لأجل إرسالي فيكم رسولا منكم، قاله الأخفشمجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه354
كثيرا ما تقع "كما" بعد الجملة صفة في المعنى، فتكون نعتا لمصدر أو حالا من اسم مذكور و يحتملهما كما في قوله تعالى: كَمٰا بَدَأْنٰا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ [104/21] فإن قدرته نعتا لمصدر فهو إما معمول ل نُعِيدُهُ أي نعيد أول خلق إعادة مثل ما بدأناه أو لنطوي أي نفعل هذا الفعل العظيم كفعلنا هذا الفعل، و إن قدرته حالا فذو الحال مفعول نُعِيدُهُ أي نعيده مماثلا للذي بدأناه.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه355
الكاف المفردة جاءت لمعان: للتشبيه و هو كثير. و التعليل و الاستعلاء ذكره الأخفش و الكوفيون . . و قد تكون الكاف للتوكيد، و هي الزائدة. . . اَلْكَافُ الغير الجارة نوعان: ضمير منصوب أو مجرور، و حرف معنى لا محل له و معناه الخطاب، و هي اللاحقة لاسم الإشارة نحو ذلك و تلك، و الضمير المنفصل المنصوب في قولهم إياك و إياكما و نحوهما، و لبعض أسماء الأفعال نحو حيهلك و رويدك، و أ رأيتك بمعنى أخبرني.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه354
أي كالذي هو لهم آلهة.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه355
كاف: حرف بيست و دوم از الفباى عربى و بيست و پنجم از الفباى فارسى است در حساب ابجد بجاى عدد 20 است. براى آن چند معنى ذكر كردهاند. 1 - تشبيه. 2 - تعليل. 3- تاکید.قاموس قرآن ، جلد6 ، صفحه70
الكاف المفردة جاءت لمعان: للتشبيه و هو كثير. و التعليل و الاستعلاء ذكره الأخفش و الكوفيون . . و قد تكون الكاف للتوكيد، و هي الزائدة. . . اَلْكَافُ الغير الجارة نوعان: ضمير منصوب أو مجرور، و حرف معنى لا محل له و معناه الخطاب، و هي اللاحقة لاسم الإشارة نحو ذلك و تلك، و الضمير المنفصل المنصوب في قولهم إياك و إياكما و نحوهما، و لبعض أسماء الأفعال نحو حيهلك و رويدك، و أ رأيتك بمعنى أخبرني.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه354
تعليل مثل: وَ اُذْكُرُوهُ كَمٰا هَدٰاكُمْ بقره: 198. يعنى او را ياد كنيد زيرا شما را هدايت كرده است ابن هشام در مغنى گويد: گروهى بدان قائلند و اكثر آن را نفى كرده و گفتهاند كاف به معناى تعليل نمىآيد و گروهى آن را مشروط بوجود «ما» دانستهاند چنانكه در آيه گذشت ولى حق اين است كه كاف بدون «ما» هم براى تعليل آيد مثل وَيْكَأَنَّهُ لاٰ يُفْلِحُ اَلْكٰافِرُونَ قصص: 82. يعنى تعجب كن زيرا كفّار رستگار نمىشوندقاموس قرآن ، جلد6 ، صفحه70
اَلْكَافُ: للتشبيه و التمثيل.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه732
حرف«كَ» براى تشبيه و تمثيل بهكارمىرود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه103