنه سأَله عن اشتقاق اسم الله تعالى في اللغة فقال: كان حقه إلاهٌ‌، أُدخلت الأَلف و اللام تعريفاً، فقيل أَلإِلاهُ‌، ثم حذفت العرب الهمزة استثقالاً لها، فلما تركوا الهمزة حَوَّلوا كسرتها في اللام التي هي لام التعريف، و ذهبت الهمزة أَصلاً فقالوا أَلِلاهٌ‌، فحرَّكوا لام التعريف التي لا تكون إلاَّ ساكنة، ثم التقى لامان متحركتان فأَدغموا الأُولى في الثانية، فقالوا الله.لسان العرب, جلد 13, صفحه 467 noorlib
ذَلِكُم
ذَلِكُمْ‌: همان ذلك است كه چون طرف خطاب جماعت باشد بجاى كاف «كم» آيد.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 2 noorlib
يقال بإزاء هذا في المستبعد بالشخص أو بالمنزلة: (ذَاكَ‌) و(ذَلِكَ). [ذلکم: مرکب من «ذا» الإشارة و «لام» البعد و «کم» الخطاب]مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 334 noorlib
وَصَّى [ و ص ي ]
التوصية: وصّاه و أوصاه بمعنى. و عليهما يقرأ قوله تعالى: وَ وَصّٰى بِهٰا إِبْرٰاهِيمُ‌ بَنِيهِ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7191 noorlib
وَصِيَّة با پند و موعظه بر ديگرى تقدم داشتن و سفارش كردن كه عمل كند أَوْصَاهُ‌ و وَصَّاهُ‌ - هر دو صحيح است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 462 noorlib
وَصَى يَصِي: إذا أوصل الشيء بغيره.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 440 noorlib
أَوْصَى الرَّجلَ‌، و وَصَّاه: عَهِدَ إليه.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 394 noorlib
توصية بمعنى سفارش و وصيّت است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 223 noorlib
اَلْوَصِيَّةُ‌: التّقدّمُ‌ إلى الغير بما يعمل به مقترنا بوعظ‍‌ و يقال: أَوْصَاهُ‌ و وَصَّاهُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 873 noorlib
أَوْصَيْتُ‌ له بشيءٍ و أَوْصَيْتُ‌ إِليه إِذا جعلتَه وَصِيَّكَ. و أَوْصَيْتُه و وَصَّيْته إِيصاء و تَوْصِيةً‌ بمعنى. و تَواصي القومُ‌ أَي أَوْصى بعضهم بعضاً. . و الاسم الوَصاةُ‌ و الوَصايةُ‌ و الوِصايةُ. و الوصِيَّةُ‌ أَيضاً: ما أَوْصَيْتَ‌ به.لسان العرب, جلد 15, صفحه 394 noorlib
البَاء
حرف ( ب ) يا به فعل ظاهر كه با او همراه است تعلّق مى‌گيرد يا به مضمر. تعلّق حرف (ب) به فعل هم بر دو گونه است: اوّل - براى متعدّى نمودن فعل لازم است مثل داخل شدن (الف تعديه) در باب - أفعل - مثل - ذهبت به و أذهبته. دوّم - اضافه شدن حرف (ب) بر سر اسامى ابزار و آلات مانند قطعه بالسكين: با كارد بريدش. امّا پيوستن حرف (ب) به مضمر اين است كه در موضع حال واقع مى‌شود مانند - خرج - بسلاحه يعنى در حالى كه سلاحش همراهش بود خارج شد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 333 noorlib
قال الجوهري: الباء من حروف الشفة بنيت على الكسر لاستحالة الابتداء بالموقوف. و قال غيره: الباء المفردة لمعان: الإلصاق . و التعدية . و الاستعانة . و السببية و المصاحبة و الظرفية و البدل و المقابلة . و المجاوزة - كعن - و الاستعلاء - كعلى - و القسم . و الغاية و التوكيد - و هي الزائدة - و للدلالة على التكرير و الدوام". و في المغني: . ثم قال: و تكون الباء للتبعيض - أثبت ذلك الأصمعي و الفارسي و الثعلبي و ابن مالك.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 42 noorlib
و الباء هنا للمجاوزة - كعن.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 43 noorlib
باء: حرف دوم از الفباى عربى و فارسى و حرف جرّ است، اهل لغت از براى آن چهارده معنى گفته‌اند.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 154 noorlib
ادّعي فيه زيادة الباء، قيل تقديره: لا تلقوا أيديكم، و الصحيح أنّ معناه: لا تلقوا أنفسكم بأيديكم إلى التهلكة، إلا أنه حذف المفعول استغناء عنه و قصدا إلى العموم، فإنه لا يجوز إلقاء أنفسهم و لا إلقاء غيرهم بأيديهم إلى التهلكة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 160 noorlib
اَلْبَاءُ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية .. و الثاني: للآلة .. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو: ... و قوله: وَ كَفىٰ‌ بِاللّٰهِ‌ وَكِيلاً [النساء/ 132].مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
اَلْبَاءُ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية.. و الثاني: للآلة، نحو: قطعه بالسكين. و المتعلّق بمضمر يكون في موضع الحال، نحو: خرج بسلاحه، أي: و عليه السلاح، أو: معه السلاح. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو:... و قوله: وَ كَفىٰ‌ بِاللّٰهِ‌ شَهِيداً * [الفتح/ 28]، فقيل: كفى اللّه شهيدا نحو: وَ كَفَى اَللّٰهُ‌ اَلْمُؤْمِنِينَ‌ اَلْقِتٰالَ‌ [الأحزاب/ 25] الباء زائدة، و لو كان ذلك كما قيل لصحّ‌ أن يقال: كفى باللّه المؤمنين القتال، و ذلك غير سائغ، و إنما يجيء ذلك حيث يذكر بعده منصوب في موضع الحال كما تقدّم ذكره. و الصحيح أن (كفى) هاهنا موضوع موضع اكتف، كما أنّ‌ قولهم: أحسن بزيد، موضوع موضع ما أحسن. و معناه: اكتف باللّه شهيدا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
اَلْبَاءُ‌ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية، نحو: ذهبت به، و أذهبته. و الثاني: للآلة، نحو: قطعه بالسكين. و المتعلّق بمضمر يكون في موضع الحال، نحو: خرج بسلاحه، أي: و عليه السلاح، أو: معه السلاح. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو: وَ مٰا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنٰا، وَ مٰا أَنَا بِطٰارِدِ اَلْمُؤْمِنِينَ، وَ كَفىٰ بِنٰا حٰاسِبِينَ، و في كل ذلك لا ينفكّ عن معنى، ربما يدقّ فيتصور أنّ‌ حصوله و حذفه سواء، و هما في التحقيق مختلفان، سيما في كلام من لا يقع عليه اللغو.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
قال بعضهم: الباء بمعنى (من). و الوجه ألا يصرف ذلك عمّا عليه، و أن العين هاهنا إشارة إلى المكان الذي ينبع منه الماء لا إلى الماء بعينه، نحو: نزلت بعين، فصار كقولك: مكانا يشرب به. و اللّه تعالى أعلم.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 161 noorlib
لَعَلَّ [ ل ع ل ]
لَعَلَّ‌ اين واژه در معنى چشم داشت اميد، شايد و انتظار به‌كارمى‌رود، عده‌اى از مفسران مى‌گويند اين واژه از سوى خداى تعالى به گونه واجب و در بسيارى آيات در معنى - كى - تفسير شده است و نيز گفته‌اند - لعل - در معنى طمع و بيم و اميد بر خداى تعالى درست نيست و مقتضاى آيات گاهى حالت انتظار و طبع درباره شنونده و مخاطب است و گاهى نيز در غير اين دو است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 138 noorlib
یعنی چنانكه اميدوار به درستكارى هستيد خداى را زياد به ياد آريد و ذكر كنيد. چنانكه در وصف مؤمنين گفت: يَرْجُونَ‌ رَحْمَتَهُ‌ وَ يَخٰافُونَ‌ عَذٰابَهُ‌ - اسراء/ 57) يعنى(به رحمتش اميدوار و از عقوبش بيمناكند)ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 139 noorlib
عل و لعل لغتان بمعنى. يقال عَلَّكَ‌ تفعل كذا و معناه التوقع لمرجو أو مخوف، و فيه طمع و إشفاق و هو حرف مثل إن و أن و كأن و ليت و لكن إلا أنها تعمل عمل الفعل لشبههن به فتنصب الاسم و ترفع الخبر. و بعضهم يخفض ما بعدها. و قد جاءت في القرآن بمعنى كي. و أصلها عل و اللام زائدة. و تكون بمعنى عسى. قيل و هي من الله تعالى تحقيق. قال بعض المحققين من المفسرين: لَعَلَّ‌ للترجي و الإشفاق.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 429 noorlib
استعمال لعل در كلام خدا كه داناى غيب و آشكار است چه معنى دارد؟ چند قول و وجه هست اوّل: لعلّ‌ در اينگونه موارد براى تعليل است راغب گويد: بقول بعضى مفسّرين لعلّ‌ از خدا در جاى واجب العمل است و در بسيارى از مواضع آنرا به «كى» تفسير كرده‌اند. دوّم لعلّ‌ گاهى براى اميد و توقع گوينده است و گاهى براى اطماع و اميدوار كردن مخاطب و هرگاه در كلام خدا واقع شود براى ايجاد اميد در مخاطب است. سوم: اميد مقامى نه متكلّمى. اميد و ترجّى با خدا قائم نيست بلكه با مقام قائم است. بنظر نگارنده قول سوم از همه بهتر و دقيقتر است و اللّه العالم.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 193 noorlib
لعلّ‌: از حروف شبيه بفعل و مشهور آنست كه باسم نصب و بخبرش رفع ميدهد مثل وَ مٰا يُدْرِيكَ‌ لَعَلَّ‌ اَلسّٰاعَةَ‌ قَرِيبٌ‌ شورى: 17. فرّاء و تابعانش عقيده دارند كه آن باسم و خبر نصب ميدهد. سيرافى گويد: آن در نزد بنى عقيل حرف جرّ زايد آيد. و براى آن سه معنى نقل كرده‌اند اوّل ترجّى و اميد. بعضى آنرا توقّع گفته‌اند كه شامل اميد برسيدن محبوب و ترس از وقوع مكروه است. دوّم: تعليل كه جمعى از جمله اخفش و كسائى آنرا حتمى دانسته‌اند. سوّم استفهام كه نحاة كوفه گفته‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 192 noorlib
لعلّ‌: از حروف شبيه بفعل و مشهور آنست كه باسم نصب و بخبرش رفع ميدهد. فرّاء و تابعانش عقيده دارند كه آن باسم و خبر نصب ميدهد. سيرافى گويد: آن در نزد بنى عقيل حرف جرّ زايد آيد. و براى آن سه معنى نقل كرده‌اند اوّل ترجّى و اميد. بعضى آنرا توقّع گفته‌اند كه شامل اميد برسيدن محبوب و ترس از وقوع مكروه است. دوّم: تعليل كه جمعى از جمله اخفش و كسائى آنرا حتمى دانسته‌اند. سوّم استفهام كه نحاة كوفه گفته‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 192 noorlib
أي: اذكروا اللّه راجين الفلاح، كما قال في صفة المؤمنين: يَرْجُونَ‌ رَحْمَتَهُ‌ وَ يَخٰافُونَ‌ عَذٰابَهُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 742 noorlib
لَعَلَّ‌: طمع و إشفاق، و ذكر بعض المفسّرين أنّ‌«لَعَلَّ‌» من اللّه واجب، و فسّر في كثير من المواضع ب‍‌«كي»، و قالوا: إنّ‌ الطّمع و الإشفاق لا يصحّ‌ على اللّه تعالى، و«لعلّ‌» و إن كان طمعا فإن ذلك يقتضي في كلامهم تارة طمع المخاطب، و تارة طمع غيرهما.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 741 noorlib
تَذَكَّرَ [ ذ ك ر ]
[التَّذَكُّرُ]: طلب ذكر ما نُسي. و ذَكَّره فتذكَّر: أي وعظه فاتعظ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 4, صفحه 2286 noorlib
قرأ حمزة و الكسائي و حفص عن عاصم لَعَلَّكُمْ‌ تَذَكَّرُونَ‌ بتخفيف الذال و نحو ذلك في القرآن إِذا كان بالتاء للخطاب فإِن كان بالياء شددوها. و هو رأي أبي عبيدو الباقون يشددون الذال مع الكاف. أي تتذكرون . و لم يختلفوا في تخفيفها فيما كان فعلاً ماضياً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 4, صفحه 2286 noorlib
تذكّر چنانكه گفته شد بمعنى توجّه و ياد آورى و پند گرفتن است شايد مراد از آن ياد آورى پى در پى باشد كه يكى از معانى تفعّل است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 16 noorlib
كلمات مورد بحث همه از باب تفعّل است و باحتمال نزديك بيقين يادآورى و پند گرفتن مداوم و پى در پى از آنها مراد است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 16 noorlib