سوره
نام سوره
واژه0
کتاب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلࣰا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ1
وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدࣰى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلࣰا2
ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدࣰا شَكُورࣰا3
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوࣰّا كَبِيرࣰا4
فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادࣰا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدࣰا مَّفۡعُولࣰا5
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا6
إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةࣲ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا7
عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرࣰا كَبِيرࣰا9
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمࣰا10
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولࣰا11
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةࣰ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلࣰا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءࣲ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلࣰا12
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبࣰا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا13
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبࣰا14
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولࣰا15
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرࣰا16
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحࣲۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰا17
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومࣰا مَّدۡحُورࣰا18
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورࣰا19
كُلࣰّا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا20
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتࣲ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلࣰا21
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومࣰا مَّخۡذُولࣰا22
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفࣲّ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلࣰا كَرِيمࣰا23
وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرࣰا24
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورࣰا25
وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا26
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورࣰا27
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةࣲ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلࣰا مَّيۡسُورࣰا28
وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومࣰا مَّحۡسُورًا29
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰا30
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقࣲۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـࣰٔا كَبِيرࣰا31
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةࣰ وَسَآءَ سَبِيلࣰا32
وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومࣰا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنࣰا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورࣰا33
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولࣰا34
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلࣰا35
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولࣰا36
وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولࣰا37
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهࣰا38
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومࣰا مَّدۡحُورًا39
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمࣰا40
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورࣰا41
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةࣱ كَمَا يَقُولُونَ إِذࣰا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلࣰا42
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوࣰّا كَبِيرࣰا43
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورࣰا44
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابࣰا مَّسۡتُورࣰا45
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣰاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورࣰا46
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلࣰا مَّسۡحُورًا47
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلࣰا48
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقࣰا جَدِيدࣰا49
قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا50
أَوۡ خَلۡقࣰا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةࣲۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبࣰا51
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلࣰا52
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوࣰّا مُّبِينࣰا53
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلࣰا54
وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضࣲۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورࣰا55
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا56
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورࣰا57
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابࣰا شَدِيدࣰاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورࣰا58
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةࣰ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفࣰا59
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنࣰا كَبِيرࣰا60
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينࣰا61
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلࣰا62
قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءࣰ مَّوۡفُورࣰا63
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا64
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنࣱۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلࣰا65
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمࣰا66
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا67
أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا68
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفࣰا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡۙ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعࣰا69
وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرࣲ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلࣰا70
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلࣰا71
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلࣰا72
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذࣰا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلࣰا73
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـࣰٔا قَلِيلًا74
إِذࣰا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرࣰا75
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذࣰا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلࣰا76
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا77
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودࣰا78
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةࣰ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامࣰا مَّحۡمُودࣰا79
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقࣲ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقࣲ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنࣰا نَّصِيرࣰا80
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقࣰا81
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءࣱ وَرَحۡمَةࣱ لِّلۡمُؤۡمِنِينَۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارࣰا82
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسࣰا83
قُلۡ كُلࣱّ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلࣰا84
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلࣰا85
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا86
إِلَّا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرࣰا87
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضࣲ ظَهِيرࣰا88
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورࣰا89
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا90
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةࣱ مِّن نَّخِيلࣲ وَعِنَبࣲ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا91
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا92
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتࣱ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبࣰا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرࣰا رَّسُولࣰا93
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرࣰا رَّسُولࣰا94
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰٓئِكَةࣱ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكࣰا رَّسُولࣰا95
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرࣰا96
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيࣰا وَبُكۡمࣰا وَصُمࣰّاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرࣰا97
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقࣰا جَدِيدًا98
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلࣰا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورࣰا99
قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذࣰا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورࣰا100
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورࣰا101
قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورࣰا102
فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعࣰا103
وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفࣰا104
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرࣰا وَنَذِيرࣰا105
وَقُرۡءَانࣰا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثࣲ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلࣰا106
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدࣰاۤ107
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولࣰا108
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعࣰا109
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيࣰّا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلࣰا110
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدࣰا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكࣱ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيࣱّ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا111
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
واژه
وَ
مَنْ
يَهْدِ
اللَّهُ
فَهُوَ
الْمُهْتَدِ
يُضْلِلْ
فَلَنْ
تَجِدَ
لَهُمْ
أَوْلِيَاءَ
مِنْ
دُونِهِ
نَحْشُرُهُمْ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
عَلَىٰ
وُجُوهِهِمْ
عُمْيًا
بُكْمًا
صُمًّا
مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
كُلَّمَا
خَبَتْ
زِدْنَاهُمْ
سَعِيرًا
کتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
المحکم و المحیط الأعظم
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
زبان
عربی
فارسی
الوَاو
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
مَنْ
أی: من الذي يقرض، و (ذَا) زائد، قال الفراء: زِيد مع (مَنْ‌)، و قال البصريون: زِيد مع (اَلَّذِي) و لم يجيزوا زيادته مع (مَنْ‌)، فإِن استفهمتَ‌«بمن»عن اسم علم حكيته كما تسمعه، فإِن كان مرفوعاً رفعتَ‌، أو منصوباً نصبتَ‌، أو مجروراً جَرَرْتَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6174 noorlib
مَنْ‌: اسم مبهم ناقص يفتقر إِلى صلة، و عائد، و هو عام لمن يعقل؛ يكون خبراً بمعنى الذي، و يخبر به عن الاثنين و الجميع و المؤنث بلفظٍ‍‌ واحد فيه و في صلته من الفعل، كقولك: من قام زيدٌ، و من قام الزيدان، و من قام الزيدون، و من قام هندٌ، و من قام الهندان، و من قام الهندات، يوحّد الفعل في جميع ذلك، و يجوز تثنيته و جمعه، و تأنيثه على المعنى.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6173 noorlib
من: تكون للجزاء اسماً تاماً ينجزم الفعل معه و جوابه كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ‌ مِنْكُنَّ‌ لِلّٰهِ‌ وَ رَسُولِهِ‌ قرئ بالياء على تذكير (مَنْ‌)، و بالتاء على تأنيث الصلة؛ فإِن دخلت على جواب (مَنْ‌) الفاءُ ارتفع، و إِن عُطف عليه جاز الرفع و النصب و الجزم.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6173 noorlib
من: يكون اسماً تاماً للاستفهام عمن يعقل كقوله تعالى: مَنْ‌ ذَا اَلَّذِي يُقْرِضُ‌ اَللّٰهَ‌ قَرْضاً حَسَناً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6174 noorlib
مَنْ‌ بمعنى - كسى يا كسى كه - در مورد انسانها به‌كارمى‌رود نه غير انسان، مگر وقتى كه جمع ميان هر دو موجود باشد مثل: رأيت من فى الدار - ديدم كه چه كسى يا چيزى در خانه هست، از انسان يا حيوان. و مگر وقتى كه بطور مفصل در جمله‌اى بيايد كه انسان هم در آن دخالت دارد، مثل: فَمِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَمْشِي. در مورد مفرد جمع - مذكر و مؤنث همين - من - به‌كارمى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 256 noorlib
مَنْ‌ بالفتح فالسكون: تكون شرطية كقوله تعالى مَنْ‌ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ. و استفهامية كقوله تعالى مَنْ بَعَثَنٰا مِنْ مَرْقَدِنٰا. و موصولة كقوله تعالى أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اَللّٰهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ مَنْ فِي اَلْأَرْضِ. و نكرة موصوفة، و تضمن معنى النفي كقوله تعالى وَ مَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرٰاهِيمَ‌.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 319 noorlib
الجَحد كقول اللّٰه تعالى: وَ مَنْ‌ يَقْنَطُ‍‌ مِنْ‌ رَحْمَةِ‌ رَبِّهِ‌ إِلاَّ اَلضّٰالُّونَ‌ [الحجر: 56]، المَعْنى: لا يَقْنَط.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
أمّا الواحد، فقوله تعالى: وَ مِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَسْتَمِعُونَ‌ إِلَيْكَ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
سَلمة، عن الفَراء، عن الكسائي، قال: «من» تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون اسْتفهاماً، و تكون شرطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد، و تكون للاثنين، و تكون خصوصاً، و تكون للإنْس و الملائكة و الجن، و تكون للبهائم إذا خُلطت بغيرها.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
من الجماعة كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ عَمِلَ‌ صٰالِحاً فَلِأَنْفُسِهِمْ‌ يَمْهَدُونَ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
من في جميع النساء: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ‌ مِنْكُنَّ‌ لِلّٰهِ‌ وَ رَسُولِهِ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
من: (بفتح ميم) بچند معنى آيد: 1 - شرطيّه كه بدو فعل جزم ميدهد 2- استفهام 3- اسم موصول. بقیه در کتب لغت دیده شود.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 291 noorlib
مَنْ‌ عبارة عن النّاطقين، و لا يعبّر به عن غير النّاطقين إلا إذا جمع بينهم و بين غيرهم، كقولك: رأيت مَنْ‌ في الدّار من النّاس و البهائم، أو يكون تفصيلا لجملة يدخل فيهم النّاطقون، كقوله تعالى: فَمِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَمْشِي. و لا يعبّر به عن غير النّاطقين إذا انفرد، و يعبّر به عن الواحد و الجمع و المذكّر و المؤنّث.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 778 noorlib
التهذيب عن الكسائي قال: مَنْ‌ تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون استفهاماً، و تكون شرْطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد و الاثنين و الجمع، و تكون خصوصاً، و تكون للإِِنْسِ و الملائكة و الجِنِّ‌، و تكون للبهائم إِذا خلطتها بغيرها; و أَنشد الفراء فيمن جعلها اسماً هذا البيت: فَضَلُوا الأَنامَ‌، و مَنْ‌ بَرا عُبْدانَهُمْ‌، و بَنَوْا بمَكَّةَ زَمْزَماً و حَطِيما قال: موضع مَنْ‌ خفض، لأَنه قسم كأَنه قال: فَضَلَ بنو هاشم سائر الناس و الله الذي برأ عُبْدانَهُم.قال أَبو منصور: و هذه الوجوه التي ذكرها الكسائي في تفسير مَنْ‌ موجودة في الكتاب; أَما الاسم المعرفة فكقولك: و السماء و مَنْ‌ بناها; معناه و الذي بناها، و الجَحْدُ كقوله: وَ مَنْ‌ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ اَلضّٰالُّونَ‌ ; المعنى لا يَقْنَطُ.و الاستفهام كثير و هو كقولك: من تَعْني بما تقول‌؟ و الشرط كقوله: فَمَنْ‌ يَعْمَلْ مِثْقٰالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ‌ ، فهذا شرط و هو عام.و مَنْ‌ للجماعة كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ عَمِلَ صٰالِحاً فَلِأَنْفُسِهِمْ‌ يَمْهَدُونَ‌ ; و كقوله: وَ مِنَ اَلشَّيٰاطِينِ مَنْ‌ يَغُوصُونَ لَهُ‌ .و أَما في الواحد فكقوله تعالى: وَ مِنْهُمْ مَنْ‌ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ‌ * ، فوَحَّدَ; و الاثنين كقوله: تَعالَ فإِنْ عاهَدْتَني لا تَخُونني، نَكُنْ مثلَ مَنْ‌ يا ذِئبُ يَصْطحبانِ‌ قال الفراء: ثنَّى يَصْطَحِبان و هو فعل لمَنْ لأَنه نواه و نَفْسَه.و قال في جمع النساء: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَ رَسُولِهِ‌ .الجوهري: مَنْ‌ اسم لمن يصلح أَن يخاطَبَ‌، و هو مبهم غير متمكن، و هو في اللفظ واحد و يكون في معنى الجماعة.لسان العرب, جلد 13, صفحه 419 noorlib
أی: من الذي يقرض، و (ذَا) زائد، قال الفراء: زِيد مع (مَنْ‌)، و قال البصريون: زِيد مع (اَلَّذِي) و لم يجيزوا زيادته مع (مَنْ‌)، فإِن استفهمتَ‌«بمن»عن اسم علم حكيته كما تسمعه، فإِن كان مرفوعاً رفعتَ‌، أو منصوباً نصبتَ‌، أو مجروراً جَرَرْتَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6174 noorlib
مَنْ‌: اسم مبهم ناقص يفتقر إِلى صلة، و عائد، و هو عام لمن يعقل؛ يكون خبراً بمعنى الذي، و يخبر به عن الاثنين و الجميع و المؤنث بلفظٍ‍‌ واحد فيه و في صلته من الفعل، كقولك: من قام زيدٌ، و من قام الزيدان، و من قام الزيدون، و من قام هندٌ، و من قام الهندان، و من قام الهندات، يوحّد الفعل في جميع ذلك، و يجوز تثنيته و جمعه، و تأنيثه على المعنى.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6173 noorlib
من: تكون للجزاء اسماً تاماً ينجزم الفعل معه و جوابه كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ‌ مِنْكُنَّ‌ لِلّٰهِ‌ وَ رَسُولِهِ‌ قرئ بالياء على تذكير (مَنْ‌)، و بالتاء على تأنيث الصلة؛ فإِن دخلت على جواب (مَنْ‌) الفاءُ ارتفع، و إِن عُطف عليه جاز الرفع و النصب و الجزم.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6173 noorlib
من: يكون اسماً تاماً للاستفهام عمن يعقل كقوله تعالى: مَنْ‌ ذَا اَلَّذِي يُقْرِضُ‌ اَللّٰهَ‌ قَرْضاً حَسَناً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6174 noorlib
مَنْ‌ بمعنى - كسى يا كسى كه - در مورد انسانها به‌كارمى‌رود نه غير انسان، مگر وقتى كه جمع ميان هر دو موجود باشد مثل: رأيت من فى الدار - ديدم كه چه كسى يا چيزى در خانه هست، از انسان يا حيوان. و مگر وقتى كه بطور مفصل در جمله‌اى بيايد كه انسان هم در آن دخالت دارد، مثل: فَمِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَمْشِي. در مورد مفرد جمع - مذكر و مؤنث همين - من - به‌كارمى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 256 noorlib
مَنْ‌ بالفتح فالسكون: تكون شرطية كقوله تعالى مَنْ‌ يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ. و استفهامية كقوله تعالى مَنْ بَعَثَنٰا مِنْ مَرْقَدِنٰا. و موصولة كقوله تعالى أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اَللّٰهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ مَنْ فِي اَلْأَرْضِ. و نكرة موصوفة، و تضمن معنى النفي كقوله تعالى وَ مَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرٰاهِيمَ‌.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 319 noorlib
الجَحد كقول اللّٰه تعالى: وَ مَنْ‌ يَقْنَطُ‍‌ مِنْ‌ رَحْمَةِ‌ رَبِّهِ‌ إِلاَّ اَلضّٰالُّونَ‌ [الحجر: 56]، المَعْنى: لا يَقْنَط.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
أمّا الواحد، فقوله تعالى: وَ مِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَسْتَمِعُونَ‌ إِلَيْكَ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
سَلمة، عن الفَراء، عن الكسائي، قال: «من» تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون اسْتفهاماً، و تكون شرطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد، و تكون للاثنين، و تكون خصوصاً، و تكون للإنْس و الملائكة و الجن، و تكون للبهائم إذا خُلطت بغيرها.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
من الجماعة كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ عَمِلَ‌ صٰالِحاً فَلِأَنْفُسِهِمْ‌ يَمْهَدُونَ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
من في جميع النساء: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ‌ مِنْكُنَّ‌ لِلّٰهِ‌ وَ رَسُولِهِ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
من: (بفتح ميم) بچند معنى آيد: 1 - شرطيّه كه بدو فعل جزم ميدهد 2- استفهام 3- اسم موصول. بقیه در کتب لغت دیده شود.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 291 noorlib
مَنْ‌ عبارة عن النّاطقين، و لا يعبّر به عن غير النّاطقين إلا إذا جمع بينهم و بين غيرهم، كقولك: رأيت مَنْ‌ في الدّار من النّاس و البهائم، أو يكون تفصيلا لجملة يدخل فيهم النّاطقون، كقوله تعالى: فَمِنْهُمْ‌ مَنْ‌ يَمْشِي. و لا يعبّر به عن غير النّاطقين إذا انفرد، و يعبّر به عن الواحد و الجمع و المذكّر و المؤنّث.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 778 noorlib
التهذيب عن الكسائي قال: مَنْ‌ تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون استفهاماً، و تكون شرْطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد و الاثنين و الجمع، و تكون خصوصاً، و تكون للإِِنْسِ و الملائكة و الجِنِّ‌، و تكون للبهائم إِذا خلطتها بغيرها; و أَنشد الفراء فيمن جعلها اسماً هذا البيت: فَضَلُوا الأَنامَ‌، و مَنْ‌ بَرا عُبْدانَهُمْ‌، و بَنَوْا بمَكَّةَ زَمْزَماً و حَطِيما قال: موضع مَنْ‌ خفض، لأَنه قسم كأَنه قال: فَضَلَ بنو هاشم سائر الناس و الله الذي برأ عُبْدانَهُم.قال أَبو منصور: و هذه الوجوه التي ذكرها الكسائي في تفسير مَنْ‌ موجودة في الكتاب; أَما الاسم المعرفة فكقولك: و السماء و مَنْ‌ بناها; معناه و الذي بناها، و الجَحْدُ كقوله: وَ مَنْ‌ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ اَلضّٰالُّونَ‌ ; المعنى لا يَقْنَطُ.و الاستفهام كثير و هو كقولك: من تَعْني بما تقول‌؟ و الشرط كقوله: فَمَنْ‌ يَعْمَلْ مِثْقٰالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ‌ ، فهذا شرط و هو عام.و مَنْ‌ للجماعة كقوله تعالى: وَ مَنْ‌ عَمِلَ صٰالِحاً فَلِأَنْفُسِهِمْ‌ يَمْهَدُونَ‌ ; و كقوله: وَ مِنَ اَلشَّيٰاطِينِ مَنْ‌ يَغُوصُونَ لَهُ‌ .و أَما في الواحد فكقوله تعالى: وَ مِنْهُمْ مَنْ‌ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ‌ * ، فوَحَّدَ; و الاثنين كقوله: تَعالَ فإِنْ عاهَدْتَني لا تَخُونني، نَكُنْ مثلَ مَنْ‌ يا ذِئبُ يَصْطحبانِ‌ قال الفراء: ثنَّى يَصْطَحِبان و هو فعل لمَنْ لأَنه نواه و نَفْسَه.و قال في جمع النساء: وَ مَنْ‌ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَ رَسُولِهِ‌ .الجوهري: مَنْ‌ اسم لمن يصلح أَن يخاطَبَ‌، و هو مبهم غير متمكن، و هو في اللفظ واحد و يكون في معنى الجماعة.لسان العرب, جلد 13, صفحه 419 noorlib
هَدَی یهدِي [ ه د ي ]
قرأ حمزة و الكسائي و الأعمش أمّن لا يهدي إِلا أن يهدي قال الكسائي و الفراء: يهدي بمعنى يهتدي . و قال أبو العباس: لا نعرف ذلك و لكن التقدير أمن لا يهدي غيره.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 10, صفحه 6897 noorlib
هدى: هداه إِلى الطريق هداية: أي دلّه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 10, صفحه 6896 noorlib
هُدَى و هِدَايَة از نظر وضع لغت و واژه يكيست، اما - هُدى - لفظى است ويژه بخشش و سرپرستى و راهنمائى خداوند نسبت به كسانى كه قابليت آن را دارند و اين غير از آن هدايتى است كه مخصوص زمينه‌سازى و كمال و افزونى هدايت در انسان‌ها است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 504 noorlib
يعنى كسى را كه خواهان هدايت است و آن را پيگيرى مى‌كند همان است كه خداوند موفّقش مى‌دارد و به راه بهشت هدايتش مى‌كند نه آن كسى كه با ضديت و دشمنى راه گمراهى و كفر را پى مى‌گيرد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 508 noorlib
اَلْهُدَى الرشاد و الدلالة و البيان، يذكر و يؤنث. و اَلْهُدَى هُدَيَانِ‌: هُدَى دلالة فالخلق به مَهْدِيُّونَ‌، و هو الذي تقدر عليه الرسل، و تفرد هو تعالى بِالْهُدَى الذي معناه التوفيق و التأييد.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 473 noorlib
أي أ و لم يبين لهم.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 473 noorlib
عديت اَلْهِدَايَةُ‌ باللام لأنه بمعنى التبيين.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 473 noorlib
قال الأصمعيّ‌: هداه يَهْدِيه في الدين هُدًى، و هَداه يَهْدِيه هِدايةً‌، إذا دَلَّه على الطريق.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 201 noorlib
قال الليث: الهُدَى: نقيض الضلالة. و يقال: هُدِيَ‌ فاهْتَدَى.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 201 noorlib
قال الليث: لُغَةُ‌ أهلِ‌ الغَوْر في معنى بَيَّنتُ‌ لك: هدَيتُ‌ لك. و قوله جلّ‌ و عزّ: (أَ فَلَمْ‌ يَهْدِ لَهُمْ‌) [طه: 128]: نبيِّن بهم.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 204 noorlib
الهُدَى: ضِدُّ الضَّلالِ. . . و قد هَداه هُدًى، و هَدْياً؛ و هِدايَةً‌، و هِدْيَةً‌، و هَداهُ‌ للدِّين هُدًى.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 4, صفحه 370 noorlib
الهدی ضد الضلال. و قال بعضهم: هداه اللّٰهُ‌ الطَّريقَ‌، و هداه للطَّرِيق، و إلى الطريق هِدايَةً.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 4, صفحه 371 noorlib
از اين آيات روشن ميشود كه خدا ظالمان، كافران، فاسقان و خائنان را هدايت نميكند حال آنكه هدايت بايد شامل حال آنها شود و اينكه خدا هدايتشان نميكند يعنى چه‌؟ بنظر نگارنده: چنانكه از ما قبل جمله‌هاى «لاٰ يَهْدِي» استفاده ميشود منظور آنست كه خداوند كافران را در كفرشان هدايت نميكند يعنى كفر براى آنان مايه نجات نميشود بعبارت ديگر: ظلم و فسق و خيانت راهى است بر خلاف حق و در آن هدايت نيست بلكه ضلالت و شقاوت است. مثلا در آيه اول خوانديم: فَبُهِتَ‌ اَلَّذِي كَفَرَ وَ اَللّٰهُ‌ لاٰ يَهْدِي اَلْقَوْمَ‌ اَلظّٰالِمِينَ‌ يعنى كافر مبهوت و مغلوب شد چرا؟ بعلت آنكه در مقابله با ابراهيم ظلم ميكرد و در ظلم هدايت نيست، ظلم بيراهه است و خدا در بيراهه هدايت قرار نداده است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 149 noorlib
هدى: (بفتح اوّل و ضمّ‌ آن) و هدايت بمعنى ارشاد و راهنمائى است از روى لطف و خير خواهى. در صحاح و قاموس در معناى هدى (بضمّ‌ اوّل) گفته: «اَلْهُدَى: الرّشاد و الدّلالة» يعنى هدى بمعنى هدايت يافتن و هدايت كردن است ولى ديگران فقط‍‌ دلالت گفته‌اند. در مجمع گفته: هدايت در لغت بمعنى ارشاد و دلالت بر شىء است. بقول راغب آن دلالت و راهنمائى از روى لطف است. در صحاح گويد تعديه آن بد و مفعول مثل «هَدَيْتُهُ‌ الطّريق» لغت اهل حجاز است ولى ديگران با «الى» تعديه ميكنند مثل «هَدَيْتُهُ‌ الى الطّريق» در مصباح و اقرب الموارد نيز اوّلى را لغت اهل حجاز دانسته و گويند: در لغت ديگران با «الى» و لام باشد مثل «هَدَاهُ‌ للطّريق و الى الطّريق» در قاموس هر سه را نقل و به لغت حجاز اشاره نكرده است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 145 noorlib
إشارة إلى التّوفيق الملقى في الرّوع فيما يتحرّاه الإنسانمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 837 noorlib
اَلْهِدَايَةُ‌ دلالة بلطف، و منه: اَلْهَدِيَّةُ‌ ، و هَوَادِي الوحش. أي: متقدّماتها الهادية لغيرها، و خصّ‌ ما كان دلالة بِهَدَيْتُ‌ ، و ما كان إعطاء بِأَهْدَيْتُ‌ . نحو: أهديت الهديّة، و هديت إلى البيت. و عدّي الهِدَايَةُ في مواضع بنفسه، و في مواضع باللام، و في مواضع بإلى.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 835 noorlib
أي: طالب الهدى و متحرّيه هو الذي يوفّقه و يَهْدِيهِ‌ إلى طريق الجنّة لا من ضادّه، فيتحرّى طريق الضّلال و الكفر.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 837 noorlib
كلّ‌ هداية نفاها اللّه عن النبيّ صلّى اللّه عليه و سلم و عن البشر، و ذكر أنهم غير قادرين عليها فهي ما عدا المختصّ من الدّعاء و تعريف الطريق، و ذلك كإعطاء العقل، و التّوفيق، و إدخال الجنةمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 836 noorlib
هِدَايَةُ‌ اللّه تعالى للإنسان على أربعة أوجه: الأوّل: الهداية التي عمّ بجنسها كلّ مكلّف من العقل، و الفطنة، و المعارف الضّروريّة التي أعمّ منها كلّ شيء بقدر فيه حسب احتماله كما قال: رَبُّنَا اَلَّذِي أَعْطىٰ كُلَّ شَيْ‌ءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ‌ هَدىٰ. الثاني: الهداية التي جعل للناس بدعائه إيّاهم على ألسنة الأنبياء، و إنزال القرآن و نحو ذلك، و هو المقصود بقوله تعالى: وَ جَعَلْنٰا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ‌ بِأَمْرِنٰا. الثالث: التّوفيق الذي يختصّ به من اهتدى، و هو المعنيّ بقوله تعالى: وَ اَلَّذِينَ اِهْتَدَوْا زٰادَهُمْ‌ هُدىً. الرّابع: الهداية في الآخرة إلى الجنّة المعنيّ‌ بقوله: سَيَهْدِيهِمْ‌ وَ يُصْلِحُ بٰالَهُمْ. و هذه الهدايات الأربع مترتّبة، فإنّ من لم تحصل له الأولى لا تحصل له الثّانية بل لا يصحّ‌ تكليفه، و من لم تحصل له الثّانية لا تحصل له الثّالثة و الرّابعة، و من حصل له الرّابع فقد حصل له الثلاث التي قبلها، و من حصل له الثالث فقد حصل له اللّذان قبله. ثمّ ينعكس، فقد تحصل الأولى و لا يحصل له الثاني و لا يحصل الثالث، و الإنسان لا يقدر أن يهدي أحدا إلاّ بالدّعاء و تعريف الطّرق دون سائر أنواع الهدايات، و إلى الأوّل أشار بقوله: وَ إِنَّكَ‌ لَتَهْدِي إِلىٰ صِرٰاطٍ مُسْتَقِيمٍ و إلى سائر الهدايات أشار بقوله تعالى: إِنَّكَ لاٰ تَهْدِي مَنْ‌ أَحْبَبْتَ. و كلّ هداية ذكر اللّه عزّ و جلّ أنه منع الظالمين و الكافرين فهي الهداية الثالثة، و هي التّوفيق الذي يختصّ به المهتدون و الرّابعة التي هي الثّواب في الآخرة و إدخال الجنّة. و كلّ‌ هداية نفاها اللّه عن النبيّ صلّى اللّه عليه و سلم و عن البشر، و ذكر أنهم غير قادرين عليها فهي ما عدا المختصّ من الدّعاء و تعريف الطريق، و ذلك كإعطاء العقل، و التّوفيق، و إدخال الجنة، كقوله عزّ ذكره: لَيْسَ عَلَيْكَ هُدٰاهُمْ‌ وَ لٰكِنَّ اَللّٰهَ يَهْدِي مَنْ‌ يَشٰاءُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 835 noorlib
هو إشارة إلى التّوفيق الملقى في الرّوع فيما يتحرّاه الإنسان و إياه عنى بقوله عزّ و جلّ‌: وَ اَلَّذِينَ‌ اِهْتَدَوْا زٰادَهُمْ‌ هُدىً.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 837 noorlib
و لمّا كانت الهِدَايَةُ و التّعليم يقتضي شيئين: تعريفا من المعرّف، و تعرّفا من المعرّف، و بهما تمّ الهداية و التّعليم فإنه متى حصل البذل من اَلْهَادِي و المعلم و لم يحصل القبول صحّ أن يقال: لم يَهْدِ و لم يعلّم اعتبارا بعدم القبول، و صحّ أن يقال: هَدَى و علّم اعتبارا ببذله، فإذا كان كذلك صحّ أن يقال: إنّ اللّه تعالى لم يهد الكافرين و الفاسقين من حيث إنه لم يحصل القبول الذي هو تمام الهداية و التّعليم، و صحّ أن يقال: هَدَاهُمْ و علّمهم من حيث إنه حصل البذل الذي هو مبدأ اَلْهِدَايَةِ‌. فعلى الاعتبار بالأول يصحّ أن يحمل قوله تعالى: وَ اَللّٰهُ لاٰ يَهْدِي اَلْقَوْمَ اَلظّٰالِمِينَ و على الثاني قوله عزّ و جلّ‌: وَ أَمّٰا ثَمُودُ فَهَدَيْنٰاهُمْ‌ فَاسْتَحَبُّوا اَلْعَمىٰ‌ عَلَى اَلْهُدىٰ. و الأولى حيث لم يحصل القبول المفيد فيقال: هداه اللّه فلم يهتد، كقوله: وَ أَمّٰا ثَمُودُ الآية.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 838 noorlib
ابن سيده: الهُدى ضدّ الضلال و هو الرَّشادُ، و الدلالة أُنثى، و قد حكي فيها التذكير . . قال ابن جني: قال اللحياني الهُدَى مذكر، قال: و قال الكسائي بعض بني أَسد يؤنثه، يقول: هذه هُدًى مستقيمة . . . و قد هَداه هُدًى و هَدْياً و هِدَايةً‌ و هِديَةً.لسان العرب, جلد 15, صفحه 353 noorlib
اللّٰه [ ء ل ه ]
أله: جلّ‌ و عزّ قال الليث: بلغَنا أنَّ‌ اسم اللّٰه الأكبر هو: اللّٰه لا إله إلاّ اللّٰه وحده. قال: و تقول العرب: اللّٰه ما فَعلتُ‌ ذاك، تريد و اللّٰه ما فعلتُه. قال: و التَّأَلُّه: التعبُّد.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 222 noorlib
قال أبو الهيثم: فاللّٰه أصلُه إلاه، قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ: (مَا اِتَّخَذَ اَللّٰهُ‌ مِنْ‌ وَلَدٍ وَ مٰا كٰانَ‌ مَعَهُ‌ مِنْ‌ إِلٰهٍ‌ إِذاً لَذَهَبَ‌ كُلُّ‌ إِلٰهٍ‌ بِمٰا خَلَقَ‌) [المؤمنون: 91]. قال: و لا يكون إلهاً حتى يكون معبوداً و حتى يكون لعابده خالقاً، و رازقاً، و مدبِّراً، و عليه مُقتدِراً، فَمن لم يكن كذلك، فليس بإله، و إن عُبِد ظُلْماً، بل هو مخلوقٌ‌ و مُتعبَّدٌ قال: و أصل إله وِلاه. فقلِبت الواو همزة كما قالوا: للوشاح إشاح، و للوِجاج إجاج و معنى وِلاَه أَنّ‌ الخلْق إليه يَوْلَهون في حوائجهم، و يَفزعون إليه فيما يُصيبُهم و يَفزَعون إليه في كل ما يَنوبُهم كما يَوْلَه كلٌّ‌ طِفْل إلى أمه.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 223 noorlib
قال الخليل: اللّٰه، لا تُطرح الألفُ‌ من الاسم، إنما هو اللّٰه على التمّام. قال: و ليس من الأسماء التي يجوز منها اشتقاق فِعْل، كما يجوز في الرَّحمن الرّحيم. و أخبرني المنذريُّ‌ عن أبي الهيثم أنه سأله عن اشْتقاق اسم اللّٰه في اللُّغة، فقال: كان حقُّه إلهٌ‌، أُدخلت الألِف و اللام عليه للتعريف فقيل: الإله، ثم حَذفت العربُ‌ الهمزةَ‌ استثقالاً لهما، فلمّا تركوا الهمزةَ‌ حَوّلوا كسرتها في اللام التي هي لام التعريف، و ذهبت الهمزةُ‌ أصلاً فقيل: أَلِلاَه، فحرَّكوا لامَ‌ التعريف التي لا تكون إلاّ ساكنةً‌، ثم الْتَقَى لامان متحرِّكَتان فأدغَموا الأولى في الثانية، فقالوا: اللّٰه، كما قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ: (لٰكِنَّا هُوَ اَللّٰهُ‌ رَبِّي) [الكهف: 38]: معناه لكنْ‌ أنا.تهذیب اللغة, جلد 6, صفحه 222 noorlib
اَللّٰه: علم (اسم) خداوند تبارك و تعالى است، بعضى گويند اصل آن اله است، همزه‌اش حذف شده و الف و لام بر آن اضافه گشته و لام در لام ادغام گرديده است، صاحب قاموس گويد: اصحّ‌ آنست كه علم غير مشتقّ‌ است. بايد دانست: در اين كلمه صفت بخصوص از صفات حق تعالى منظور نيست و آن فقط‍‌ علم ذات بارى است، ولى التزاما بجميع صفات خدا دلالت دارد و شايد از اين جهت گفته‌اند: اَللّٰهُ‌ نام ذات واجب الوجودى است كه جامع تمام صفات كمال است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 97 noorlib
نا گفته نماند چنانكه در «احد» گذشت: اين كلمه فقط‍‌ در ذات بارى بمعنى وصفى استعمال گرديده است بنا بر اين لازم است احد را در قُلْ‌ هُوَ اَللّٰهُ‌ أَحَدٌ، بى همتا معنى كنيم، در اين صورت، تمام سه آيه كه بعد از آيۀ اولى آمده است شرح احد ميباشد. يعنى بى‌همتاست زيرا كه مقصود همه است و زائيدن و زائيده شدن كه از خواصّ‌ تمام موجودات است، در او نيست و بالاخره هيچكس كفو و برابر او نيست راجع بمعناى صمد بآن ماده رجوع شود.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 97 noorlib
الله: أَصله إلاهٌ‌، على فِعالٍ‌ بمعنى مفعول، لأَنه مأَلُوه أَي معبود، كقولنا إمامٌ‌ فِعَالٌ‌ بمعنى مَفْعول لأَنه مُؤْتَمّ‌ به، فلما أُدخلت عليه الأَلف و اللام حذفت الهمزة تخفيفاً لكثرته في الكلام، و لو كانتا عوضاً منها لما اجتمعتا مع المعوَّض منه في قولهم الإِلاهُ‌، و قطعت الهمزة في النداء للزومها تفخيماً لهذا الاسم. قال الجوهري: و سمعت أَبا علي النحوي يقول إِن الأَلف و اللام عوض منها، قال: و يدل على ذلك استجازتهم لقطع الهمزة الموصولة الداخلة على لام التعريف في القسم و النداء.لسان العرب, جلد 13, صفحه 469 noorlib
روى المنذري عن أَبي الهيثم أَنه سأَله عن اشتقاق اسم الله تعالى في اللغة فقال: كان حقه إلاهٌ‌، أُدخلت الأَلف و اللام تعريفاً، فقيل أَلإِلاهُ‌، ثم حذفت العرب الهمزة استثقالاً لها، فلما تركوا الهمزة حَوَّلوا كسرتها في اللام التي هي لام التعريف، و ذهبت الهمزة أَصلاً فقالوا أَلِلاهٌ‌، فحرَّكوا لام التعريف التي لا تكون إلاَّ ساكنة، ثم التقى لامان متحركتان فأَدغموا الأُولى في الثانية، فقالوا الله.لسان العرب, جلد 13, صفحه 467 noorlib
هُوَ
هُوَ : كناية عن اسم مذكّر، و الأصل: الهاء، و الواو زائدة صلة للضمير، و تقوية له، لأنها الهاء التي في: ضربته، و منهم من يقول: هُوَّ مثقّل، و من العرب من يخفّف و يسكّن، فيقال: هُو .مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 851 noorlib
المُهتدِي [ ه د ي ]
هُدَى و هِدَايَة از نظر وضع لغت و واژه يكيست، اما - هُدى - لفظى است ويژه بخشش و سرپرستى و راهنمائى خداوند نسبت به كسانى كه قابليت آن را دارند و اين غير از آن هدايتى است كه مخصوص زمينه‌سازى و كمال و افزونى هدايت در انسان‌ها است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 504 noorlib
اَلْهِدَايَةُ‌ دلالة بلطف،... و اَلاِهْتِدَاءُ يختصّ‌ بما يتحرّاه الإنسان على طريق الاختيار، إمّا في الأمور الدّنيويّة، أو الأخرويّة. نحو: وَ هُوَ اَلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ‌ اَلنُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهٰا. و يقال ذلك لطلب الهداية نحو: وَ إِذْ آتَيْنٰا مُوسَى اَلْكِتٰابَ وَ اَلْفُرْقٰانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ‌. و يقال اَلْمُهْتَدِي لمن يقتدي بعالم نحو: أَ وَ لَوْ كٰانَ آبٰاؤُهُمْ لاٰ يَعْلَمُونَ شَيْئاً وَ لاٰ يَهْتَدُونَ.‌مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 835 noorlib
أَضَلَّ [ ض ل ل ]
الإِضلال: أضلَّه فضلَّ‌: أي أماله عن القصد.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 6, صفحه 3902 noorlib
ضَلّ‌ الشيءُ ضلالاً: إِذا ضاع. و ضلَّ‌ ضلالاً و ضلالةً‌: إِذا حار عن القصد.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 6, صفحه 3899 noorlib
إِضْلاَل - دو گونه است: اوّل آنكه سبب آن، ضلال و گم شدن باشد كه خود دو وجه دارد: 1 - يا اينكه چيزى از تو دور و گم شود،: مثل‌اينكه مى‌گويى: أَضْلَلْتُ‌ البعيرَ: شتر را گم كردم. و از من دور شد. 2 - و يا اينكه به ضلال و دور شدنش حكم كنى و ضلال در اين دو امر سبب - إضلال - است. دوّم - اينكه إضلال - سبب - ضلال - و دور شدن شود به اين معنى كه امر باطل براى انسان زينت داده شود تا به گمراهى بيفتد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 463 noorlib
اضلال خدا نسبت به انسان دو وجه است: 1. این که سبب آن ضلالت انسان باشد. 2. این که خدا خلقت انسان را بر حالتی قرار دهد که مانند طبیعت ثانوی باشد. و اين نيرو در انسان فعل الهى است و چون چنين است(كه در غير اينجا ياد شده است ذيل واژه - طبع) هر چيزى كه سبب وقوع فعلى باشد نسبت دادن آن فعل به آن چيز صحيح است، و نيز صحيح است كه ضلال بنده از اين وجه به خدا منسوب شود، پس گفته مى‌شود - أَضَلَّ‌ اللّٰهُ‌ نه به وجهى است كه نادانها تصوّر مى‌كنند، و چنانكه گفتيم نه تنها إضلال كافر و فاسد و غير از مؤمنين را منسوب به نفس خودشان قرار داده بلكه إضلال مؤمنين را هم از خودش نفى كرد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 464 noorlib
الضَّلاَلُ‌ و الضَّلاَلَةُ‌: ضد الرشاد.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 410 noorlib
الإضلال في كلام العرب ضدّ الهِدَاية و الإرشاد. يقال: أَضللْتُ‌ فلاناً، إذا وجهتَه للضلال عن الطريق، و إياه أرادتهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 319 noorlib
الحُرانيّ‌ عن ابن السكيت: يقال: أَضْلَلْتُ‌ بعيري و غيره، إذا ذهب منك، و قد ضلِلْتُ‌ المسجدَ و الدّار، إذا لم تعرفْ‌ موضعَهما. و قال أبو حاتم: ضَلِلْتُ‌ الدار و الطريق، و كلِّ‌ شيء ثابتٍ‌ لا يَبْرَح. و يقال: ضَلَّني فلانٌ‌ فلم أَقْدِرْ عليه، أي ذَهَبَ‌ عني.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 318 noorlib
يقال: أَضْلَلْتُ‌ الشيء، إذا ضَاعَ‌ منك، مثل الدّابة و النّاقة، و ما أشبههما إذا انْفَلَت منك. و إذا أخطأتَ‌ موضع الشيء الثابت، مثل: الدار و المكان قلت: ضَلِلْتُه و ضَلَلْتَه، و لا تَقل: أَضْلَلْتُه . يقولون: ضَلَّ‌ فلان بعيرَه، أي أَضَلّه . قلت: خالفهم يونس في هذا. و قال الزَّجاج: ضَلِلْتُ‌ الشيء أَضِلُّهُ‌ إذا جعلتَه في مكان و لم تَدْرِ أَين هو، و أضْلَلْتُه، أي أضَعْته.تهذیب اللغة, جلد 11, صفحه 318 noorlib
أضَلَّ‌ البَعِيرَ و الفرسَ‌: ذَهَبا عنه.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 154 noorlib
أضَلَّهُ‌: جَعَلَه ضالا.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 154 noorlib
اضلال: منحرف كردن. گمراه نمودن.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 192 noorlib
إِضْلاَلُ‌ اللّهِ تعالى للإنسان على أحد وجهين: أحدهما أن يكون سببُهُ الضَّلاَلَ‌، و هو أن يَضِلَّ‌ الإنسانُ فيحكم اللّه عليه بذلك في الدّنيا، و يعدل به عن طريق الجنّة إلى النار في الآخرة، و ذلك إِضْلاَلٌ هو حقٌّ و عدلٌ‌، فالحكم على اَلضَّالِّ‌ بضَلاَلِهِ و العدول به عن طريق الجنّة إلى النار عدل و حقّ‌. و الثاني من إِضْلاَلِ‌ اللّهِ‌: هو أنّ اللّه تعالى وضع جبلّة الإنسان على هيئة إذا راعى طريقا، محمودا كان أو مذموما، ألفه و استطابه و لزمه، و تعذّر صرفه و انصرافه عنه، و يصير ذلك كالطّبع الذي يأبى على الناقل، و لذلك قيل: العادة طبع ثان. و هذه القوّة في الإنسان فعل إلهيّ‌، و إذا كان كذلك - و قد ذكر في غير هذا الموضع أنّ‌ كلّ شيء يكون سببا في وقوع فعل - صحّ نسبة ذلك الفعل إليه، فصحّ أن ينسب ضلال العبد إلى اللّه من هذا الوجه، فيقال: أَضَلَّهُ‌ اللّهُ لا على الوجه الذي يتصوّره الجهلة، و لما قلناه جعل الإِضْلاَلَ المنسوب إلى نفسه للكافر و الفاسق دون المؤمن، بل نفى عن نفسه إِضْلاَلَ المؤمنِ فقال: وَ مٰا كٰانَ اَللّٰهُ لِيُضِلَّ‌ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَدٰاهُمْ‌، فَلَنْ يُضِلَّ‌ أَعْمٰالَهُمْ * سَيَهْدِيهِمْ، و قال في الكافر و الفاسق: فَتَعْساً لَهُمْ وَ أَضَلَّ‌ أَعْمٰالَهُمْ‌. و على هذا النّحو تقليب الأفئدة في قوله: وَ نُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُم، و الختم على القلب في قوله: خَتَمَ اَللّٰهُ عَلىٰ‌ قُلُوبِهم، و زيادة المرض في قوله: فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزٰادَهُمُ اَللّٰهُ مرضا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 511 noorlib
اَلْإِضْلاَلُ‌ ضربان: أحدهما: أن يكون سببه اَلضَّلاَلَ‌، و ذلك على وجهين: إمّا بأن يَضِلَّ‌ عنك الشيءُ كقولك: أَضْلَلْتُ‌ البعيرَ، أي: ضَلَّ‌ عنّي، و إمّا أن تحكم بِضَلاَلِهِ‌، و الضَّلاَلُ‌ في هذين سبب الإِضْلاَلِ. و الضّرب الثاني: أن يكون اَلْإِضْلاَلُ‌ سببا لِلضَّلاَلِ‌، و هو أن يزيّن للإنسان الباطل ليضلّ‌ كقوله: لَهَمَّتْ‌ طٰائِفَةٌ‌ مِنْهُمْ‌ أَنْ‌ يُضِلُّوكَ‌ وَ مٰا يُضِلُّونَ‌ إِلاّٰ أَنْفُسَهُمْ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 511 noorlib
الضَّلالُ‌ و الضَّلالةُ‌: ضدُّ الهُدَى و الرَّشاد، ضَلَلْتَ‌ تَضِلُّ‌ هذه اللغة الفصيحة، و ضَلِلْتَ‌ تَضَلُّ‌ ضَلالاً و ضَلالةً‌ أَضَلَّه: جعله ضَالاًّ. قال أَبو منصور: و الإِِضْلالُ‌ في كلام العرب ضِدُّ الهداية و الإِِرْشاد يقال: أَضْلَلْت فلاناً إِذا وَجَّهْتَه للضَّلال عن الطريق.لسان العرب, جلد 11, صفحه 390 noorlib
الضَّلالُ‌ و الضَّلالةُ‌: ضدُّ الهُدَى و الرَّشاد، ضَلَلْتَ‌ تَضِلُّ‌ هذه اللغة الفصيحة، و ضَلِلْتَ‌ تَضَلُّ‌ ضَلالاً و ضَلالةً‌ أَضَلَّه: جعله ضَالاًّ. قال أَبو منصور: و الإِِضْلالُ‌ في كلام العرب ضِدُّ الهداية و الإِِرْشاد يقال: أَضْلَلْت فلاناً إِذا وَجَّهْتَه للضَّلال عن الطريق. أَبو منصور: و الأَصل في كلام العرب وجه آخر يقال: أَضْلَلْت الشيءَ إِذا غَيَّبْتَه، و أَضْلَلْت المَيِّتَ‌ دَفَنْته.لسان العرب, جلد 11, صفحه 391 noorlib
الضَّلالُ‌ و الضَّلالةُ‌: ضدُّ الهُدَى و الرَّشاد، ضَلَلْتَ‌ تَضِلُّ‌ هذه اللغة الفصيحة، و ضَلِلْتَ‌ تَضَلُّ‌ ضَلالاً و ضَلالةً. يقال: ضَلَلْت الشيءَ و ضَلِلْته إِذا جعلتَه في مكان و لم تَدْرِ أَين هو، و أَضْلَلْته إِذا ضَيَّعْته. و ضَلَّ‌ الناسي إِذا غاب عنه حفظُ‍‌ الشيء يقال: ضَلَلْت الشيءَ و ضَلِلْته إِذا جعلتَه في مكان و لم تَدْرِ أَين هو، و أَضْلَلْته إِذا ضَيَّعْته. و ضَلَّ‌ الناسي إِذا غاب عنه حفظُ‍‌ الشيء. أَصل الضَّلالِ‌ الغَيْبوبة، يقال ضَلَّ‌ الماءُ في اللبن إِذا غاب، و ضَلَّ‌ الكافرُ إِذا غاب عن الحُجَّة، و ضَلَّ‌ الناسي إِذا غابَ‌ عنه حِفْظه.لسان العرب, جلد 11, صفحه 393 noorlib
لَنْ
طبرسى ذيل «لَنْ‌ تَرٰانِي» فرموده لن نفى ابد است چنانكه فرموده «وَ لَنْ‌ يَتَمَنَّوْهُ‌ أَبَداً» . . . «لَنْ‌ يَخْلُقُوا ذُبٰاباً»قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 209 noorlib
لن: حرف نصب و نفى و استقبال است. در قاموس ميگويد: آن نه براى نفى ابد است نه تاكيد نفى: چنانكه زمخشرى گفته. در اقرب الموارد چيزى در اين باره نفيا و اثباتا نقل نكرده است ولى طبرسى فرموده لن نفى ابد است. بنظر ميايد قول قاموس ضعيف است.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 209 noorlib
لن: حرف ناصب للأَفعال، و هو نَفْيٌ لقولك سيفعل، و أَصلها عند الخليل لا أَنْ‌، فكثر إِستعمالها فحذفت الهمزة تخفيفاً، فالتقت أَلف لا و نون أَن، و هما ساكنان، فحذفت الأَلف من لا لسكونها و سكون النون بعدها، فخلطت اللام بالنون و صار لهما بالإِمتزاج و التركيب الذي وقع فيهما حكم آخر، يدلك على ذلك قول العرب: زيداً لن أَضربلسان العرب, جلد 13, صفحه 392 noorlib
وَجَدَ یجِد یجُد [ و ج د ]
[وجد] ما طلبَ‌ وجوداً . و الموجود: الكائن الثابت. و اللّٰه عز و جل الموجود لم يزل. قال تعالى: وَ وَجَدُوا مٰا عَمِلُوا حٰاضِراً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7077 noorlib
وُجُود انواعى دارد: اول وجودى كه با يكى از حواس پنج‌گانه حس مى‌شود مثل: وَجَدْتُ‌ زيداً - زيد را يافتم و - وَجَدْتُ‌ طعمَهُ‌ - مزه‌اش را دانستم و چشيدم و صدايش را حس كردم تا با حس لامسه زبرى و سختى آن را فهميدم. دوم: وجودى كه با نيروى غريزه و شهوت درك مى‌شود مانند اينكه مى‌گوئى گرسنگى را حس كردم و وجودى كه با نيروى غضب دانسته مى‌شود مثل وجود اندوه و خشم. سوم: وجودى كه با عقل و خرد درك مى‌شود مثل معرفت و شناخت خداى تعالى و پيامبرى و نبوت وقتى كه درباره وجود خداى تعالى سخن مى‌گوئيم بمعنى علم مجردى است كه وجودش را درك و استدلال مى‌كند زيرا خداوند منزّه از اينست كه با حواس محسوس ما و ابزارهاى دانسته شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 419 noorlib
وَجَدَ مطلوبَه يَجِدُهُ‌ وُجُوداً و يَجُدُهُ‌ بالضم لغة: ظفر به.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 155 noorlib
وجد - جدة وجد - وجود - وجدان بمعنى پيدا كردن، رسيدن، دست يافتن و غيره است. آن در خدا چنانكه راغب گفته بمعنى علم است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 182 noorlib
اَلْوُجُودُ أضرب: وجود بإحدى الحواسّ‌ الخمس. نحو: وَجَدْتُ‌ زيدا، و وَجَدْتُ‌ طعمه. و وجدت صوته، و وجدت خشونته. و وجود بقوّة الشّهوة نحو: وَجَدْتُ‌ الشّبع. و وجود بقوّة الغضب كوجود الحزن و السّخط‍. و وجود بالعقل، أو بواسطة العقل كمعرفة اللّه تعالى، و معرفة النّبوّة، و ما ينسب إلى اللّه تعالى من الوجود فبمعنى العلم المجرّد، إذ كان اللّه منزّها عن الوصف بالجوارح و الآلات. نحو: وَ مٰا وَجَدْنٰا لِأَكْثَرِهِمْ‌ مِنْ‌ عَهْدٍ وَ إِنْ‌ وَجَدْنٰا أَكْثَرَهُمْ‌ لَفٰاسِقِينَ‌. و يعبّر عن التّمكّن من الشيء بِالْوُجُودِ . نحو: فَاقْتُلُوا اَلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 854 noorlib
اللَّام
لِ‌: يكى از حروف عوامل در زبان است كه معانى مختلف دارد، اوّل بمعنى حرف - جر - كه آنهم انواعى دارد. 1 - براى متعدى كردن فعل لازم كه حذفش جايز نيست مثل. 2 - نوعى ديگر براى متعدى ساختن بفعل است اما حذفش جايز است دوم: حرف - ل - در اثبات استحقاق و ملك و تصرف است كه مقصود تصرف عينى و ملك و مال نيست بلكه تصرف و در برگرفتن بعضى از منافع يا تصرف عينى است نسبت دهند. سوم: لام در ابتداى سخن(لام ابتداء) چهارم: لامى كه در باب - انّ‌ - يا در اسم آن يا در خبر آن داخل مى‌شود پنجم: حرف لام در - ان مخففه - داخل مى‌شود تا فرقى با - ان نافيه - داشته باشد ششم: لام قسم كه بر سر اسم و فعل ماضى و مستقبل درآید هفتم: حرف لام در خبر لو هشتم: لام منادى كه مفتوح است اگر بر سر ندادهنده باشد مفتوح است و در ندا شونده مكسور. نهم: لام امر.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 183 noorlib
اختلف في اللام من قوله تعالى يُرِيدُ اَللّٰهُ‌ لِيُبَيِّنَ‌ لَكُمْ‌ [ 26/4] فقيل: زائدة، و قيل: للتعليل.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 171 noorlib
اللام المفردة على أقسام: عاملة للجر، و عاملة للجزم، و غير عاملة. و العاملة للجر تكون لمعان: للاستحقاق و هي الواقعة بين معنى و ذات و للاختصاص و الملك و التمليك. و شبه التمليك و التعليل و توكيد النفي، و هي التي يعبر عنها بِلاَمِ‌ الجحود و موافقة إلى و موافقة على في الاستعلاء الحقيقي و المجازي و موافقة في و بمعنى عند و موافقة بعد و موافقة مع و موافقة من و للتبليغ و هي الجارة لاسم السامع لقول أو ما في معناه و موافقة عن و للصيرورة و تسمى لاَمَ‌ العاقبة و لاَمَ‌ المآل و القسم و التعجب معا و يختص باسم الله و للتعجب المجرد عن القسم و يستعمل في النداء و في غير النداء و للتوكيد و هي اَللاَّمُ‌ الزائدة، و هي أنواع: (منها) المعترضة بين الفعل المتعدي و مفعوله (منها) اَللاَّمُ‌ المسماة بالمقحمة، و هي المعترضة بين المتضائفين تقوية للاختصاص (منها) اَللاَّمُ‌ المسماة لاَمُ‌ التقوية، و هي المزيدة لتقوية عامل ضعف إما بتأخره أو بكونه فرعا في العمل. و تكون للتبيين نحو "ما أحبني لفلان". و للتعدية و أما اَللاَّمُ‌ العاملة للجزم فهي اَللاَّمُ‌ الموضوعة للطلب، و حركتها الكسر و سليم تفتحها، و إسكانها بعد الواو و الفاء أكثر من تحريكها و أما اَللاَّمُ‌ الغير العاملة فمنها لاَمُ‌ الابتداء، و فائدتها توكيد مضمون الجملة و (منها) الواقعة بعد إن (منها) اَللاَّمُ‌ الزائدة و (منها) لاَمُ‌ الجواب و (منها) الداخلة على أداة الشرط‍‌ للإيذان بأن الجواب بعدها مبني على قسم قبلها لا على الشرط‍‌، و من ثم تسمى اَللاَّمُ‌ المؤذنة، و تسمى اَللاَّمُ‌ الموطئة، لأنها أوطأت الجواب للقسم، أي مهدته له و (منها) لاَمُ‌ " أل "نحو الرجل و الحارث. و (منها) اَللاَّمُ‌ اللاحقة لأسماء الإشارة للدلالة على البعد أو على توكيده على خلاف في ذلك، و أصلها السكون كما في تلك، و إنما كسرت في ذاك لالتقاء الساكنين و (منها) لاَمُ‌ التعجب "ذكره بعضهم و فيه نظر.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 365 noorlib
منها لام الإضافة و هي التي تجر الأسماء، و لها أقسام كثيرة. تكون للاستحقاق، و هي الواقعة بين معنى و ذات نحو قوله تعالی لَهُمْ‌ فِي اَلدُّنْيٰا خِزْيٌ‌ [ 114/2] و للاختصاص و للملك و للتمليك و لشبهه و للتعليل و لتوكيد النفي و هي التي يسميها الأكثر: لام الجحود، و للتبيين و بمعنى إلى و بمعنى الاستعلاء، إما حقيقيا أو مجازيا و بمعنى في و بمعنى بعد و بمعنى عند و سماها الجوهري " لاَمَ‌ التأريخ" و جعلها بمعنى بعد. و بمعنى مع، قاله البعض، و بمعنى و للتبليغ و هي الجارة لاسم السامع لقول أو ما في معناه و بمعنى عن و للصيرورة و تسمى لام العاقبة و لاَمَ‌ المآل، و للتعجب مع القسم، و هو مختص باسم الله و للتعجب المجرد عن القسم و للتعدية و للمستغاث به، و المستغاث له، و للزيادة و هي إما معترضة بين الفعل المتعدي و مفعوله، و إما مقحمة بين المتضايفين تقوية للاختصاص، و إما مزيدة لتقوية عامل ضعف بتأخره أو بكونه فرعا في العمل.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 169 noorlib
لام: حرف بيست و سوّم از الفباى عربى و حرف بيست و هفتم از الفباى فارسى است. لام سه قسم است: اوّل عامل جرّ، دوّم عامل جزم، سوّم لام غير عامل. لام جرّ اگر مدخولش ضمير نباشد پيوسته مكسور باشد مثل «الحمد لِلَّهِ. العزّة للّه» مگر در مناداى مستغاث مقرون به ياء كه در آن مفتوح باشد مثل «يا للّه» و اگر مدخولش ضمير باشد پيوسته مفتوح آيد نحو لَنٰا أَعْمٰالُنٰا وَ لَكُمْ‌ أَعْمٰالُكُمْ‌ بقره: 139. مگر با ياء متكلّم كه مكسور آيد از براى لام جرّ بيست و دو معنى ذكر كرده‌اند از قبيل: استحقاق، اختصاص، ملك، تمليك، تعليل، تأكيد نفى، و...قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 174 noorlib
اَللاَّمُ‌ التي هي للأداة على أوجه: الأول: الجارّة و ذلك أضرب: ضرب لتعدية الفعل و لا يجوز حذفه نحو: وَ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ‌. و ضرب للتّعدية لكن قد يحذف كقوله: يُرِيدُ اَللّٰهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ‌، فَمَنْ يُرِدِ اَللّٰهُ أَنْ يَهْدِيَهُ، فأثبت في موضع و حذف في موضع. الثاني: للملك و الاستحقاق و ليس نعني بالملك ملك العين بل قد يكون ملكا لبعض المنافع أو لضرب من التّصرّف فملك العين نحو: وَ لِلّٰهِ مُلْكُ اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ اَلْأَرْضِ. و ملك التّصرّف كقولك لمن يأخذ معك خشبا خذ طرفك لآخذ طرفي. و لاَمُ‌ الاستحقاق نحو: لَهُمُ اَللَّعْنَةُ وَ لَهُمْ‌ سُوءُ اَلدّٰارِ. الثالث: لاَمُ‌ الابتداء نحو: لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ‌ عَلَى اَلتَّقْوىٰ. الرابع: الداخل في باب إنّ‌ إما في اسمه إذا تأخّر نحو: إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً. أو في خبره نحو: إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصٰادِ. أو فيما يتّصل بالخبر إذا تقدّم على الخبر نحو: لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ‌ يَعْمَهُونَ فإنّ تقديره: ليعمهون في سكرتهم. الخامس: الداخل في إن المخفّفة فرقا بينه و بين إن النافية نحو: وَ إِنْ كُلُّ ذٰلِكَ لَمّٰا مَتٰاعُ‌ اَلْحَيٰاةِ اَلدُّنْيٰا. السادس: لاَمُ‌ القسم، و ذلك يدخل على الاسم نحو: يَدْعُوا لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ‌ نَفْعِهِ. و يدخل على الفعل الماضي نحو: لَقَدْ كٰانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ‌ لِأُولِي اَلْأَلْبٰاب. و في المستقبل يلزمه إحدى النّونين نحو: لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ‌ وَ لَتَنْصُرُنَّهُ. السابع: اَللاَّمُ‌ في خبر لو: نحو: وَ لَوْ أَنَّهُمْ‌ آمَنُوا وَ اِتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ. و ربما حذفت هذه اللام نحو: لو جئتني أكرمتك. الثامن: لاَمُ‌ المدعوّ و يكون مفتوحا نحو: يا لزيد. و لام المدعوّ إليه يكون مكسورا نحو يا لزيد. التاسع: لاَمُ‌ الأمر و تكون مكسورة إذا ابتدئ به نحو: لِيَسْتَأْذِنْكُمُ‌ اَلَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمٰانُكُمْ. و يسكّن إذا دخله واو أو فاء نحو: وَ لِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ. و إذا دخله ثم فقد يسكّن و يحرّك نحو: ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 754 noorlib
الأَوْلِيَاء [ و ل ي ]
قال ابن الكلبي: نزلت في عبد اللّٰه بن سلام و من أسلم معه من أصحابه حين شكوا إِلى النبي عليه السلام ما أظهر اليهود من عداوتهم، و قال غيره: إِنها نزلت في عبادة بن الصامت حين تبرأ من حلف اليهود. و قال: أتولى اللّٰهَ‌ تعالى و رسولَه. و لم يبرأ عبد اللّٰه بن أبي سلول من حلفهم، فنزلت هذه الآية.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7286 noorlib
خداوند ولايت ميان مؤمنين و كفار را در آيات بسيارى نهى فرموده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 490 noorlib
ميان كفّار و شياطين دوستى و موالات در دنيا هست ولى اين دوستى در آخرت را نفى مى‌كند. درباره دوستى دنيوى آنها مى‌فرمايد: فَقٰاتِلُوا أَوْلِيٰاءَ اَلشَّيْطٰانِ‌ - الاعراف.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 490 noorlib
ميان كفّار و شياطين دوستى و موالات در دنيا هست ولى اين دوستى در آخرت را نفى مى‌كند. درباره دوستى دنيوى آنها مى‌فرمايد: و إِنّٰا جَعَلْنَا اَلشَّيٰاطِينَ‌ أَوْلِيٰاءَ لِلَّذِينَ‌ لاٰ يُؤْمِنُونَ.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 490 noorlib
ميان كفّار و شياطين دوستى و موالات در دنيا هست ولى اين دوستى در آخرت را نفى مى‌كند. درباره دوستى دنيوى آنها مى‌فرمايد: و إِنَّهُمُ‌ اِتَّخَذُوا اَلشَّيٰاطِينَ‌ أَوْلِيٰاءَ مِنْ‌ دُونِ‌ اَللّٰهِ‌ - الاعراف.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 490 noorlib
وَلاَء، و تَوَالِي يعنى دوستى و صميميت كه دو معنى از آن‌ها حاصل مى‌شود و افزون مى‌گردد تا جايى كه ميان آن معانى چيزى كه از آنها نباشد نيست و اين معنى يعنى دوستى براى نزديكى، مكانى، نسبى، دينى، بخشش و يارى كردن و اعتقاد و ايمان به‌كارمى‌رود. وِلاَيَة - با كسره حرف(و) يارى كردن است ولى - وَلاَيَة - با فتحه حرف (و) سرپرستى است و نيز گفته شده هر دو واژه حقيقتش همان سرپرستى است كه كارى را بعهده بگيرند. وَلِيّ‌ و مَوْلَى - در آن معنى به‌كارمى‌رود كه هر دو در معنى اسم فاعل هستند. يعنى مُوَالي - اما در معنى مفعول - مُوَالَى - است. در مورد شخص با ايمان مى‌گويند - وَلِيُّ‌ اللّهِ‌ - خدا دوست و اين معنى بنام - مَوْلاَهُ‌ - وارد نشده است. مى‌گويند خداى تعالى وليّ‌ و مولاي مؤمنين است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 489 noorlib
" اَلْوَلِيُّ‌ " من أسمائه تعالى، و هو الناصر ينصر عباده المؤمنين، و قيل اَلْمُتَوَلِّي لأمور العالم و الخلائق القائم بها، و أصل الكلمة من اَلْوَلْيِ‌ و هو القرب، يقال: " تباعد بعد وَلْيٍ‌ أي بعد قرب. و " اَلْوَالِي " أيضا من أسمائه تعالى، و هو المالك للأشياء اَلْمُتَوَلِّي أمرها المتصرف فيها.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 462 noorlib
اَلوَليّ‌: اَلْوَالِي، و كل من وَلِيَ‌ أمر أحد فهو وَلِيُّهُ. و اَلْوَلِيُّ‌ هو الذي له النصرة و المعونة. و اَلْوَلِيُّ‌ الذي يدير الأمر، و اَلْوَلِيُّ‌: ضد العدو، و اَلْأَوْلِيَاءُ: ضد الأعداء.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 455 noorlib
الزجاج: الوَلایة النُّصرة و النَّسب. و الوِلاية، التي بمنزلة الإمارة، مكسورة. وَلِيٌّ‌ بَيِّن الوَلاَية.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 323 noorlib
وَلِي: سرپرست و اداره كننده امر. و نيز بمعنى دوست و يارى كننده و غيره آيد. طبرسى فرموده: ولّى از «ولى» است بمعنى نزديكى بدون فاصله و او كسى است كه بتدبير امور از ديگرى احقّ‌ و سزاوارتر است. برئيس قوم والى گويند كه بتدبير و امر و نهى امور نزديك و مباشر است. بآقا مولى گويند كه بامر بنده سرپرستى و مباشرت ميكند به بنده مولى گويند كه با اطاعت مباشر امر مولى است و از آنست ولىّ‌ يتيم كه مباشر مال يتيم و اداره اوست. در مصباح از ابن فارس نقل كرده: هر كه كار كسى را اداره كند ولّى آنكار است. جمع ولی اولیاء است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 247 noorlib
اَلْوَلاَءُ و اَلتَّوَالِي: أن يَحْصُلَ‌ شيئان فصاعدا حصولا ليس بينهما ما ليس منهما، و يستعار ذلك للقرب من حيث المكان، و من حيث النّسبة، و من حيث الدّين، و من حيث الصّداقة و النّصرة و الاعتقاد، و اَلْوَلاَيَةُ‌ النُّصْرةُ‌، و اَلْوِلاَيَةُ‌: تَوَلِّي الأمرِ، و قيل: اَلْوِلاَيَةُ‌ و اَلْوَلاَيَةُ‌ نحو: الدِّلاَلة و الدَّلاَلة، و حقيقته: تَوَلِّي الأمرِ. و اَلْوَلِيُّ‌ و اَلْمَوْلَى يستعملان في ذلك كلُّ‌ واحدٍ منهما يقال في معنى الفاعل. أي: اَلْمُوَالِي، و في معنى المفعول. أي: اَلْمُوَالَى، يقال للمؤمن: هو وَلِيُّ‌ اللّهِ‌ عزّ و جلّ‌ و لم يرد مَوْلاَهُ‌، و قد يقال: اللّهُ‌ تعالى وَلِيُّ‌ المؤمنين و مَوْلاَهُمْ‌، فمِنَ‌ الأوَّل قال اللّه تعالى: اَللّٰهُ‌ وَلِيُّ‌ اَلَّذِينَ‌ آمَنُوا. و من الثاني قوله: فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اَللّٰهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ. و كلِّ من وَلِيَ‌ أمرَ الآخرِ فهو وَلِيُّهُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 885 noorlib
جعل بين الكافرين و الشّياطين مُوَالاَةً‌ في الدّنيا، و نفى بينهم المُوَالاَةَ‌ في الآخرة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 886 noorlib
نفى اللّه تعالى اَلْوَلاَيَةَ‌ بين المؤمنين و الكافرين في غير آية.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 885 noorlib
ابن سيده: وَليَ‌ الشيءَ و وَليَ‌ عليه وِلايةً‌ و وَلايةً‌، و قيل: الوِلاية الخُطة كالإِمارة، و الوَلايةُ‌ المصدر. ابن السكيت: الوِلاية، بالكسر، السلطان، و الوَلاية و الوِلاية النُّصرة. يقال: هم عليَّ‌ وَلايةٌ‌ [ وِلايةٌ‌ ] أَي مجتمعون في النُّصرة. و قال سيبويه: الوَلاية، بالفتح المصدر، و الوِلاية، بالكسر، الاسم مثل الإِمارة و النِّقابة، لأَنه اسم لما توَلَّيته و قُمْت به فإِذا أَرادوا المصدر فتحوا.لسان العرب, جلد 15, صفحه 407 noorlib
مِنْ
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6182 noorlib
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة. قال اللّٰه تعالى في الأُولى: وَ إِذْ غَدَوْتَ‌ مِنْ‌ أَهْلِكَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6182 noorlib
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة. قال اللّٰه تعالى في الثالثة: قَوٰارِيرَا مِنْ‌ فِضَّةٍ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6182 noorlib
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة. قال اللّٰه تعالى في الرابعة: هَلْ‌ مِنْ‌ خٰالِقٍ‌ غَيْرُ اَللّٰهِ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6182 noorlib
يقال: «من»بمعنى الباء في قوله: يَحْفَظُونَهُ‌ مِنْ‌ أَمْرِ اَللّٰهِ‌ أي: بأمر اللّٰه. و يقال: معناه: مُعَقِّباتٌ‌ من أمر اللّٰه يحفظونه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6183 noorlib
كسى كه حرف - من - را من تبعيضيه بداند معنى آيه اينست كه حضرت ابراهيم بعضى از افراد خانواده‌اش را در آن بيابان سكونت داده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 257 noorlib
مِن: براى ابتداى مقصود و آغاز و حد هر پايانى و هم براى جدا كردن(تبعيضيه) و توجيه و بيان چيزى به‌كارمى‌رود و هم چنين براى تعيين حد جنس در حالت نفى با استفهام. و نيز براى بدل مثل، اين را از آن بگير يعنى عوضش كن.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 257 noorlib
مِنْ‌ بالكسر فالسكون: حرف جر و لها معان: تكون لابتداء الغاية، فيجوز دخول المبدإ إن أريد الابتداء بأول الحد. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد بالابتداء استيعاب ذلك الشيء. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد الاتصال بأوله. و كل ذلك موقوف علي السماع. و تكون للتبعيض كقوله تعالى: مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اَللّٰهُ‌. و للتعليل نحو قوله تعالى مِمّٰا خَطِيئٰاتِهِمْ أُغْرِقُوا. و للبدل نحو قوله تعالى أَ رَضِيتُمْ بِالْحَيٰاةِ اَلدُّنْيٰا مِنَ‌ اَلْآخِرَةِ‌. و بمعنى (عن) نحو قوله تعالى فَوَيْلٌ لِلْقٰاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اَللّٰهِ‌. و بمعنى الباء نحو قوله تعالى يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ‌. و بمعنى (في) نحو قوله تعالى إِذٰا نُودِيَ لِلصَّلاٰةِ مِنْ يَوْمِ اَلْجُمُعَةِ‌. و بمعنى (عند) نحو قوله تعالى لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوٰالُهُمْ وَ لاٰ أَوْلاٰدُهُمْ مِنَ اَللّٰهِ‌ شَيْئاً. و بمعنى (على) نحو قوله تعالى: وَ نَصَرْنٰاهُ مِنَ اَلْقَوْمِ‌ أي على القوم. و تكون مفصلة، و هي الداخلة على ثاني المتضادين نحو قوله تعالى وَ اَللّٰهُ يَعْلَمُ‌ اَلْمُفْسِدَ مِنَ اَلْمُصْلِحِ. و مفسرة نحو قوله تعالى وَ يُنَزِّلُ مِنَ اَلسَّمٰاءِ مِنْ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ بَرَدٍ و قوله فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ اَلْأَوْثٰانِ‌. و كثيرا ما تقع بعد ما و مهما نحو قوله تعالى مٰا يَفْتَحِ اَللّٰهُ لِلنّٰاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلاٰ مُمْسِكَ لَهٰا و قوله مَهْمٰا تَأْتِنٰا بِهِ مِنْ آيَةٍ‌. و عن الأخفش في قوله تعالى وَ تَرَى اَلْمَلاٰئِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ اَلْعَرْشِ‌ و قوله تعالى مٰا جَعَلَ اَللّٰهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ‌ إنما أدخل (من) توكيدا كما تقول" رأيت زيدا نفسه". قال الجوهري: و تقول العرب: ما رأيته من سنة أي مذ سنة، قال تعالى لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى اَلتَّقْوىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 319 noorlib
أي: ما يَعْزب عن عِلمه وَزْنُ‌ ذَرّة.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
سَلمة، عن الفراء: تكون «من» ابتداء غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلَة.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
سَلمة، عن الفَراء، عن الكسائي، قال: «من» تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون اسْتفهاماً، و تكون شرطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد، و تكون للاثنين، و تكون خصوصاً، و تكون للإنْس و الملائكة و الجن، و تكون للبهائم إذا خُلطت بغيرها.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
مِنْ‌: (بكسر ميم) حرف جرّ است و براى آن پانزده معنى ذكر كرده‌اند از جملۀ: 1 - ابتداء غايت. 2 - تبعيض. 3 - بيان. و بيشتر بعد از لفظ‍‌ «ما» و «مهما» آيد..قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 291 noorlib
(فمن) اقتضى التّبعيض، فإنه كان نزل فيه بعض ذرّيته.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 779 noorlib
من: لابتداء الغاية، و للتّبعيض، و للتّبيين، و تكون لاستغراق الجنس في النّفي و الاستفهام. نحو: فَمٰا مِنْكُمْ‌ مِنْ‌ أَحَدٍ. و للبدل. نحو: خذ هذا من ذلك. أي: بدله.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 778 noorlib
الفراء: تكون مِنْ‌ ابتداءَ غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلةً‌..‌ قال أَبو عبيد: و العرب تضَعُ مِن موضع مُذْ، يقال: ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي مُذْ سنةٍ‌..الجوهري: تقول العرب ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي منذُ سنة... قال: و تكون مِنْ‌ بمعنى على.. قال ابن بري: يقال نصرته مِنْ‌ فلان أَي منعته منه لأَن الناصر لك مانع عدوّك، فلما كان نصرته بمعنى منعته جاز أَن يتعدّى بمن .. و تكون بمعنى اللام الزائدة.. و تكون أَيضاً للتبعيض..و تكون للجنس..قال الجوهري: و قد تدخل منْ‌ توكيداً لَغْواً.. و قال ابن بري في استشهاده بقوله تعالى: فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ‌ اَلْأَوْثٰانِ‌ ، قال: مِنْ‌ للبيان و التفسير و ليست زائدة للتوكيد لأَنه لا يجوز إسقاطها بخلاف وَيْحَهُ من رجلٍ‌.قال الجوهري: و قد تكون مِنْ‌ للبيان و التفسير كقولك لله دَرُّكَ مِنْ‌ رجلٍ‌، فتكون مِنْ‌ مفسرةً للاسم المَكْنِيِّ في قولك دَرُّك و تَرْجَمةً عنه.و قوله تعالى: وَ يُنَزِّلُ مِنَ‌ اَلسَّمٰاءِ مِنْ‌ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ‌ بَرَدٍ ; فالأُولى لابتداء الغاية، و الثانية للتبعيض، و الثالثة للبيان..لسان العرب, جلد 13, صفحه 421 noorlib
الدُّون [ د و ن ]
دُون به كسى گفته مى‌شود كه از كارى يا چيزى قاصر باشد و بازبماند. بعضى گفته واژۀ - دُون - مقلوب و برگشته شده لفظى - دنو - است يعنى پائين.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 700 noorlib
قال بعض النحويين: لِدُونَ‌ تسعةُ‌ معانٍ‌: تكون بِمعنى قبْلُ‌، و بمعنى أمامَ‌، و بمعنى وَرَاءَ، و بمعنى تحتَ‌، و بمعنى فوقَ‌، و بمعنى السَّاقِط‍‌ من الناس و غيرِهم، و بمعنى الشريفِ‌، و تكون بمعنى الأمر، و بمعنى الوَعيد، و بمعنى الإغراء. فأما دون بمعنى قبل، فكقولك: دُونَ‌ النَّهرِ قِتَالٌ‌، و دُون قَتْلِ‌ الأسد أَهْوَالٌ‌: أي قبل أن تصل إلى ذلك، و دون بمعنى وراء كقولك: هذا أمير على ما دون جَيْحُونَ‌ أي على ما وراءَه، و الوعيدُ كقولك: دُونَك صِراعي و دونك فَتَمْرَسْ‌ بِي، و في الأمر: دونك الدِّرهَم أي خذه، و في الإغراء: دُونك زيدا أي الْزَمْ‌ زيدا في حفظه، و دون بمعنى تحت كقولك دون قَدَمِكَ‌ خَدُّ عَدُوِّكَ‌ أي تحت قدمك، و دون بمعنى فوق كقولك: إنَّ‌ فلانا لَشَرِيفٌ‌ فيجيبُ‌ آخرُ فيقولُ‌: و دونَ‌ ذلك أي فوق ذلك. و قال الليث: يقال زيد دونك، أي هو أحسن منك في الحسَب، و كذلك الدون يكون صفة و يكون نعتا على هذا المعنى و لا يُشْتَقُّ‌ منه فعل، و يقال هذا دون ذلك في التقريب و التحقير، فالتحقيرُ منه مرفوع، و التقريب منصوب لأنه صفته، و يقال: دُونك زَيدٌ في المنزلة و القرب و البعد. سلمة عن الفراء: دُونَ‌ يكون بمعنى على، و تكون بمعنى بعد، و تكون بمعنى عند، و تكون إغراء، و يكون بمعنى أقَلَّ‌ من ذا و أنقص من ذا، و دُونَ‌ يكون خسيسا.تهذیب اللغة, جلد 14, صفحه 127 noorlib
دُونَ‌: كلمةٌ‌ فى مَعْنَى التَّحْقِيرِ و التَّقْرِيبِ‌، تَكُونُ‌ ظَرْفًا فيُنْصَبُ‌، و يكونُ‌ اسْمًا فيَدْخُلُ‌ حرفُ‌ الجَرِّ عليه، فيُقال: هَذا دُونَكَ‌، و هذا مِنْ‌ دُونِكَ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 9, صفحه 434 noorlib
دون: غير. حقير. ناقص از ديگرى و بمعنى پائين، فوق، جلو، عقب نيز بكار رفته است.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 379 noorlib
قال بعضهم: دونُ، مقلوب من الدّنوّ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 323 noorlib
يقال للقاصر عن الشيء: دُونُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 323 noorlib
يقال للقاصر عن الشيء: دُونُ‌، قال بعضهم: هو مقلوب من الدّنوّ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 323 noorlib
دُونُ‌ : نقيضُ فوقَ‌، و هو تقصير عن الغاية، و يكون ظرفاً.و الدُّونُ‌ : الحقير الخسيس..ابن سيده: دونُ‌ كلمة في معنى التحقير و التقريب، يكون ظرفاً فينصب، و يكون اسماً فيدخل حرف الجر عليه فيقال: هذا دونك و هذا من دونك.. التهذيب: و يقال هذا دون ذلك في التقريب و التحقير، فالتحقير منه مرفوع، و التقريب منصوب لأَنه صفة.و يقال: دُونُك زيدٌ في المنزلة و القرب و البُعْد.. قال: و دون بمعنى خلف و قدّام..دُونَ‌ بمعنى وراء كقولك: هذا أََمير على ما دُون جَيحونَ أََي على ما وراءَه.و الوعيد كقولك: دُونك صراعي و دونك فتَمرَّسْ بي.و في الأَمر: دونك الدرهمَ‌ أََي خذه.و في الإِِغراء: دونك زيداً أََي الزمْ زيداً في حفظه.و بمعنى تحت كقولك: دونَ‌ قَدَمِك خَدُّ عدوّك أََي تحت قدمك.و بمعنى فوق كقولك: إِن فلاناً لشريف، فيجيب آخر فيقول: و دُون ذلك أََي فوق ذلك.و قال الفراء: دُونَ‌ تكون بمعنى على، و تكون بمعنى عَلَّ‌، و تكون بمعنى بَعْد، و تكون بمعنى عند، و تكون إِغراء، و تكون بمعنى أََقلّ من ذا و أََنقص من ذا، و دُونُ‌ تكون خسيساً.لسان العرب, جلد 13, صفحه 164 noorlib
حَشَرَ یحشِر یحشُر [ ح ش ر ]
الحشر: الجمع، و كل جمع حشرٌ نحو قوله: وَ يَوْمَ‌ يَحْشُرُهُمْ‌ جَمِيعاً يٰا مَعْشَرَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 3, صفحه 1457 noorlib
الحشر: الجمع، و كل جمع حشرٌ، قال اللّه تعالى: و يوم نحشرهم.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 3, صفحه 1457 noorlib
حَشْر برانگيختن و بيرون آوردن گروه و جماعت از جايگاهشان و روانه كردن آنها از آنجا بسوى جنگ و يا نظير آن امور و كارها، روايت شده است كه: «النّساء لا يُحْشَرْنَ‌». يعنى: زنان براى جنگ خارج نمى‌شوند(امّا دفاع بر همه واجب است). واژۀ حشر دربارۀ انسان و غير انسان به كار مى‌رود مى‌گويند: حَشَرَتِ‌ السّنة مال بنى فلان - يعنى قحطى و خشكسالى مال آنها را از ميان برد(بيشتر چهارپايانشان كه سرمايۀ آنهاست هلاك كرد). واژۀ حشر جز دربارۀ جماعت و گروه به كار نمى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 494 noorlib
الحَشْرُ الجمع بكثرة مع سوق. یقال حَشَرَهُمْ‌ حَشْراً من باب قتل جمعهم، و من باب ضرب لغة.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 268 noorlib
قال الليث: الْحَشر: حَشْرُ يوم القيامة، و المَحْشَر: المجمَع الذي يُحْشر إليه القوم و كذلك إذا حُشِروا إلى بلد أو معسكر و نحوه.تهذیب اللغة, جلد 4, صفحه 105 noorlib
حشر حشَرَهُم يَحشرُهُم و يحشِرُهم حشراً، جمعَهم. و الحشْرُ، جمْعُ‌ الناسِ‌ ليومِ‌ القِيامَة. و الحاشِرُ من أسماءِ النبى صَلَى اللّه عليه و سلم، لأنه قال: أحْشُرُ الناسَ‌ على قدَمىّ. و حشَرَ الإبلَ‌، جمَعَها كذلك.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 3, صفحه 103 noorlib
حشر: جمع كردن. در مجمع ذيل آيۀ 202 از سورۀ بقره گفته: حشر گرد آوردن قوم است بيك مكان. . . اصل باب از جمع شدن است. در اقرب الموارد هست: «حَشَرَ اَلنَّاسَ‌: جَمَعَهُمْ»قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 144 noorlib
اَلْحَشْرُ: إخراج الجماعة عن مقرّهم و إزعاجهم عنه إلى الحرب و نحوها، و يقال ذلك في الإنسان و في غيره، يقال: حَشَرَتِ‌ السنة مال بني فلان، أي: أزالته عنهم، و لا يقال الحشر إلا في الجماعة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 237 noorlib
قال في صفة القيامة: وَ إِذٰا حُشِرَ اَلنّٰاسُ‌ كٰانُوا لَهُمْ‌ أَعْدٰاءً.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 237 noorlib
الازهری: قال أَكثر المفسرين: تحشر الوحوش كلها و سائر الدواب حتى الذباب للقصاص، و أَسندوا ذلك إِلى النبي، صلى الله عليه و سلم . و قال بعضهم: حَشْرُها موتها في الدنيا. قال الليث: إِذا أَصابت الناسَ‌ سَنَةٌ‌ شديدة فأَجحفت بالمال و أَهلكت ذوات الأَربع، قيل: قد حَشَرَتْهُم السنة تَحْشُرهم و تَحْشِرهم، و ذلك أَنها تضمهم من النواحي إِلى الأَمصار. و حَشَرَتِ‌ السنةُ‌ مال فلان: أَهلكته.لسان العرب, جلد 4, صفحه 191 noorlib
حَشَرَهُم يَحْشُرُهم و يَحْشِرُهم حَشْراً: جمعهم. و منه يوم المَحْشَرِ . و الحَشْرُ: جمع الناس يوم القيامة. و الحَشْرُ: حَشْرُ يوم القيامة. و حَشَرَ الإِِبلَ‌: جمعها.لسان العرب, جلد 4, صفحه 190 noorlib
اليَوْم [ ي و م ]
اليوم: معروف، و الجميع أيام، و الأصل أيوام، فأدغمت الواو في التاء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7387 noorlib
يَوْم به معنى روز معمولا به فاصله زمانى از طلوع خورشيد تا غروب و گاهى به مدت زمان هرچه طولانى باشد گفته مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 551 noorlib
اَلْيَوْمُ‌: معروف من طلوع الفجر الثاني إلى غروب الشمس .. و جمع اَلْيَوْمِ‌: أَيَّامٌ‌، و أصله أَيْوَامٌ‌ فأدغمت.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 192 noorlib
اليَومُ‌: مَعْروفٌ‌، و قالُوا: أَنَا اليَوْمَ‌ أَفْعَلُ‌ كذا، لا يُرِيدُونَ‌ يَومًا بعَيْنهِ‌، و لكنَّهُم يُرِيدُونَ‌ الوَقْتَ‌ الحاضِرَ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 588 noorlib
يوم: از طلوع فجر تا غروب آفتاب. و نيز مدّتى از زمان و وقت را يوم گويند.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 280 noorlib
اَلْيَوْمُ‌ يعبّر به عن وقت طلوع الشمس إلى غروبها. و قد يعبّر به عن مدّة من الزمان أيّ‌ مدّة كانت.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 894 noorlib
اليَوْمُ‌: معروفٌ‌ مِقدارُه من طلوع الشمس إِلى غروبها، و الجمع أَيَّامٌ‌، لا يكسَّر إِلا على ذلك، و أَصله أَيْوامٌ‌ فأُدْغم و لم يستعملوا فيه جمعَ‌ الكثرة.لسان العرب, جلد 12, صفحه 649 noorlib
القِيامَة [ ق و م ]
قِيَامَة : عبارتست از بر پا شدن رستاخيز يا ساعتى كه در آيات: وَ يَوْمَ تَقُومُ‌ اَلسّٰاعَةُ (12 /روم). يَوْمَ يَقُومُ‌ اَلنّٰاسُ لِرَبِّ اَلْعٰالَمِينَ (6 /مطففين) وَ مٰا أَظُنُّ اَلسّٰاعَةَ قٰائِمَةً (36 /كهف) يادآورى شده است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 273 noorlib
قِيَامَة: اصلا به معنى حالت و قيامى است كه ناگهانى از انسان حاصل مى‌شود و حرف(ه‍‌) در قيامت براى تنبه و آگاهى بر وقوع آن حالت بطور ناگهانى است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 273 noorlib
اَلْقِيَامَةُ‌ أصلها ما يكون من الإنسان من القيام دُفْعَةً‌ واحدة، أدخل فيها الهاء تنبيها على وقوعها دُفْعَة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 691 noorlib
اَلْقِيَامَةُ‌: عبارة عن قيام الساعة المذكور في قوله: وَ يَوْمَ‌ تَقُومُ‌ اَلسّٰاعَةُ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 691 noorlib
عَلَى
عَلَى " من حروف الجر تكون للاستعلاء. و هو إما على المجرور و هو الغالب أو على ما يقرب منه، و من الأول قوله تعالى: وَ عَلَى اَلْفُلْكِ‌ تُحْمَلُونَ‌ [ 22/23] و للمصاحبة كمع و للتعليل و للظرفية و بمعنى من و بمعنى الباء و بمعنى الحال و بمعنى فوق و للمجاوزة و للاستدراك و للإضراب.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 305 noorlib
عَلَى من حروف الجر تكون للاستعلاء. و هو إما على المجرور و هو الغالب أو على ما يقرب منه، .. و للمصاحبة كمع و للتعليل و للظرفية و بمعنى من و بمعنى الباء و بمعنى الحال و بمعنى فوق و للمجاوزة و للاستدراك و للإضراب.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 305 noorlib
عَلىٰ‌: حرف جرّ است، اهل لغت براى آن 9 معنى گفته‌اند از جمله: استعلاء خواه حقيقى باشد خواه معنوى ايضا ظرفيت. بايد دانست كه آن گاهى بمعنى ملازمت و مواظبت است و نيز معنى عهده و مسؤليت ميدهد.. ايضا بمعنى ضرر كه گويند: اين عليه توست نه له تو.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 40 noorlib
الوُجُوه [ و ج ه ]
الوجه: وجهُ‌ الإِنسان و غيره معروف، و جمعه وجوه و أوجه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 11, صفحه 7069 noorlib
معنى اصلى وَجْه همان چهره و صورت است از آنجا كه وجه يا صورت نخستين عضويست كه بنظر مى‌آيد و شريف‌ترين عضو ظاهر بدن است براى برخورد اوليه از هر چيزى به كار رفته است و براى بهترين و اولين شكل هر چيز به‌كارمى‌رود مى‌گويند - وجه كذا - و وَجْهَ‌ اَلنَّهٰارِ - روى آن چيز و چهرۀ روز. و چه‌بسا از ذات هم به وَجْه تعبير شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 422 noorlib
وجْهُ‌ كُلِّ‌ شىءٍ: مُسْتَقْبَلُه. و الجمع أوْجُهٌ‌ و وُجُوهٌ. قال اللِّحيانِىُّ‌: و قد تكون الأوْجُه للكثِير.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 4, صفحه 396 noorlib
وجه: چهره روى. صورت. در مجمع و قاموس و مصباح گفته: «اَلْوَجْهُ‌: مستقبل كلّ‌ شىء» وجه روى هر چيز است كه با آن روبرو شوند. راغب ميگويد: وجه در اصل صورت و چهره است. . . و چون صورت اولين چيزى است كه با تو روبرو ميشود و نيز از همه اعضاء بدن اشرف است لذا بمعنى روى هر چيز، اشرف هر چيز، اوّل هر چيز، بكار رفته است. على هذا وجه در اصل بمعنى صورت و ثانيا بمعنى روبرو شده هر چيز و اشرف هر چيز. . . آمده است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 184 noorlib
أصل اَلْوَجْهِ‌ الجارحة لمّا كان اَلْوَجْهُ‌ أوّل ما يستقبلك، و أشرف ما في ظاهر البدن استعمل في مستقبل كلّ‌ شيء، و في أشرفه و مبدئه، فقيل: وجه كذا، و وجه النهار. و ربّما عبّر عن الذّات بِالْوَجْهِ‌.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 855 noorlib
الوَجْهُ‌: معروف، و الجمع الوُجُوه.لسان العرب, جلد 13, صفحه 555 noorlib
العُمْي [ ع م ي ]
احتمال هر دو معنى يعنى نابينائى چشم و عدم بصيرت هر دو هست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 653 noorlib
العَمَى: در مورد از دست دادن چشم و بصيرت يعنى چشم باطنى هر دو گفته مى‌شود أولي را - أَعْمَى - يعنى نابيناى ظاهرى و دوّمى را - أَعْمَى و عَمٍ‌ - گويند و جمع اعمى - عمى و عميان - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 652 noorlib
العَمَى ذَهابُ‌ نَظَرِ القَلْبِ‌، و الفِعْلُ‌ كالفعلِ‌ و الصّفَةُ‌ كالصّفَةِ‌ إلاَّ أنَّه لا يُبْنَى فِعْلُه علَى افْعالَّ‌ لأنَّهُ‌ ليس بمحسوس. و إنما هو على المثَلِ‌ و افْعالَّ‌ إنَّما هى للمحسوس فى اللون و العاهَةِ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 2, صفحه 264 noorlib
العَمَى: ذَهابُ‌ البَصَرِ كُلِّه. عَمِىَ‌ عَمًى و اعْمَاىَّ‌ و تَعَمَّى فى معنى عَمِىَ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 2, صفحه 263 noorlib
در وصف فاقد چشم گويند: اعمى، و در وصف فاقد بصيرت گويند: اعمى، جمع اعمى عمى بر وزن قفل و عميان بر وزن سلطان آيد.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 53 noorlib
اَلْعَمَى يقال في افتقاد البصر و البصيرة، و يقال في الأوّل: أَعْمَى، و في الثاني: أَعْمَى و عَمٍ‌، جمع أَعْمَى عُمْيٌ‌ و عُمْيَانٌ‌ و على الأوّل قوله: أَنْ‌ جٰاءَهُ‌ اَلْأَعْمىٰ‌ و على الثاني ما ورد من ذمّ‌ اَلْعَمَى في القرآن نحو قوله: صُمٌّ‌ بُكْمٌ‌ عُمْيٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 588 noorlib
يحتمل لعمى البصر و البصيرة جميعا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 589 noorlib
العَمَى: ذهابُ‌ نَظَرِ القَلْبِ.لسان العرب, جلد 15, صفحه 96 noorlib
قال نَفْطَوَيْه: يقال عَمِيَ‌ فلانٌ‌ عن رُشْدِه و عَمِيَ‌ عليه طَريقُه إذا لم يَهْتَدِ لِطَرِيقه. و رجلٌ‌ عمٍ‌ و قومٌ‌ عَمُونَ‌، قال: و كُلَّما ذكرَ الله جل و عز العَمَى في كتابه فَذَمَّه يريدُ عَمَى القَلْبِ.لسان العرب, جلد 15, صفحه 97 noorlib
البُكْم [ ب ك م ]
[بَكِمَ‌]: البَكَم: الخَرَس، و رجل أَبْكَمُ. قال بعضهم: لا يكون أبكم إِلا و هناك ضعف عقل. و يقال للذي لا يفصح: أَبْكَم.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 1, صفحه 605 noorlib
أَبْكَم يعنى گنگ و لال و كسى كه أخرس يا گنگ و لال متولّد مى‌شود، پس هر ابكمى، أخرس است و هر أخرسى، أبكم نيست، و جمع آن بُکم است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 302 noorlib
البُكْمُ‌: الخُرْس. و الأَبْكَمُ‌: الذي لا يفصح.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 18 noorlib
قال الليث: يقال للرَّجُل إذا امتنع مِنَ‌ الكَلاَمِ‌ جَهْلاً أو تَعَمُّداً: بَكِمَ‌ عَنِ‌ الكَلاَمِ. و قال أبو زيد في «النوادر»: رَجُلٌ‌ أَبْكَمُ‌ و هو العَيُّ‌ الْمُفْحَمُ‌، و قد بَكِمَ‌ بَكَماً و بَكَامَةً. و قال في مَوْضِعٍ‌ آخر: الأبْكَمُ‌: الأقْطَعُ‌ اللِّسَانِ‌، و هو العَيُّ‌ بالجوابِ‌ الذي لا يُحْسِنُ‌ وَجْهَ‌ الكَلاَمِ. و روى أبو العباس عن ابن الأعرابي: أنَّهُ‌ قال: الأبكَمُ‌: الذي لا يعْقِل الجوابَ. (قلت): و بَيْنَ‌ الأخْرَسِ‌ و الأبْكَمِ‌ فَرْقٌ‌ في كلام العَربِ‌، فالأخْرَسُ‌: الذي خُلِقَ‌ و لا نُطْقَ‌ له كالبَهِيمَةِ‌ العَجْمَاءِ، و الأبكَمُ‌: الذي لِلسَانِه نُطْقٌ‌ و هُوَ لا يعقِلُ‌ الجوابَ‌ و لا يحْسِنُ‌ وَجْهَ‌ الكَلاَمِ‌، و جَمْعُ‌ الأبكَم: بُكْمٌ‌ و بُكْمَانٌ‌، و جَمْعْ‌ الأصَمِّ‌: صُمٌّ‌ و صُمَّانٌ.تهذیب اللغة, جلد 10, صفحه 163 noorlib
البَكَم: الخَرَس مع عِىّ‌ وبَلَه. و قيل: هو الخرَس ما كان. و قال ثعلب: البَكم: أن يولَد الإنسان لا ينطق و لا يسمع و لا يُبْصر. بَكِم بَكَماً و بَكَامة، و هو أبكم.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 7, صفحه 72 noorlib
أَبْكَم بمعنى لال مادر - زاد است چنانكه طبرسى و راغب و ابن اثير در نهايه، تصريح كرده‌اند و جمع آن بكم است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 220 noorlib
أَبْكَمَ هو الذي يولد أخرس، فكلّ‌ أبكم أخرس، و ليس كل أخرس أبكم، و جمعه بُکمٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 140 noorlib
البَكَمُ‌: الخرَسُ‌ مع عِيّ‌ و بَلَهٍ‌، و قيل: هو الخرَس ما كان، و قال ثعلب: البَكَمُ‌ أَنْ‌ يُولَدَ الإِنسانُ‌ لا يَنْطِق و لا يَسْمَع و لا يُبْصِر، بَكِمَ‌ بَكَماً و بَكامةً‌، و هو أَبْكَمُ‌ و بَكِيمٌ‌ أَي أَخْرَس بَيِّن الخَرَس. . . قال الأَزهري: بَيْن الأَخْرسِ‌ و الأَبْكَمِ‌ فَرقٌ‌ في كلام العرَب: فالأَخْرسُ‌ الذي خُلِقَ‌ و لا نُطْقَ‌ له كالبَهيمة العَجْماء، و الأَبْكَم الذي للسانه نُطْقٌ‌ و هو لا يعْقِل الجوابَ‌ و لا يُحْسِن وَجْه الكلام. . قال ابن الأَثير: البُكُم جمع الأَبْكَم و هو الذي خُلِقَ‌ أَخْرَس.لسان العرب, جلد 12, صفحه 53 noorlib
الصُّمّ [ ص م م ]
صمّ‌، يَصَمّ‌ [ صمّ‌، يَصَمّ‌ ]: الصّمم في الآذان: ذهاب سمعها، و النعت: أصمّ‌ و الأنثى صمّاء، و الجميع: صُمٌّ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 6, صفحه 3643 noorlib
الصَّمَم: كرى و از بين رفتن حسّ‌ شنوايى و كسى كه حق را نمى‌شنود و نمى‌پذيرد با اين واژه توصيف مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 419 noorlib
قال الليث: الصَّمَمُ‌ في الأذن ذَهابُ‌ سَمْعِها. و في القَناةِ‌: اكتنازُ جَوْفها. و في الحَجَر: صَلاَبَتُه، و في الأمر: شِدَّتُه. و يقال: أُذُنٌ‌ صَمَّاءُ، و حَجَرٌ أصَمُّ‌، و فِتْنَةٌ‌ صَمَّاء . . جمعُ‌ الأصَم: صُمٌّ‌ و صُمَّانٌ.تهذیب اللغة, جلد 12, صفحه 88 noorlib
«وَ نَحْشُرُهُمْ‌ يَوْمَ‌ اَلْقِيٰامَةِ‌ عَلىٰ‌ وُجُوهِهِمْ‌ عُمْياً وَ بُكْماً وَ صُمًّا» اسراء: 97. ظاهرا مراد همان كورى و لالى و كرى دنياست.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 154 noorlib
اصل صمّ‌ (بر وزن فلس) بمعنى سدّ و بستن است. «صَمَّ‌ اَلْقَارُورَةَ‌: سَدَّهَا» صمم (بر وزن فرس) فقدان حسّ‌ شنوائى است (بسته شدن شنوائى). اصمّ‌ بقول طبرسى كر مادر زاد است. از قول ديگران بر ميايد كه بمعنى مطلق كر است خواه مادر زاد باشد يا نه. صُمّ جمع أصمّ است.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 153 noorlib
اَلصَّمَمُ‌: فقدانُ‌ حاسّة السّمع، و به يوصف من لا يُصغِي إلى الحقّ‌ و لا يقبله.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 492 noorlib
الصَّمَمُ‌: انْسِدادُ الأُذن و ثِقَلُ‌ السمع . . . و رجل أَصَمُّ‌، و الجمع صُمٌّ‌ و صُمَّانٌ. . و في حديث الإِيمانِ‌: الصُّمَّ‌ البُكْمَ‌ رُؤوسَ‌ الناسِ.، جَمْعُ‌ الأَصَمِّ‌ و هو الذي لا يَسْمَعُ‌، و أَراد به الذي لا يَهْتَدي و لا يَقْبَلُ‌ الحَقَّ‌ من صَمَمِ‌ العَقل لا صَمَمِ‌ الأُذن.لسان العرب, جلد 12, صفحه 342 noorlib
المَأْوى ٰ [ ء و ي ]
المَأْوَى - مصدرى است از فعل - أَوَى، يَأْوِي، أُوِيّاً، مَأْوَى . مى‌گويى - أوى إلى كذا - به او پيوست و به او پناه برد، باب افعال آن آواه غيره، يُؤْوِيهِ‌ إِيوَاءً است كه براى پناه دادن به كار مى‌رود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 232 noorlib
جهنّم اسمى است براى مكانى، كه جايگاه و پناه آنهاست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 233 noorlib
المَأْوَى: المنزل.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 38 noorlib
أَوَيْتُ‌ مَنْزِلى، و إِلَى مَنْزِلى أُوِيّا وَ إِوِيّا، وَ آوَيْتُ‌ و تَأَوَّيْتُ‌ و ائتويت، كُلُّه: عُدْتُ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 599 noorlib
مَأوىٰ‌ اسم مكان است از اوى يعنى جايگاهى كه در آن مسكن ميگيرند.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 145 noorlib
اسم للمكان الذي يأوي إليه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 104 noorlib
المَأْوَى مصدر أَوَى يَأْوِي أُوِيّاً و مَأْوًى، تقول: أَوَى إلى كذا: انضمّ‌ إليه يَأْوِي أُوِيّاً و مَأْوًى، و آوَاهُ‌ غيره يُؤْوِيهِ‌ إِيوَاءً.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 103 noorlib
قال الجوهري: المَأْوَى كل مكان يأْوي إِليه شيء ليلاً أَو نهاراً.لسان العرب, جلد 14, صفحه 52 noorlib
جَهَنَّم
جَهَنَّم: خانۀ عذاب (اقرب الموارد) راغب آنرا نام آتش آخرت گفته ولى گفته اقرب الموارد بهتر است زيرا قرآن براى آن ابواب و غيره نقل ميكند. حَتّٰى إِذٰا جٰاؤُهٰا وَ فُتِحَتْ‌ أَبْوٰابُهٰا زمر: 71. در صحاح و مفردات گفته: گويند اصل آن فارسى است معرّب شده. اقرب الموارد ميگويد صاحب كليّات گفته گويند جهنم اسم عجمى است و گويند فارسى و بقولى عبرانى است و اصل آن كهنّام است.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 84 noorlib
كُلَّمَا [ ك ل ل ]
كُلّ‌: (بضمّ‌ كاف) اسمى دلالت بر استغراق دارد، دائم الاضافه است خواه مضاف اليه در لفظ‍‌ باشد يا در تقدير، بنكره و معرفه اضافه ميشود، معناى تمام، همه و جميع ميدهد. و چون ماء مصدرى بآن لاحق شود معنى تكرار می دهد «کلّما: هر وقت»قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 137 noorlib
حمل على المصدریة إذا كان في تقدير ظرفمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 785 noorlib
لفظ كُلٍّ‌ هو لضمّ أجزاء الشيء [کلَّما: كلمة مؤلَّفة مِن كُلّ‌ و ما المصدريَّة الظَّرفيَّة،و تُفيد التَّكرار أو التَّعميم]مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 719 noorlib
خَبَا يخبُو [ خ ب و ]
خَبَتِ‌ النّار تَخْبُو - يعنى لهيب و شعلۀ آتش فرونشست و از خاكستر پوششى برآن قرار گرفت. اصل - خِبَاء - پرده‌اى است كه چيزى با آن پوشيده شود، غلاف و پوست يا پوست خوشۀ گندم را نيز - خباء - گويند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 580 noorlib
يقال" خَبَتِ‌ النار خَبْواً " من باب قعد: خمد لهبها، و يعدى بالهمز.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 119 noorlib
؛ قيل: معناه: سَكن لهيبُها. و قيل معناه: كلما تمنَّوا أن تخبو، أو أرادوا أن تخبو.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 5, صفحه 309 noorlib
خَبت النارُ، و الحربُ‌، و الحِدَّةُ‌، خَبْواً و خُبُوّا: سَكنت و طَفِئت.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 5, صفحه 309 noorlib
خبو: (بر وزن فلس) خاموش شدن. «خبت النار و الحرب خبوا: سكنت و خمدت». راغب گويد خبو آتش، فرو نشستن شعلۀ آن است كه پرده‌اى از خاكستر روى آنرا ميپوشاند و اصل خباء بمعنى پرده‌اى است كه با آن چيزى را مى‌پوشانند.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 223 noorlib
خَبَتِ‌ النار تَخْبُو: سكن لهبها، و صار عليها خباء من رماد، أي غشاء، و أصل اَلْخِبَاءُ الغطاء الذي يتغطّى به، و قيل لغشاء السّنبلة خِبَاءٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 274 noorlib
خَبَتِ‌ النارُ و الحَرْبُ‌ و الحِدّةُ‌ تَخْبُو خَبْواً و خُبُوّاً: سَكَنت و طَفِئَت و خَمَدَ لَهَبُها، و هي خَابِيَة، و أَخْبَيْتها أَنا: أَخْمَدْتها.لسان العرب, جلد 14, صفحه 223 noorlib
قيل: معناه سَكَن لَهَبُها، و قيل: معناه كلَّما تَمَنَّوا أَن تَخْبُوَ و أَرادوا أَن تَخْبُوَ.لسان العرب, جلد 14, صفحه 223 noorlib
زَادَ یزِید [ ز ي د ]
[زاد] الشيءُ زيادة فهو زائد: نقيض نقص. و زاده اللّه تعالى خيراً، قال اللّه تعالى: لَئِنْ‌ شَكَرْتُمْ‌ لَأَزِيدَنَّكُمْ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 5, صفحه 2886 noorlib
الزِّيَادة: نمو و افزايش يعنى افزودن و ضميمه كردن چيزى به چيز ديگرى در همان حالى كه هست، مى‌گويند: زِدْتُه فَازْدَادَ: افزودمش و افزون شد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 160 noorlib
زيادى و افزونى مذموم و ناپسند، در آيات (زِدْنٰاهُمْ‌ عَذٰاباً فَوْقَ‌ اَلْعَذٰابِ‌ - 88 /نحل).ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 161 noorlib
زيد و زيادت بمعنى نموّ و افزايش و نيز بمعنى افزودن است لازم و متعدى هر دو آمده است «زَادَ الشيءُ زَيْداً . . . و زِيَادَةً‌: نَمَا - زَادَ اللّهُ‌ خيراً» (اقرب) راغب آنرا افزودن چيزى بر چيز تمام گفته است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 190 noorlib
اَلزِّيَادَةُ‌: أن ينضمّ‌ إلى ما عليه الشيء في نفسه شيء آخر، يقال: زِدْتُهُ‌ فَازْدَادَ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 385 noorlib
ذلك قد يكون زيادة مذمومة كالزّيادة على الكفاية، مثل زيادة الأصابع، و الزّوائد في قوائم الدّابّة، و زِيَادَةُ‌ الكبد، و هي قطعة معلّقة بها يتصوّر أن لا حاجة إليها لكونها غير مأكولة، و قد تكون زيادة محمودة، نحو قوله: لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا اَلْحُسْنىٰ‌ وَ زِيٰادَةٌمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 386 noorlib
من الزّيادة المكروهة قوله: مٰا زٰادَهُمْ‌ إِلاّٰ نُفُوراً [فاطر/ 42]، و قوله: زِدْنٰاهُمْ‌ عَذٰاباً فَوْقَ اَلْعَذٰابِ‌ [النحل/ 88]، فَمٰا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ [هود/ 63]، و قوله: فَزٰادَهُمُ‌ اَللّٰهُ مَرَضاً [البقرة/ 10]، فإنّ هذه الزّيادة هو ما بني عليه جبلّة الإنسان، أنّ من تعاطى فعلا إن خيرا و إن شرّا تقوّى فيما يتعاطاه فيزداد حالا فحالامفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 386 noorlib
السَّعير [ س ع ر ]
السَّعْر: لهيب و فروزش آتش. سَعَرْتُها و سَعَّرْتُها و أَسْعَرْتُها: آتش را افروختم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 220 noorlib
هو من قولهم" سَعَرْتُ‌ النارَ سَعْراً " من باب نفع و أَسْعَرْتُهَا: أوقدتها.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 331 noorlib
السَّعِير، النار نفسها. و سُعَار النار: حَرّها.تهذیب اللغة, جلد 2, صفحه 53 noorlib
در بعضى آيات حال و وصف جهنّم آمده نظير «وَ كَفىٰ‌ بِجَهَنَّمَ‌ سَعِيراً» نساء: 55. بس است جهنم افروخته.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 268 noorlib
سعير از نامهاى جهنّم است و اين بواسطۀ افروخته شدن آنست. و فعيل در اينجا بتصديق راغب بمعنى مفعول است و در بعضى آيات بجاى جهنّم به کار رفته است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 268 noorlib
اَلسَّعْرُ: التهاب النار، و قد سَعَرْتُهَا، و سَعَّرْتُهَا، و أَسْعَرْتُهَا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 411 noorlib
سَعَرَ النار و الحرب يَسْعَرُهما سَعْراً و أَسْعَرَهُما و سَعَّرَهُما: أَوقدهما و هَيَّجَهُما. و نار سَعِيرٌ: مَسْعُورَةٌ‌، بغير هاء; عن اللحياني. و السَّعِيرُ و السَّاعُورَةُ‌: النار، و قيل: لهبها.لسان العرب, جلد 4, صفحه 365 noorlib
قال الأَخفش: هو مثل دَهِينٍ‌ و صَريعٍ‌ لأَنك تقول سُعِرَتْ‌ فهي مَسْعُورَةٌ.لسان العرب, جلد 4, صفحه 365 noorlib