سوره
نام سوره
واژه0
کتاب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ1
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ2
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيࣰّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ3
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ4
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمࣰا مُّسۡرِفِينَ5
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيࣲّ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ6
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ7
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشࣰا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ8
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ9
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدࣰا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلࣰا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ10
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرࣲ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّيۡتࣰاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ11
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ12
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ13
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ14
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورࣱ مُّبِينٌ15
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتࣲ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ16
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلࣰا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدࣰّا وَهُوَ كَظِيمٌ17
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينࣲ18
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ19
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ20
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ21
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ22
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ23
قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ24
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ25
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءࣱ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ26
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ27
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةࣰ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ28
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولࣱ مُّبِينࣱ29
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرࣱ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ30
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلࣲ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ31
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضࣲ دَرَجَٰتࣲ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضࣰا سُخۡرِيࣰّاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ32
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفࣰا مِّن فِضَّةࣲ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ33
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبࣰا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ34
وَزُخۡرُفࣰاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ35
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنࣰا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينࣱ36
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ37
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ38
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ39
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ40
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ41
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ42
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ43
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرࣱ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ44
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةࣰ يُعۡبَدُونَ45
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ46
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ47
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ48
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ49
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ50
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ51
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرࣱ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينࣱ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ52
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةࣱ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ53
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰا فَٰسِقِينَ54
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ55
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفࣰا وَمَثَلࣰا لِّلۡأٓخِرِينَ56
وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ57
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ58
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلࣰا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ59
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةࣰ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ60
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمࣱ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ61
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِينࣱ62
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ63
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ64
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ65
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ66
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ67
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ68
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ69
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ70
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافࣲ مِّن ذَهَبࣲ وَأَكۡوَابࣲۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ71
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ72
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ73
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ74
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ75
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ76
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ77
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ78
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرࣰا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ79
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ80
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدࣱ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ81
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ82
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ83
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهࣱ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهࣱۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ84
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ85
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ86
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ87
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمࣱ لَّا يُؤۡمِنُونَ88
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمࣱۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ89
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
واژه
وَ
الَّذِي
نَزَّلَ
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
بِقَدَرٍ
فَأَنشَرْنَا
بِهِ
بَلْدَةً
مَيْتًا
كَذَٰلِكَ
تُخْرَجُونَ
کتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
المحکم و المحیط الأعظم
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
موسوعة النحو و الصرف و الإعراب
زبان
عربی
فارسی
الوَاو
الواو المفردة تكون للعطف، و معناها مطلق الجمع، فتعطف الشيء على صاحبه و على سابقه و على لاحقه، و للاستيناف و للحال و تسمى واو الابتداء و للمعية و تكون للقسم و لا تدخل إلا على مظهر و لا تتعلق إلا بمحذوف، و بمعنى رب و زائدة. و واو الثمانية، ذكرها جماعة زاعمين أن العرب إذا عدوا قالوا: ستة سبعة و ثمانية، إيذانا بأن السبعة عدد تام و أما بعده عدد مستأنف.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 427 noorlib
واو : حرف بيست هفتم از الفباى عربى و در حساب ابجد بجاى عدد شش است. اهل لغت براى آن شانزده معنى ذكر كرده‌اند از جمله: 1 - عطف. در اين صورت معنى آن مطلق جمع ميان دو چيز يا چند چيز است گاهى شىء را بر صاحبش عطف مى‌كند و گاهى بر سابقش عطف مى‌كند و نيز بلاحقش عطف مى‌كند 2 - واو حاليّه. 3 - واو قسم.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 175 noorlib
الَّذِي
اَلَّذِي " اسم مبهم للمذكر، و هو معرفة مبني، و لا يتم إلا بصلة. قال الجوهري: و أصله" لذي "فأدخل عليه الألف و اللام و لا يجوز أن ينزعا منه لتنكير، و فيه أربع لغات: اَلَّذِي ، و اَللَّذِ بكسر الذال، و اَللَّذْ بإسكانها، و اَلَّذِيُّ‌ بتشديد الياء. قال: و في تثنيته ثلاث لغات: اَللَّذَانِ‌ ، و اَللَّذَا بحذف النون... و اَللَّذَانِّ‌ بتشديد النون، و في جمعها لغتان: اَلَّذِينَ‌ في الرفع و النصب و الجر، و اَلَّذِي بحذف النون... و منهم من يقول في الرفع: اَللَّذُونَ‌ .مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 374 noorlib
الَّذِى :من الأَسْماءِ المَوْصُولَة،صِيغَتْ ليُتَوَصَّلَ بها إِلى وَصْفِ المَعارِفِ بالجُمَلِ‌. *و فيه لُغاتٌ‌: الَّذِى ،و الَّذِ [بكسر الذال]و الَّذْ [بإسكانها]و الَّذِىُّ‌ ... و التثنية: اللَّذانِّ‌ بتشديد النون،و اللَّذانِ‌ .النُّونُ عِوَضٌ من ياءِ الَّذِى-و اللَّذا فَعلاَ ذلكَ‌.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 10, صفحه 107 noorlib
اسم موصول جمع اَلَّذِي.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 96 noorlib
اَلَّذِي: اسم موصول مذكّر جمع آن در قرآن فقط‍‌ اَلَّذِينَ‌ آمده ناگفته نماند محلّ‌ اَلّتِى و الّذِي، مادّۀ (ل ت ى - ل ذ ى) بود چنانكه در اقرب الموارد است ولى ما ترتيب المعجم المفهرس را مراعات كرديم.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 96 noorlib
الذي يكون مُؤَدِّياً عن الجمع و هو واحد لا واحد له في مثل قول الناس أُوصِي بمالِي للذِي غَزا و حَجَّ‌، معناه للغازينَ و الحُجَّاج.و قال اللَّه تعالى: ثُمَّ آتَيْنٰا مُوسَى اَلْكِتٰابَ تَمٰاماً عَلَى اَلَّذِي أَحْسَنَ‌ ، قال الفراء: معناه تماماً للمُحْسِنينَ أَي تَماماً للذين أَحْسَنُوا، يعني أَنه تمم كُتُبهم بكتابه،لسان العرب, جلد 15, صفحه 456 noorlib
و الذي يكون مُؤَدِّياً عن الجمع و هو واحد لا واحد له ... و يجوز أَن يكون المعنى تماماً على ما أَحسن أَي تَماماً للذي أَحْسَنه من العِلم و كُتُبِ اللَّهِ القديمة، قال: و معنى قوله تعالى: كَمَثَلِ اَلَّذِي اِسْتَوْقَدَ نٰاراً ، أَي مَثَلُ هَؤلاءِ المُنافِقِين كمثل رجل كان في ظُلمة لا يُبْصِر من أَجْلِها ما عن يَمِينه و شِماله و ورائه و بين يديه،...لسان العرب, جلد 15, صفحه 456 noorlib
مثنّى«الذي»في حالتي النصب و الجر، تعرب حسب موقعها في الجملة.(انظر: الذي).و هي منصوبة بالياء،على الأصح، و منهم من يقول إنها مبنيّة على الياء في محل نصب أو جرّ.موسوعة النحو و الصرف و الإعراب, جلد 1, صفحه 145 noorlib
نَزَّلَ [ ن ز ل ]
التنزيل: إِنزال الشيء مرتباً شيئاً بعد شيء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 10, صفحه 6565 noorlib
تفاوت معنى در انزال - و تنزيل - در وصف قرآن و فرشتگان در اينست كه: 1 - واژه - تَنْزِيل به جايى كه در آيه به او اشاره شده است و نزول تدريجى است اختصاص دارد كه جداجدا و پى‌درپى نازل شده است. 2 - واژه - انزال عام است و فراگير.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 315 noorlib
نُزُول در اصل فروافتادن از بلندى است، مى‌گويند - نَزَلَ‌ عن دابته - از اسبش فروآمد يا افتاد يا از جائى فرود افتاد و يا در جائى رحل اقامت افكند، فعل - أَنْزَلَهُ - متعدى آن است يعنى او را فرود آورد.. اگر نَزَلَ - با حرف ب - متعدى شود در معنى - انزل - است و از - انزال - در مورد نعمت‌ها يا نعمت‌هاى خداى تعالى بر مخلوقات و بخشش آن نعمت‌ها بر بندگان است، كه يا بصورت نزول خود هر چيزى است مثل نزول اسباب و وسائل و هدايت به آن چيزهاست مثل - انزال آهن يا لباس و از اين قبيل امور.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 314 noorlib
راغب ميگويد: تنزيل در آنجاست كه نازل كردن تدريجى و دفعه‌اى بعد از دفعه ديگر باشد ولى انزال اعمّ‌ است و بانزال تدريجى و دفعى اطلاق ميشود در اقرب الموارد ميگويد: بقولى تنزيل، تدريجى و مرّة بعد اخرى است و انزال اعمّ‌ ميباشد. در صحاح ترتيب را از معانى تنزيل شمرده است ولى عدّه‌اى از اهل لغت ما بين انزال و تنزيل فرقى قائل نشده‌اند.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 46 noorlib
ميشود فرق انزال و تنزیل را از بعضى آيات استفاده كرد مثلا در این آيه «فَرَقْنٰاهُ‌» و «عَلىٰ‌ مُكْثٍ‌» قرينه است بر اينكه مراد از «نَزَّلْنٰاهُ‌» انزال تدريجى است. چنانكه آيات نزول بتدريج نوعا با لفظ‍‌ «تنزيل» اند. صريح این آیه در نزول تدريجى است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 46 noorlib
نزول: اصل نزول بمعنى فرود آمدن است چنانكه در مفردات و مصباح و اقرب گفته است عبارت راغب چنين است: «النُّزُولُ‌ فى الاصل: هو انحطاط‍‌ من علوّ.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 44 noorlib
اَلنُّزُولُ‌ في الأصل هو انحِطَاطٌ‍‌ من عُلْوّ. و نَزَلَ‌ بكذا، و أَنْزَلَهُ‌ بمعنًى.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 799 noorlib
إِنْزَالُ‌ اللّه تعالى نِعَمَهُ‌ و نِقَمَهُ‌ على الخَلْق، و إعطاؤُهُم إيّاها، و ذلك إمّا بإنزال الشيء نفسه كإنزال القرآن، و إمّا بإنزال أسبابه و الهداية إليه، كإنزال الحديد و اللّباس، و نحو ذلك.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 799 noorlib
مِنْ
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6182 noorlib
تقديرش اينست كه كوههائى از برف از آسمان نزول داده است. پس - من اول ظرف است و من دوم مفعول و من سوم در اين آيه براى بيان و توجيه جنس كوههاست مثل‌اينكه مى‌گوئى - عنده جبال من مال - كوهى از مال و ثروت دارد و گفته‌اند احتمال دارد - من دوّم هم يعنى - من حبال بخاطر ظرف بودن تقديرا منصوب شده است براى اينكه از آسمان نزول كرده است و مِنْ‌ جِبٰالٍ‌ - منصوب باشد براى اين كه مفعول به است كه واژه حال براى كوه برف از نظر عظمت و زيادى است كه از آسمان مى‌بارد و نازل مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 257 noorlib
مِن: براى ابتداى مقصود و آغاز و حد هر پايانى و هم براى جدا كردن(تبعيضيه) و توجيه و بيان چيزى به‌كارمى‌رود و هم چنين براى تعيين حد جنس در حالت نفى با استفهام. و نيز براى بدل مثل، اين را از آن بگير يعنى عوضش كن.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 257 noorlib
مِنْ‌ بالكسر فالسكون: حرف جر و لها معان: تكون لابتداء الغاية، فيجوز دخول المبدإ إن أريد الابتداء بأول الحد. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد بالابتداء استيعاب ذلك الشيء. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد الاتصال بأوله. و كل ذلك موقوف علي السماع. و تكون للتبعيض كقوله تعالى: مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اَللّٰهُ‌. و للتعليل نحو قوله تعالى مِمّٰا خَطِيئٰاتِهِمْ أُغْرِقُوا. و للبدل نحو قوله تعالى أَ رَضِيتُمْ بِالْحَيٰاةِ اَلدُّنْيٰا مِنَ‌ اَلْآخِرَةِ‌. و بمعنى (عن) نحو قوله تعالى فَوَيْلٌ لِلْقٰاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اَللّٰهِ‌. و بمعنى الباء نحو قوله تعالى يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ‌. و بمعنى (في) نحو قوله تعالى إِذٰا نُودِيَ لِلصَّلاٰةِ مِنْ يَوْمِ اَلْجُمُعَةِ‌. و بمعنى (عند) نحو قوله تعالى لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوٰالُهُمْ وَ لاٰ أَوْلاٰدُهُمْ مِنَ اَللّٰهِ‌ شَيْئاً. و بمعنى (على) نحو قوله تعالى: وَ نَصَرْنٰاهُ مِنَ اَلْقَوْمِ‌ أي على القوم. و تكون مفصلة، و هي الداخلة على ثاني المتضادين نحو قوله تعالى وَ اَللّٰهُ يَعْلَمُ‌ اَلْمُفْسِدَ مِنَ اَلْمُصْلِحِ. و مفسرة نحو قوله تعالى وَ يُنَزِّلُ مِنَ اَلسَّمٰاءِ مِنْ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ بَرَدٍ و قوله فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ اَلْأَوْثٰانِ‌. و كثيرا ما تقع بعد ما و مهما نحو قوله تعالى مٰا يَفْتَحِ اَللّٰهُ لِلنّٰاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلاٰ مُمْسِكَ لَهٰا و قوله مَهْمٰا تَأْتِنٰا بِهِ مِنْ آيَةٍ‌. و عن الأخفش في قوله تعالى وَ تَرَى اَلْمَلاٰئِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ اَلْعَرْشِ‌ و قوله تعالى مٰا جَعَلَ اَللّٰهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ‌ إنما أدخل (من) توكيدا كما تقول" رأيت زيدا نفسه". قال الجوهري: و تقول العرب: ما رأيته من سنة أي مذ سنة، قال تعالى لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى اَلتَّقْوىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 319 noorlib
سَلمة، عن الفراء: تكون «من» ابتداء غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلَة.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 340 noorlib
سَلمة، عن الفَراء، عن الكسائي، قال: «من» تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون اسْتفهاماً، و تكون شرطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد، و تكون للاثنين، و تكون خصوصاً، و تكون للإنْس و الملائكة و الجن، و تكون للبهائم إذا خُلطت بغيرها.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
من الجماعة كقوله تعالى: وَ مِنَ‌ اَلشَّيٰاطِينِ‌ مَنْ‌ يَغُوصُونَ‌ لَهُ.تهذیب اللغة, جلد 15, صفحه 339 noorlib
مِنْ‌: (بكسر ميم) حرف جرّ است و براى آن پانزده معنى ذكر كرده‌اند از جملۀ: 1 - ابتداء غايت. 2 - تبعيض. 3 - بيان. و بيشتر بعد از لفظ‍‌ «ما» و «مهما» آيد..قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 291 noorlib
قال: تقديره أنه ينزّل من السّماء جبالا، فمن الأولى ظرف، و الثانية في موضع المفعول، و الثالثة للتّبيين كقولك: عنده جبال من مال. و قيل: يحتمل أن يكون قوله: «من جبال» نصبا على الظّرف على أنه ينزّل منه، و قوله: مِنْ‌ بَرَدٍ نصب. أي: ينزّل من السماء من جبال فيها بردا، و قيل: يصحّ‌ أن يكون موضع من في قوله: مِنْ‌ بَرَدٍ رفعا، و مِنْ‌ جِبٰالٍ‌ نصبا على أنه مفعول به، كأنه في التّقدير: و ينزّل من السّماء جبالا فيها برد، و يكون الجبال على هذا تعظيما و تكثيرا لما نزل من السّماء.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 779 noorlib
من: لابتداء الغاية، و للتّبعيض، و للتّبيين، و تكون لاستغراق الجنس في النّفي و الاستفهام. نحو: فَمٰا مِنْكُمْ‌ مِنْ‌ أَحَدٍ. و للبدل. نحو: خذ هذا من ذلك. أي: بدله.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 778 noorlib
الفراء: تكون مِنْ‌ ابتداءَ غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلةً‌..‌ قال أَبو عبيد: و العرب تضَعُ مِن موضع مُذْ، يقال: ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي مُذْ سنةٍ‌..الجوهري: تقول العرب ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي منذُ سنة... قال: و تكون مِنْ‌ بمعنى على.. قال ابن بري: يقال نصرته مِنْ‌ فلان أَي منعته منه لأَن الناصر لك مانع عدوّك، فلما كان نصرته بمعنى منعته جاز أَن يتعدّى بمن .. و تكون بمعنى اللام الزائدة.. و تكون أَيضاً للتبعيض..و تكون للجنس..قال الجوهري: و قد تدخل منْ‌ توكيداً لَغْواً.. و قال ابن بري في استشهاده بقوله تعالى: فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ‌ اَلْأَوْثٰانِ‌ ، قال: مِنْ‌ للبيان و التفسير و ليست زائدة للتوكيد لأَنه لا يجوز إسقاطها بخلاف وَيْحَهُ من رجلٍ‌.قال الجوهري: و قد تكون مِنْ‌ للبيان و التفسير كقولك لله دَرُّكَ مِنْ‌ رجلٍ‌، فتكون مِنْ‌ مفسرةً للاسم المَكْنِيِّ في قولك دَرُّك و تَرْجَمةً عنه.و قوله تعالى: وَ يُنَزِّلُ مِنَ‌ اَلسَّمٰاءِ مِنْ‌ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ‌ بَرَدٍ ; فالأُولى لابتداء الغاية، و الثانية للتبعيض، و الثالثة للبيان..لسان العرب, جلد 13, صفحه 421 noorlib
السَّماء [ س م و ]
[السماء]: معروفة، و جمعها: سموات و سماءات . . . قال بعضهم: لفظ‍‌ السماء لفظ‍‌ الواحد و معناها الجمع، و السماء: جمع الجمع. و قال الأخفش و محمد بن يزيد: واحدة السماء: سماوة . و قال الزجاج: واحد السماء سماء . . . و قال الفراء: السماء يؤنث و يذكر.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 5, صفحه 3197 noorlib
بعضى گفته‌اند: هر بالايى به نسبت پائينش - سماء - است و به نسبت ما فوق و بالاترش - ارض. به استثناء بلندآسمان مرتفع كه آسمانى است بدون زمين(منظور سراسر جهان است)ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 262 noorlib
سَمَاءُ كلّ‌ شىء: فوق و بالاى هر چيز، سماء - بصورت - سَمَاوَات - هم جمع بسته مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 262 noorlib
واژه - السّماء - در برابر واژه - ارض - مؤنّث است، مذكّر هم مى‌شود كه در جمع و مفرد هر دو به كار مى‌رود، توجيه و جهتش اينست كه واژه - سماء - مثل واژه - نخل - در شجر است و كار بردش مثل اسم جنس است كه مذكر و مؤنّث دارد و با لفظ‍‌ مفرد و جمع هر دو بيان مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 262 noorlib
المعنى: هو إله واحد في اَلسَّمَاءِ و الأرض لا شريك له تعالى عن ذلك. وَ فِي اَلْحَدِيثِ‌: قَدْ تَحَيَّرَ أَبُو شَاكِرٍ اَلدَّيْصَانِيُّ‌ اَلزِّنْدِيقُ‌ فِي مَعْنَى قَوْلِهِ‌ تَعَالَى: وَ هُوَ اَلَّذِي فِي اَلسَّمٰاءِ إِلٰهٌ‌ وَ فِي اَلْأَرْضِ‌ إِلٰهٌ‌ فَسَأَلَ‌ هِشَامَ‌ بْنَ‌ اَلْحَكَمِ‌ عَنْ‌ ذَلِكَ‌ فَسَأَلَ‌ اَلصَّادِقَ‌ (عَلَيْهِ‌ السَّلاَمُ‌) عَنْ‌ ذَلِكَ‌، فَقَالَ‌: " إِذَا رَجَعْتَ‌ إِلَيْهِ‌ فَقُلْ‌ لَهُ‌: مَا اِسْمُكَ‌ بِالْكُوفَةِ‌؟ فَإِنَّهُ‌ يَقُولُ‌: فُلاَنٌ‌، فَقُلْ‌ لَهُ‌: مَا اِسْمُكَ‌ فِي اَلْبَصْرَةِ‌؟ فَإِنَّهُ‌ يَقُولُ‌: فُلاَنٌ‌، فَقُلْ‌: كَذَلِكَ‌ اَللَّهُ‌ رَبُّنَا فِي اَلسَّمٰاءِ إِلٰهٌ‌ وَ فِي اَلْبِحَارِ إِلَهٌ‌ وَ فِي اَلْأَرْضِ‌ إِلٰهٌ‌ وَ فِي اَلْقِفَارِ إِلَهٌ‌ وَ فِي كُلِّ‌ مَكَانٍ‌ إِلَهٌ.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 228 noorlib
قيل: يمكن حملها على الفلك، بمعنى أن المطر ينزل منه إلى السحاب و منه إلى الأرض و على السحاب أيضا لعلوه، و على ما زعمه الطبيعيون من أن المطر من بحار الأرض يصعد منها فينعقد سحابا، إن تم يكون المراد بإنزال الماء من اَلسَّمَاءِ أنه حصل ذلك بأسباب سماوية.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 227 noorlib
أبو عبيدة قال: السَّماءُ: سَقْفُ‌ كلِّ‌ شيء و كلّ‌ بيت. و السَّماءُ: السحاب. و السَّماء: المَطَر. و السَّماء أيضا: اسم المَطْرة الجديدة. يقال: أصابتْهم سَماءٌ، و سُمِى كَثيرةٌ‌، و ثلاثُ‌ سُمِيّ‌، و الجميع الأَسْمِيةُ‌ و الجمعُ‌ الكثيرُ سُمِيّ. قال: و السَّموات السَّبع: أطباق الأَرَضين، و تُجمَع سَماء و سَموات . قلتُ‌: السماء عند العرب مؤنَّثة، لأنّها جمعُ‌ سَماءَة، و سبق الجَمعُ‌ الوُحدانَ‌ فيها. و السماءة أصلها سَمآوَة فاعلم. و إذا ذكّرت العرب السَّماء عَنَوْا بها السَّقْف.تهذیب اللغة, جلد 13, صفحه 79 noorlib
قال الزجّاج: السماءُ في اللّغة: يقال لكلّ‌ ما ارتفَعَ‌ و عَلا قد سَمَا يَسمُو، و كلُّ‌ سَقْف فهو سَماء، و من هذا قيل للسحاب: السَّماءُ، لأنها عاليَة.تهذیب اللغة, جلد 13, صفحه 79 noorlib
السَّمَاءُ: التى تُظِلُّ‌ الأرْضَ‌، أنثى، و قد تُذَكَّر.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 621 noorlib
سَمَاءُ كُلِّ‌ شىءٍ: أعلاَه، مُذكَّر. و السَّمَاءُ: التى تُظِلُّ‌ الأرْضَ‌، أنثى، و قد تُذَكَّر.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 621 noorlib
قال أبو إسحاق: لَفْظُه لَفْظُ‍‌ الواحد و مَعْناه معنى الجمع، و الدليل على ذلك قوله: فَقَضٰاهُنَّ‌ سَبْعَ‌ سَمٰاوٰاتٍ‌ [فصلت: 12]فيجب أن يكون السماء جمعا كالسَّموات، كأنّ‌ الواحدَ سَماءَةٌ‌، و سَمَاوَةٌ. و زعم الأخفش أن السماءَ جائز أن يكون واحدًا يُرَادُ به الجمع، كما تقول: كَثُر الدِّينَارُ و الدرهم بأَيْدِى الناس.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 8, صفحه 622 noorlib
در بسيارى از آيات مراد از «السماء» طبقات هفتگانۀ جوّ است كه مفرد و مطلق آمده.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 339 noorlib
در بعضى غرض مطلق عالم فوق است نظير «فَوَ رَبِّ‌ اَلسَّمٰاءِ وَ اَلْأَرْضِ. . .»قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 339 noorlib
در بعضى غرض مطلق عالم فوق است نظير «وَ جَنَّةٍ‌ عَرْضُهٰا كَعَرْضِ‌ اَلسَّمٰاءِ وَ اَلْأَرْضِ‌»قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 339 noorlib
در بعضى غرض مطلق عالم فوق است نظير «وَ هُوَ اَلَّذِي فِي اَلسَّمٰاءِ إِلٰهٌ‌ وَ فِي اَلْأَرْضِ‌ إِلٰهٌ‌» زخرف.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 339 noorlib
سماء: اين كلمه صد و بيست بار و جمع آن سموات صد و نود بار در كلام اللّه مجيد آمده است (المعجم المفهرس) و اصل آن از سمو بمعنى رفعت و بلندى است. راغب گويد: سماء هر چيز، بالاى آنست طبرسى فرموده: سماء معروف است و هر آنچه بالاى تو باشد و بر تو سايه افكند سماء است و سماء بيت، سقف آنست. بباران نيز سماء گويند. جوهرى نيز چنين گفته است. قول ديگران نيز نظير و يا عين آن است. [در اينجا لازم است چند مطلب بررسى شود: ] 1 - لفظ‍‌ سماء بقول صحاح مذكّر و مؤنث هر دو ميايد. بعقيدۀ قاموس و اقرب و مفردات مؤنث است و گاهى مذكّر هم ميايد. طبرسى ذيل آيه 29 بقره نسبت آنرا بقول داده و در ذيل آيه 18 مزمّل فرموده: لفظ‍‌ سماء مذكّر است جايز است مذكّر و مؤنّث باشد هر كه مذكّر گفته سقف اراده كرده است.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 332 noorlib
مراد از آسمان گاهى عالم بالا و فضاست.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 337 noorlib
همه دربارۀ هفت آسمان و همه دربارۀ طبقات جوّ زمين‌اند.قاموس قرآن, جلد 3, صفحه 336 noorlib
السماء المقابل للأرض مؤنّثة، و قد تذكّر، و يستعمل للواحد و الجمع، و وجه ذلك أنها كالنّخل في الشجر، و ما يجري مجراه من أسماء الجنس الذي يذكّر و يؤنّث، و يخبر عنه بلفظ‍‌ الواحد و الجمع.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 427 noorlib
سَمَاءُ كلّ‌ شيء: أعلاه، و قد يقال في جمعها: سَمَوَاتٍ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 427 noorlib
قال بعضهم: كلّ‌ سماء بالإضافة إلى ما دونها فسماء، و بالإضافة إلى ما فوقها فأرض إلاّ السّماء العليا فإنها سماء بلا أرض.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 427 noorlib
سماءُ كلِّ‌ شيء: أَعلاهُ‌، مذكَّر. و السَّماءُ: سقفُ‌ كلِّ‌ شيء و كلِّ‌ بيتٍ. و السمواتُ‌ السبعُ‌ سمَاءٌ، و السمواتُ‌ السبْع: أَطباقُ‌ الأَرَضِينَ‌، و تُجْمَع سَماءً و سَمَواتٍ. و قال الزجاج: السَّمَاءُ في اللغة يقال لكلّ‌ ما ارتَفع و عَلا قَدْ سَما يَسْمُو . و كلُّ‌ سقفٍ‌ فهو سَماءٌ، و من هذا قيل للسحاب السماءُ لأَنها عاليةٌ‌، و السَّمَاءُ: كلُّ‌ ما عَلاكَ‌ فأَظَلَّكَ‌; و منه قيل لسَقْفِ‌ البيت سَمَاءٌ . و السَّمَاءُ التي تُظِلُّ‌ الأَرضَ‌ أُنثى عند العرب لأَنها جمعُ‌ سَماءةٍ‌، و سبق الجمعُ‌ الوُحْدانَ‌ فيها. و السماءةُ‌: أَصلُها سَماوةٌ‌، و إذا ذُكِّرَت السماءُ عَنَوْا به السقفَ. . الجوهري: السماءُ تذكَّر و تؤنَّث أَيضاً.لسان العرب, جلد 14, صفحه 397 noorlib
قال أَبو إسحاق: لفظُه لفظُ‍‌ الواحد و معناهُ‌ مَعنى الجمع، قال: و الدليل على ذلك قوله: فَسَوّٰاهُنَّ‌ سَبْعَ‌ سَمٰاوٰاتٍ‌، فيجب أَن تكون السَّماءُ جمعاً كالسموات كأَن الواحدَ سَماءَةٌ‌ و سَماوَة، و زعم الأَخفش أَن السماءَ جائزٌ أَن يكون واحداً كما تقولُ‌ كثُر الدينارُ و الدرهم بأَيْدي الناس.لسان العرب, جلد 14, صفحه 399 noorlib
المَاء [ م و ه ]
الماء: معروف، و الهمزة فيه مبدلة من هاء، لأنه يقال في الجميع: أمواه في القليل، و مياه في الكثير، و في التصغير: مويه، و في الفعل: ماهت الركيَّة. و أصله: مَوَه، قلبت الواو ألفاً لتحركها و انفتاح ما قبلها فالتقى حرفان خفيان فقيل: ماهٌ‌، فأبدل من الهاء همزة لأنها أقوى و أشبه بالألف. قال أبو الحسن: لا يجوز أن تكتب ماء عند البصريين إِلا بألفين، و إِن شئت بثلاث، يعني الألف الأولى: عَين الاسم، و الثاني: لامه التي أبدلت من الهاء، و الثالثة: التي تجعل بدلاً من التنوين، كقولك شربت ماأاً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, جلد 9, صفحه 6406 noorlib
ماء: آب اصل واژه - مَاء - موه است زيرا جمعش - أَمْوَاه و مِيَاه - است و تصغيرش - مُوَيْه كه حرف - ه - حذف و قلب به واو شده است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 270 noorlib
اَلْمَاءُ: الذي يشرب، و الهمزة فيه مبدلة من الهاء في موضع اللام، و أصله (موه) بدليل مويه و أمواه في التصغير و الجمع حركت الواو و انفتح ما قبلها، فقلبت ألفا و قلبت الهاء همزة لاجتماعها مع الألف، و هما حرفان حلقيان وقعا طرفا. و كما يجمع علي أَمْوَاهٍ‌ في القلة يجمع على مِيَاهٍ‌ في الكثرة.مجمع البحرين, جلد 6, صفحه 362 noorlib
ماء: آب. راغب گفته: اصل آن موه است بدليل آنكه جمع آن امواه و مياه آمده و مصغّرش مويه است هاء آخر را حذف و واو را مبدّل به الف كرده‌اند.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 322 noorlib
أصل ماء مَوَهٌ‌، بدلالة قولهم في جمعه: أَمْوَاهٌ‌، و مِيَاهٌ. في تصغيره مُوَيْهٌ‌، فحذف الهاء و قلب الواو.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 784 noorlib
القَدَر [ ق د ر ]
- تَقْدِير اللّه الاشياء - دو صورت دارد: اول: با بخشيدن قدرت و توانايى دادن به اشياء. دوم: به اينكه آن شىء را به وجهى مخصوص در اندازه‌اى معين آن‌طور كه حكمت اقتضاء كرده است قرار دهد، اين معنى از اين قرار است كه فعل خداى تعالى دو گونه است: 1 - يا با فعل چيزى را ايجاد مى‌كند و معنى ايجاد به فعل اين است كه آن را كاملا و ناگهانى ابداع نموده و بيافريند به طورى كه افزونى و كاستى او را فرانگيرد تا اينكه بخواهد فانيش كند يا تغييرش دهد مثل آسمانها و آنچه كه در آنهاست. 2 - يا فعل خداى تعالى به اين است كه اصول چيزى را با آن فعل موجود مى‌كند و اجزايش را همراه با نيرو و قدرت بر وجهى كه غير از آنچه برايش تقدير نموده حاصل ننمايد قرار مى‌دهد مانند تقدير خداى تعالى نخل را در بذر و دانه و هسته خرما به اينكه نخلى از آن هسته مى‌رويد نه سيب يا زيتون و تقدير نطفه آدمى اين است كه از آن انسانى نه ساير حيوانات حاصل شود، پس تقدير خداى بر دو وجه است: اول - با حكم به اينكه آن‌طور باشد و آن‌طور نباشد خواه بر روش ايجاب و خواه بر روش امكان و ممكن بودن، بر اين اساس گفت: قَدْ جَعَلَ‌ اَللّٰهُ‌ لِكُلِّ‌ شَيْ‌ءٍ قَدْراً (3 /طلاق). دوم - تقدير به معنى بخشيدن قدرت بر او، در آيه: فَقَدَرْنٰا فَنِعْمَ‌ اَلْقٰادِرُونَ.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 138 noorlib
قدر اشاره به آن چيزى از قضا و حكم الهى در لوح محفوظ‍‌ است كه در سخن پيامبر صلّى اللّه عليه و آله به آن اشاره شده است كه فرمود: «فرغ ربّكم من الخلق و الأجل و الرّزق». [پروردگارتان از آفريدن و مدت زندگى و رزق بخشيدن فارغ است و به ايجاد آنها پرداخته است و سنت‌هاى الهى در اين امور مشخص و معين است]. و معلوم اشاره‌اى است به آنچه را كه از او در حالات پياپى تقدير شده و حادث مى‌شود و همانست كه در آيه: كُلَّ‌ يَوْمٍ‌ هُوَ فِي شَأْنٍ به آن اشاره شده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 140 noorlib
قَدْر و تَقْدِير - بيان كردن كميت چيزى است مثل: قَدَرْتُهُ‌ و قَدَّرْتُهُ‌: وزن آن را معين كردم. (كه در هر دو صورت صحيح است) ابو الحسن گفته است: بِقَدَرٍ و بِقَدْرٍ - هر دو يكى است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 138 noorlib
قوله: إِنّٰا كُلَّ‌ شَيْ‌ءٍ خَلَقْنٰاهُ‌ بِقَدَرٍ (49) [القمر: 49] مثقَل.تهذیب اللغة, جلد 9, صفحه 38 noorlib
القَدْرُ: القضاء و الحكم و القَدَرُ: كالقَدْر، و جمعهما جميعا: أقْدار . و قال اللِّحيانى: القَدَرُ: الاسم، و القَدْر: المصدر.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 6, صفحه 300 noorlib
قَدَرَ عليه الشىءَ يَقْدُره قَدْرًا، و قَدَرا، و قَدَّره: ضَيّقه، كلُّ‌ ذلك عن اللحيانى.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 6, صفحه 303 noorlib
قَدَر: (بر وزن فرس) توانائى. اندازه. در جوامع الجامع گفته: قدر و قدر (بر وزن فلس و فرس) دو لغت‌اند. يعنى بيك معنى.قاموس قرآن, جلد 5, صفحه 247 noorlib
[إشارة إلى ما سبق به القضاء، و الكتابة في اللّوح المحفوظ‍‌ و المشار إليه بِقَوْلِهِ‌ عَلَيْهِ‌ اَلصَّلاَةُ‌ وَ اَلسَّلاَمُ‌: «فَرَغَ‌ رَبُّكُمْ‌ مِنَ‌ اَلْخَلْقِ‌ وَ اَلْخُلْقَ‌ وَ اَلْأَجَلِ‌ وَ اَلرِّزْقِ‌». و إشارة إلى ما يحدث عنه حالا فحالا ممّا قدّر، و هو المشار إليه بقوله: كُلَّ‌ يَوْمٍ‌ هُوَ فِي شَأْنٍ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 659 noorlib
اَلْقَدْرُ و اَلتَّقْدِيرُ: تبيين كمّيّة الشيء قال أبو الحسن: خذه بقدَر كذا و بقدر كذا، و فلان يخاصم بقدر و قدر.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 658 noorlib
اَلْقَدَرُ: وقت الشيء المقدّر له، و المكان المقدّر له.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 659 noorlib
قَدْرُ كل شيء و مِقْداره: مَبْلَغُه. و القَدَرُ و القَدْرُ هاهنا بمعنى واحد.لسان العرب, جلد 5, صفحه 78 noorlib
أَنْشَرَ [ ن ش ر ]
نَشِرَ الميتُ‌ نُشُوراً - دربارۀ زنده شدن انسانها در قيامت است فعل ثلاثى مجرد و مزيد فيه آن يعنى نشور و انشار در آن به يك معنى - أَنْشَرَ اللّهُ‌ الميتَ‌ فَنُشِرَ - و حقيقت معنى واژه نشر استعاره از عبارت - نشر الثوب - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 334 noorlib
اَلْإِنْشَارُ: الإحياء بعد الموت كَالنُّشُورِ، و مَنْشَرَيْنِ‌ مَحْيَيَيْنِ.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 493 noorlib
مثل آیه فَأَحْيٰا بِهِ‌ اَلْأَرْضَ‌ بَعْدَ مَوْتِهٰا نحل: 65. است.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 65 noorlib
نَشْر و إنْشَار بمعنى زنده كردن آمده «نَشَرَ اللّهُ‌ الموتى و أَنْشَرَهُمْ‌: أحياهم» بنظر ميآيد اين از آنجهت است كه زنده شدن يكنوع گسترده شدن است ذرّات بدن در اثر حركت و جنبش رشد كرده و گسترده شده بدن را تشكيل ميدهند.قاموس قرآن, جلد 7, صفحه 65 noorlib
أَنْشَرَ اللَّهُ‌ المَيِّتَ‌ فَنُشِرَ و قيل: نَشَرَ اللَّهُ‌ المَيِّتَ‌ و أَنْشَرَهُ‌ بمعنًى، و الحقيقة أنّ‌ نَشَرَ اللَّهُ‌ الميِّت مستعارٌ من نَشْرِ الثَّوْبِ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 805 noorlib
يقال: نَشَر الميتُ‌ يَنْشُر نُشُوراً إِذا عاش بعد الموت، و أَنْشَره الله أَي أَحياه; و منه يوم النُّشُور.لسان العرب, جلد 5, صفحه 206 noorlib
البَاء
حرف ( ب ) يا به فعل ظاهر كه با او همراه است تعلّق مى‌گيرد يا به مضمر. تعلّق حرف (ب) به فعل هم بر دو گونه است: اوّل - براى متعدّى نمودن فعل لازم است مثل داخل شدن (الف تعديه) در باب - أفعل - مثل - ذهبت به و أذهبته. دوّم - اضافه شدن حرف (ب) بر سر اسامى ابزار و آلات مانند قطعه بالسكين: با كارد بريدش. امّا پيوستن حرف (ب) به مضمر اين است كه در موضع حال واقع مى‌شود مانند - خرج - بسلاحه يعنى در حالى كه سلاحش همراهش بود خارج شد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 333 noorlib
قال الجوهري: الباء من حروف الشفة بنيت على الكسر لاستحالة الابتداء بالموقوف. و قال غيره: الباء المفردة لمعان: الإلصاق . و التعدية . و الاستعانة . و السببية و المصاحبة و الظرفية و البدل و المقابلة . و المجاوزة - كعن - و الاستعلاء - كعلى - و القسم . و الغاية و التوكيد - و هي الزائدة - و للدلالة على التكرير و الدوام". و في المغني: . ثم قال: و تكون الباء للتبعيض - أثبت ذلك الأصمعي و الفارسي و الثعلبي و ابن مالك.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 42 noorlib
و الباء هنا للمجاوزة - كعن.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 43 noorlib
باء: حرف دوم از الفباى عربى و فارسى و حرف جرّ است، اهل لغت از براى آن چهارده معنى گفته‌اند.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 154 noorlib
ادّعي فيه زيادة الباء، قيل تقديره: لا تلقوا أيديكم، و الصحيح أنّ معناه: لا تلقوا أنفسكم بأيديكم إلى التهلكة، إلا أنه حذف المفعول استغناء عنه و قصدا إلى العموم، فإنه لا يجوز إلقاء أنفسهم و لا إلقاء غيرهم بأيديهم إلى التهلكة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 160 noorlib
اَلْبَاءُ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية .. و الثاني: للآلة .. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو: ... و قوله: وَ كَفىٰ‌ بِاللّٰهِ‌ وَكِيلاً [النساء/ 132].مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
اَلْبَاءُ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية.. و الثاني: للآلة، نحو: قطعه بالسكين. و المتعلّق بمضمر يكون في موضع الحال، نحو: خرج بسلاحه، أي: و عليه السلاح، أو: معه السلاح. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو:... و قوله: وَ كَفىٰ‌ بِاللّٰهِ‌ شَهِيداً * [الفتح/ 28]، فقيل: كفى اللّه شهيدا نحو: وَ كَفَى اَللّٰهُ‌ اَلْمُؤْمِنِينَ‌ اَلْقِتٰالَ‌ [الأحزاب/ 25] الباء زائدة، و لو كان ذلك كما قيل لصحّ‌ أن يقال: كفى باللّه المؤمنين القتال، و ذلك غير سائغ، و إنما يجيء ذلك حيث يذكر بعده منصوب في موضع الحال كما تقدّم ذكره. و الصحيح أن (كفى) هاهنا موضوع موضع اكتف، كما أنّ‌ قولهم: أحسن بزيد، موضوع موضع ما أحسن. و معناه: اكتف باللّه شهيدا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
اَلْبَاءُ‌ يجيء إمّا متعلّقا بفعل ظاهر معه، أو متعلّقا بمضمر، فالمتعلق بفعل ظاهر معه ضربان: أحدهما: لتعدية الفعل، و هو جار مجرى الألف الداخل على الفعل للتعدية، نحو: ذهبت به، و أذهبته. و الثاني: للآلة، نحو: قطعه بالسكين. و المتعلّق بمضمر يكون في موضع الحال، نحو: خرج بسلاحه، أي: و عليه السلاح، أو: معه السلاح. و ربما قالوا: تكون زائدة، نحو: وَ مٰا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنٰا، وَ مٰا أَنَا بِطٰارِدِ اَلْمُؤْمِنِينَ، وَ كَفىٰ بِنٰا حٰاسِبِينَ، و في كل ذلك لا ينفكّ عن معنى، ربما يدقّ فيتصور أنّ‌ حصوله و حذفه سواء، و هما في التحقيق مختلفان، سيما في كلام من لا يقع عليه اللغو.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 159 noorlib
قال بعضهم: الباء بمعنى (من). و الوجه ألا يصرف ذلك عمّا عليه، و أن العين هاهنا إشارة إلى المكان الذي ينبع منه الماء لا إلى الماء بعينه، نحو: نزلت بعين، فصار كقولك: مكانا يشرب به. و اللّه تعالى أعلم.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 161 noorlib
البَلَد
بَلَد مكانى است خطكشى‌شده، محدود و انس و الفت‌دهندۀ ساكنين آنجا و اقامت و سكنى دادن آنها در آنجاست كه جمعش - بِلاَد، و بُلْدَان - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
" البَلَدُ " يذكر و يؤنث، و الجمع بُلْدَانٌ. و البَلْدَةُ‌: البلد، و الجمع بِلاَدٌ مثل كلبة و كلاب. و يطلق البَلْدَةُ‌ و البِلاَدُ على كل موضع من الأرض عامرا كان أو خلاء.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 17 noorlib
بَلَد: سرزمين. بايد دانست: بلد بمعنى شهر نيست و معناى آن چنانكه از خود قرآن نيز بدست ميايد، سرزمين و ديار است و در اصطلاح فعلى، عربها (سال 1390 قمرى هجرى) بمالك، بلاد ميگويند. در قاموس گويد: «اَلْبَلَدُ و اَلْبَلْدَةُ. . . كلّ‌ قطعة من الارض مستخيرة عامرة او غامرة» در اقرب الموارد آمده: «البلد و البلدة كلّ‌ موضع من الارض عامرا او خلاء» راغب گفته: بلد مكانى است محدود و معيّن و محلّ‌ انس باجتماع ساكنين و اقامتشان، جمع آن بلاد و بلدان است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 225 noorlib
اَلْبَلَدُ: المكان المحيط‍‌ المحدود المتأثر باجتماع قطّانه و إقامتهم فيه، و جمعه: بِلاَدٌ و بُلْدَانٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
بَلَد مكانى است خطكشى‌شده، محدود و انس و الفت‌دهندۀ ساكنين آنجا و اقامت و سكنى دادن آنها در آنجاست كه جمعش - بِلاَد، و بُلْدَان - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
بَلَد: سرزمين. بايد دانست: بلد بمعنى شهر نيست و معناى آن چنانكه از خود قرآن نيز بدست ميايد، سرزمين و ديار است و در اصطلاح فعلى، عربها (سال 1390 قمرى هجرى) بمالك، بلاد ميگويند. در قاموس گويد: «اَلْبَلَدُ و اَلْبَلْدَةُ. . . كلّ‌ قطعة من الارض مستخيرة عامرة او غامرة» در اقرب الموارد آمده: «البلد و البلدة كلّ‌ موضع من الارض عامرا او خلاء» راغب گفته: بلد مكانى است محدود و معيّن و محلّ‌ انس باجتماع ساكنين و اقامتشان، جمع آن بلاد و بلدان است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 225 noorlib
اَلْبَلَدُ: المكان المحيط‍‌ المحدود المتأثر باجتماع قطّانه و إقامتهم فيه، و جمعه: بِلاَدٌ و بُلْدَانٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
البَلَد [ ب ل د ]
بَلَد مكانى است خطكشى‌شده، محدود و انس و الفت‌دهندۀ ساكنين آنجا و اقامت و سكنى دادن آنها در آنجاست كه جمعش - بِلاَد، و بُلْدَان - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
" البَلَدُ " يذكر و يؤنث، و الجمع بُلْدَانٌ. و البَلْدَةُ‌: البلد، و الجمع بِلاَدٌ مثل كلبة و كلاب. و يطلق البَلْدَةُ‌ و البِلاَدُ على كل موضع من الأرض عامرا كان أو خلاء.مجمع البحرين, جلد 3, صفحه 17 noorlib
بَلَد: سرزمين. بايد دانست: بلد بمعنى شهر نيست و معناى آن چنانكه از خود قرآن نيز بدست ميايد، سرزمين و ديار است و در اصطلاح فعلى، عربها (سال 1390 قمرى هجرى) بمالك، بلاد ميگويند. در قاموس گويد: «اَلْبَلَدُ و اَلْبَلْدَةُ. . . كلّ‌ قطعة من الارض مستخيرة عامرة او غامرة» در اقرب الموارد آمده: «البلد و البلدة كلّ‌ موضع من الارض عامرا او خلاء» راغب گفته: بلد مكانى است محدود و معيّن و محلّ‌ انس باجتماع ساكنين و اقامتشان، جمع آن بلاد و بلدان است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 225 noorlib
اَلْبَلَدُ: المكان المحيط‍‌ المحدود المتأثر باجتماع قطّانه و إقامتهم فيه، و جمعه: بِلاَدٌ و بُلْدَانٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
بَلَد مكانى است خطكشى‌شده، محدود و انس و الفت‌دهندۀ ساكنين آنجا و اقامت و سكنى دادن آنها در آنجاست كه جمعش - بِلاَد، و بُلْدَان - است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
بَلَد: سرزمين. بايد دانست: بلد بمعنى شهر نيست و معناى آن چنانكه از خود قرآن نيز بدست ميايد، سرزمين و ديار است و در اصطلاح فعلى، عربها (سال 1390 قمرى هجرى) بمالك، بلاد ميگويند. در قاموس گويد: «اَلْبَلَدُ و اَلْبَلْدَةُ. . . كلّ‌ قطعة من الارض مستخيرة عامرة او غامرة» در اقرب الموارد آمده: «البلد و البلدة كلّ‌ موضع من الارض عامرا او خلاء» راغب گفته: بلد مكانى است محدود و معيّن و محلّ‌ انس باجتماع ساكنين و اقامتشان، جمع آن بلاد و بلدان است.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 225 noorlib
اَلْبَلَدُ: المكان المحيط‍‌ المحدود المتأثر باجتماع قطّانه و إقامتهم فيه، و جمعه: بِلاَدٌ و بُلْدَانٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
المَيْت [ م و ت ]
مَوْت مرگ و مردن كه برحسب نوع زندگى متفاوت است. اوّل: مرگى و مردنى كه نيروى ناميه يعنى رشددهندگى كه در گياه و حيوان و انسان هست از بين برود. دوم: مرگ با از بين رفتن نيروى حواس. سوم: مرگى كه نيروى عاقله انسان به‌وسيله آن از بين برود و همان جهالت است. چهارم: اندوه و حزن مرگ آفرينى كه زندگى را مكدر و محزون سازد. پنجم: خوابى كه برادر مرگ است زيرا خواب مرگ سبك و خفيف است و مردن و مرگ خواب سنگينى استترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 262 noorlib
مَيْت - مخفف ميّت است و لذا مى‌گويند - - موت مائت - مثل شعر شاعر - و سيل سائل، و بلد ميت و ميت.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 265 noorlib
اَلْمَوْتُ : ضد الحياة، يقال مَاتَ الإنسان يَمُوتُ مَوْتاً ، و يقال: مَاتَ يَمَاتُ من باب خاف لغة - قاله في المصباح و ذكر لغة ثالثة ذكر أنها من باب التداخل.مجمع البحرين, جلد 2, صفحه 221 noorlib
اَلْمَوْتُ : ضد الحياة، يقال مَاتَ الإنسان يَمُوتُ مَوْتاً ، و يقال: مَاتَ يَمَاتُ من باب خاف لغة - قاله في المصباح و ذكر لغة ثالثة ذكر أنها من باب التداخل. اَلْأَمْوَاتُ جمع مَيتٍ ، مثل بيت و أبيات.مجمع البحرين, جلد 2, صفحه 222 noorlib
اَلْمَوْتُ‌ يقع بحسب زوال القوة العاقلة - و هي الجهالة - كقوله تعالى: أَ وَ مَنْ‌ كٰانَ‌ مَيْتاً فَأَحْيَيْنٰاهُ.مجمع البحرين, جلد 2, صفحه 223 noorlib
المَوْتُ‌ و المَوَتانُ‌: ضِدُّ الحَياةِ. ماتَ‌ يَمُوتُ‌، و يَمَاتُ‌، الأَخِيرَةُ‌ طائِيَّةٌ. قالُوا: مِتَّ‌ تَمُوتُ‌، و لا نَظِيرَ لها من المُعْتَلِّ. قال سِيبَوَيْهِ‌: اعْتَلَّتْ‌ من فَعِلَ‌ يَفْعُلُ‌، و لم تُحَوَّلْ‌ كما يُحَوَّلُ. قالَ‌: و نَظِيرُها من الصَّحِيحِ‌ فَضِلَ‌ يَفْضُلُ‌، و لم يَجِئْ‌ على ما كَثُرَ و اطَّرَدَ فى فَعِلَ. و قالَ‌ كُراع: ماتَ‌ يَمُوتُ‌، الأَصْلُ‌ فيه مَوِتَ‌ بالكسرِ يَمُوتُ. قال: و نَظِيرُه دِمْتَ‌ تَدُومُ‌، إِنما هُو دَوِمَ. و الاسمُ‌ من كُلِّ‌ ذلِكَ‌ المِيتَةُ. و رَجُلٌ‌ مَيِّتٌ‌ و مَيْتٌ‌، و قِيلَ‌: المَيْتُ‌: الذى ماتَ. و المَيِّتُ‌، و المائِتُ‌: الذى لم يَمُتْ‌ بعدُ، و الجَمْعُ‌: أَمْواتٌ. قال سِيبَوَيْهِ‌: كانَ‌ بابُه الجَمْعَ‌ بالواوِ و النُّونِ‌؛ لأَنَّ‌ الهاءَ تَدْخُلُ‌ فى أُنْثاهُ‌ كَثِيرًا، لكنَّ‌ فَيْعَلاً لمّا طابَقَ‌ فاعِلاً فى العِدَّةِ‌ و الحَرَكَةِ‌ و السُّكُونِ‌ كَسَّرُوه على ما قَدْ يُكَسَّرُ عليه فاعِلٌ‌، كشاهِدٍ و أَشْهادٍ. و القَوْلُ‌ فى مَيْتٍ‌ كالقَوْلِ‌ فى مَيِّتٍ‌؛ لأَنَّه مُخَفَّفٌ‌ عنه، و الأُنْثَى مَيِّتَةٌ‌، و مَيْتَةٌ‌ و مَيْتٌ‌، و الجمعُ‌ كالجَمْعِ.المحکم و المحیط الأعظم, جلد 9, صفحه 543 noorlib
قرآن ضلالت و بى‌ايمانى و كفر را موت ميداند چنانكه فرموده: أَ وَ مَنْ‌ كٰانَ‌ مَيْتاً فَأَحْيَيْنٰاهُ‌ وَ جَعَلْنٰا لَهُ‌ نُوراً يَمْشِي بِهِ‌ فِي اَلنّٰاسِ‌ انعام: 122 در اين آيه آدم گمراه مرده و آدم هدايت يافته زنده بحساب آمده است.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 302 noorlib
ميت و ميّت: هر دو بمعنى مرده است كه در مردۀ انسان و غير انسان است جمع آن اموات، موتى، ميّتون و ميتون آمده.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 302 noorlib
اَلْمَيْتُ‌: مخفَّف عن الميِّت، و إنما يقال: موتٌ‌ مائتٌ‌، كقولك: شِعْرٌ شَاعِرٌ، و سَيْلٌ‌ سَائِلٌ‌، و يقال: بَلَدٌ مَيِّتٌ‌ و مَيْتٌ.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 782 noorlib
أنواع اَلْمَوْتِ‌ بحسب أنواع الحياة: فالأوّل: ما هو بإزاء القوَّة النامية الموجودة في الإنسان و الحيوانات و النّبات. نحو: يُحْيِ اَلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهٰا. الثاني: زوال القوّة الحاسَّة. قال: يٰا لَيْتَنِي مِتُّ‌ قَبْلَ هٰذٰا. الثالث: زوال القوَّة العاقلة، و هي الجهالة. نحو: أَ وَ مَنْ كٰانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْنٰاهُ. الرابع: الحزن المكدِّر للحياة، و إيّاه قصد بقوله: وَ يَأْتِيهِ اَلْمَوْتُ‌ مِنْ كُلِّ مَكٰانٍ وَ مٰا هُوَ بِمَيِّتٍ. الخامس: المنامُ‌، فقيل: النّوم مَوْتٌ خفيف، و الموت نوم ثقيل، و على هذا النحو سمّاهما اللّه تعالى توفِّيا. فقال: وَ هُوَ اَلَّذِي يَتَوَفّٰاكُمْ‌ بِاللَّيْلِ، اَللّٰهُ يَتَوَفَّى اَلْأَنْفُسَ‌ حِينَ مَوْتِهٰا وَ اَلَّتِي لَمْ تَمُتْ‌ فِي مَنٰامِهٰا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 781 noorlib
الأَزهري عن الليث: المَوْتُ‌ خَلْقٌ‌ من خَلق اللهِ‌ تعالى. غيره: المَوْتُ‌ و المَوَتانُ‌ ضِدُّ الحياة. قال ابن سیده. . . و الأَصْلُ‌ فيه مَوِتَ‌، بالكسر، يَمُوتُ. . . و الاسم من كل ذلك المَيْتةُ و رجل مَيِّتٌ‌ و مَيْتٌ. ‌التهذيب: قال أَهل التصريف مَيِّتٌ‌، كأَنَّ‌ تصحيحَه مَيْوِتٌ‌ على فَيْعِل، ثم أَدغموا الواو في الياء، قال: فَرُدَّ عليهم و قيل إِن كان كما قلتم، فينبغي أَن يكون مَيِّتٌ‌ على فَعِّلٍ‌، فقالوا: قد علمنا أَن قياسه هذا، و لكنا تركنا فيه القياسَ‌ مَخافَة الاشتباه، فرددناه إِلى لفظ‍‌ فَيْعِلٍ‌، لأَن مَيِّت على لفظ‍‌ فَيعِل. و قال آخرون: إِنما كان في الأَصل مَوْيِت، مثل سَيِّد سَوْيدٍ، فأَدغمنا الياء في الواو، و نقلناه فقلنا مَيِّت. و قال بعضهم: قيل مَيْت، و لم يقولوا مَيِّتٌ‌، لأَن أَبنية ذوات العلة تخالف أَبنية السالم. و قال الزجاج: المَيْتُ‌ المَيِّتُ‌ بالتشديد، إِلاَّ أَنه يخفف، يقال: مَيْتٌ‌ و مَيِّتٌ‌، و المعنى واحد، ويستوي فيه المذكر و المؤَنث.لسان العرب, جلد 2, صفحه 90 noorlib
‌التهذيب: قال أَهل التصريف مَيِّتٌ‌، كأَنَّ‌ تصحيحَه مَيْوِتٌ‌ على فَيْعِل، ثم أَدغموا الواو في الياء، قال: فَرُدَّ عليهم و قيل إِن كان كما قلتم، فينبغي أَن يكون مَيِّتٌ‌ على فَعِّلٍ‌، فقالوا: قد علمنا أَن قياسه هذا، و لكنا تركنا فيه القياسَ‌ مَخافَة الاشتباه، فرددناه إِلى لفظ‍‌ فَيْعِلٍ‌، لأَن مَيِّت على لفظ‍‌ فَيعِل. و قال آخرون: إِنما كان في الأَصل مَوْيِت، مثل سَيِّد سَوْيدٍ، فأَدغمنا الياء في الواو، و نقلناه فقلنا مَيِّت. و قال بعضهم: قيل مَيْت، و لم يقولوا مَيِّتٌ‌، لأَن أَبنية ذوات العلة تخالف أَبنية السالم. و قال الزجاج: المَيْتُ‌ المَيِّتُ‌ بالتشديد، إِلاَّ أَنه يخفف، يقال: مَيْتٌ‌ و مَيِّتٌ‌، و المعنى واحد، ويستوي فيه المذكر و المؤَنث.لسان العرب, جلد 2, صفحه 91 noorlib
المَوْتُ‌ يقع على أَنواع بحسب أَنواع الحياة: فمنها ما هو بإِزاء القوَّة النامية الموجودةِ‌ في الحَيوانِ‌ و النبات و منها زوالُ‌ القُوَّة الحِسِّيَّة، و منها زوالُ‌ القُوَّة العاقلة، و هي الجهالة، كقوله تعالى: أَ وَ مَنْ‌ كٰانَ‌ مَيْتاً فَأَحْيَيْنٰاهُ‌ و منها الحُزْنُ‌ و الخوف المُكَدِّر للحياة، و منها المَنام، و قد قيل: المَنام الموتُ‌ الخفيفُ‌، و الموتُ‌: النوم الثقيل; و قد يُستعار الموتُ‌ للأَحوال الشَّاقَّةِ‌: كالفَقْر و الذُّلِّ‌ و السُّؤَالِ‌ و الهَرَم و المعصية، و غير ذلك.لسان العرب, جلد 2, صفحه 92 noorlib
المَوْتُ‌ يقع على أَنواع بحسب أَنواع الحياة: فمنها ما هو بإِزاء القوَّة النامية الموجودةِ‌ في الحَيوانِ‌ و النبات، و منها زوالُ‌ القُوَّة الحِسِّيَّة، و منها زوالُ‌ القُوَّة العاقلة، و هي الجهالة، و منها الحُزْنُ‌ و الخوف المُكَدِّر للحياة، و منها المَنام، و قد قيل: المَنام الموتُ‌ الخفيفُ‌، و الموتُ‌: النوم الثقيل; و قد يُستعار الموتُ‌ للأَحوال الشَّاقَّةِ‌: كالفَقْر و الذُّلِّ‌ و السُّؤَالِ‌ و الهَرَم و المعصية، و غير ذلك.لسان العرب, جلد 2, صفحه 92 noorlib
قال الزجاج: قال مَيْتاً لأَن معنى البلدة و البلد واحد; و قد أَماتَه اللهُ.لسان العرب, جلد 2, صفحه 91 noorlib
كَذَلِك
"ذا" لامه محذوف، و أما عينه فقيل: ياء، و قيل: واو، و هو الأقيس قاله في المصباح. و قال الجوهري في بحث الألف اللينة: " ذَا " اسم يشار به إلى المذكر، و" ذِي " - بكسر الذال - للمؤنث، فإن وقفت عليها قلت: " ذِهْ‌ " بهاء، فإن أدخلت عليها هاء التنبيه قلت: " هَذَا زيد " و " هَذِهِ‌ أمة الله"، و " هَذِهِ‌ " بتحريك الهاء. فإن صغرت" ذا "قلت: " ذيا "و تصغيره" هذيا ". إن ثنيت" ذا "قلت: " ذان "فتسقط‍‌ أحد الألفين، فمن أسقط‍‌ ألف" ذا "قرأ: إِنْ‌ هٰذٰانِ‌ لَسٰاحِرٰانِ‌ و من أسقط‍‌ ألف التثنية قرأ إِنْ‌ هٰذٰانِ‌ لَسٰاحِرٰانِ‌ لأن ألف" ذا "لا يقع فيها أعراب، قال: و إن خاطبت جئت بالكاف فقلت: " ذَاكَ‌ " و " ذَلِكَ‌ " فاللام زائدة و الكاف للخطاب، و فيه دليل على أن ما يومى إليه بعيد. و تدخل الهاء على" ذَاكَ‌ " و لا تدخل على " ذَلِكَ‌ ". و لا تدخل الكاف على" ذِي " للمؤنث، و إنما تدخل على "تا" تقول: "تلك" و "تيك" و لا تقل: " ذِيكَ‌ "، و تقول في التثنية: " جاءني ذَانِكَ‌ الرجلان "، و ربما قالوا: " ذَانِّكَ‌ " بالتشديد تأكيدا و تكثيرا للاسم.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 152 noorlib
أي كاختلاف الثمرات و الجبال.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 153 noorlib
أي مثل ذلك البيان يبين الله آياته للناس.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 153 noorlib
يقال بإزاء هذا في المستبعد بالشخص أو بالمنزلة: (ذَاكَ‌) و(ذَلِكَ). [کذلک: مرکب من الکاف و «ذا» الإشارة و «لام» البعد و «الکاف» الخطاب]مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 334 noorlib
أَخْرَجَ [ خ ر ج ]
إِخْرَاج - (مصدر باب افعال) بيشتر در اجسام گفته مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 590 noorlib
خَرَجَ‌، يَخْرُجُ‌، خُرُوجاً، از جايش يا حالش بيرون آمد و ظاهر شد، چه آنكه بيرون آمدن از خانه‌اى يا شهرى يا لباسى باشد و خارج شدن از حالت نفسانى باشد و چه در اسباب خارج از حال.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 590 noorlib
گاهى إِخْرَاج - در امور تكوينى كه پيدايش و والايش آن از فعل خداى تعالى است گفته مى‌شود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 590 noorlib
اَلْإِخْرَاجُ‌ أكثر ما يقال في الأعيان.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 278 noorlib
خَرَجَ‌ خُرُوجاً: برز من مقرّه أو حاله، سواء كان مقرّه دارا، أو بلدا، أو ثوبا، و سواء كان حاله حالة في نفسه، أو في أسبابه الخارجة.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 278 noorlib