سوره
آیه
جزء
صفحه
ترجمه
نمایش براساس مصحف
قرائت
قلم
حفظ

جزء سی‌ام

سوره فجر

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي24
فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدࣱ25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدࣱ26
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ27
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةࣰ مَّرۡضِيَّةࣰ28
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي29
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي30
`
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ1
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ2
وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ3
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ4
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدࣱ5
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا6
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ7
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ8
وَلِسَانࣰا وَشَفَتَيۡنِ9
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ10
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ11
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ12
فَكُّ رَقَبَةٍ13
أَوۡ إِطۡعَٰمࣱ فِي يَوۡمࣲ ذِي مَسۡغَبَةࣲ14
يَتِيمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ15
أَوۡ مِسۡكِينࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ16
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ17
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ18
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ19
عَلَيۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ20
جزء سی‌ام
سوره فجر
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي24
مى‌گويد: اى كاش براى اين زندگى‌ام [عبادت خالصانه و كار نيك] پيش فرستاده بودم24
فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدࣱ25
پس در آن روز هيچ كس چون عذاب كردن او عذاب نكند25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدࣱ26
و هيچ‌كس چون به بند كشيدن او به بند نكشد26
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ27
اى جان آرام گرفته و اطمينان يافته!27
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةࣰ مَّرۡضِيَّةࣰ28
به سوى پروردگارت در حالى كه از او خشنودى و او هم از تو خشنود است، باز گرد28
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي29
پس در ميان بندگانم درآى29
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي30
و در بهشتم وارد شو30
`
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است و مهربانى‌اش هميشگى
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ1
قسم مى‌خورم به اين شهر1
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ2
در حالى كه تو در آن جاى دارى2
وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ3
و سوگند به پدر و آنچه زاده است3
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ4
همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفريديم4
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدࣱ5
آيا گمان مى‌كند كه هرگز كسى بر او دست نيابد؟!5
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا6
مى‌گويد: ثروت فراوانى را [براى مبارزه با پيامبر و اسلام] تباه كرده‌ام!6
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ7
آيا گمان مى‌كند كه هيچ كس او را نديده است كه همه اعمال و كردارش را ثبت كند؟7
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ8
آيا براى او دو چشم قرار نداديم‌؟8
وَلِسَانࣰا وَشَفَتَيۡنِ9
و يك زبان و دو لب‌؟9
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ10
و او را به راه خير و شر هدايت نكرديم تا راه خير را بگزيند و راه شر را واگذارد؟10
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ11
پس شتابان و با شدت به آن گردنۀ سخت وارد نشد11
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ12
و تو چه مى‌دانى آن گردنۀ سخت چيست‌؟12
فَكُّ رَقَبَةٍ13
آزاد كردن برده13
أَوۡ إِطۡعَٰمࣱ فِي يَوۡمࣲ ذِي مَسۡغَبَةࣲ14
يا طعام دادن در روز گرسنگى و قحطى14
يَتِيمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ15
به يتيمى خويشاوند15
أَوۡ مِسۡكِينࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ16
يا مستمندى خاك‌نشين16
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ17
علاوه بر [انجام] اين [تكاليف]، از كسانى باشد كه ايمان آورده‌اند و يكديگر را به صبر و مهربانى سفارش كرده‌اند17
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ18
اينان سعادتمندان‌اند18
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ19
و كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند، آنان شقاوتمندان‌اند19
عَلَيۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ20
بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد كه هيچ راه گريزى از آن ندارند20