سوره
نام سوره
واژه0
کتاب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ10
كَلَّا لَا وَزَرَ11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةࣱ14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ21
وُجُوهࣱ يَوۡمَئِذࣲ نَّاضِرَةٌ22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةࣱ23
وَوُجُوهࣱ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةࣱ24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقࣲ27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةࣰ مِّن مَّنِيࣲّ يُمۡنَىٰ37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةࣰ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
واژه
كَلَّا
بَلْ
تُحِبُّونَ
الْعَاجِلَةَ
کتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
زبان
عربی
فارسی
كَلَّا
كَلاَّ - با تشديد حرف(ل) يعنى(هرگز) كه در رد كردن، راندن و باطل نمودن سخن گوينده است. و اين كلمه يعنى - كلا - نقطه مقابل و نقيض واژه‌اى - است كه در اثبات نمودن و پاسخ مثبت دادن يا پذيرفتن به‌كارمى‌رود[مثل إى و اللّه - يعنى آرى بخدا سوگند چنين است]ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 3, صفحه 77 noorlib
" كَلاَّ " كلمة ردع و زجر و معناها انته لا تفعل، و يكون بمعنى حقا.. قال الشيخ أبو علي (ره): و كَلاَّ حرف و ليس باسم و تضمنه معنى ارتدع لا يدل على أنه كصه بمعنى اسكت و مه بمعنى اكفف، ألا ترى أن" أما "تتضمن معنى مهما يكن من شيء و هو حرف فكذا كَلاَّ ينبغي أن يكون حرفا. و قال ابن هشام: هي مركبة عند تغلب من كاف التشبيه و لا الناهية، و إنما شددت لامها لتقوية المعنى و لدفع توهم بقاء معنى الكلمتين، و عند غيره هي بسيطة، و هي عند سيبويه و الأكثر حرف معناه الردع و الزجر لا معنى لها عندهم إلا ذلك. قال: و رأى الكسائي و أبو حاتم و من وافقهما أن معنى الردع و الزجر ليس مستمرا فيهما، فزادوا فيها معنى ثانيا يصح عليه أن يوقف دونها و يبتدأ بها ثم اختلفوا في تعيين ذلك المعنى على ثلاثة أقوال: (أحدها) أن تكون بمعنى حقا. (الثاني) أن تكون بمعنى" ألا "الاستفتاحية. (الثالث) أن تكون حرف جواب بمنزلة إي و نعم.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 361 noorlib
أي لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 361 noorlib
كَلاَّ هو ردع و زجر، أي ارتدعوا و انزجروا عن المعاصي ليس الأمر على ما أنتم عليه.مجمع البحرين, جلد 1, صفحه 361 noorlib
در اين آيه شخص بهنگام مرگ ميگويد: خدايا برگردانيدم تا عمل صالح كنم در ردّ اين سخن آمده كلاّ يعنى نه اگر بر گردد كار نيكو نخواهد كرد.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 140 noorlib
كلاّ: حرف ردع و ردّ است براى ابطال قول قائل. در اقرب الموارد گويد: در نزد نحويّون جز ردع معناى ديگرى ندارد و در كليّات گفته: گاهى بمعنى حقّا آيد نه ابطال كلام قائل مثل كَلاّٰ إِنَّ اَلْإِنْسٰانَ لَيَطْغىٰ‌. أَنْ‌ رَآهُ اِسْتَغْنىٰ‌ علق: 6 و 7. لازم بود در اين صورت اسم باشد ولى گفته‌اند: در اين صورت نيز حرف است. رَبِّ اِرْجِعُونِ‌. لَعَلِّي أَعْمَلُ صٰالِحاً فِيمٰا تَرَكْتُ كَلاّٰ إِنَّهٰا كَلِمَةٌ هُوَ قٰائِلُهٰا... مؤمنون: 100. در اين آيه شخص بهنگام مرگ مى‌گويد: خدايا برگردانيدم تا عمل صالح كنم در ردّ اين سخن آمده كلاّ يعنى نه اگر بر گردد كار نيكو نخواهد كرد. در بعضى از آيات كلاّ در ردع و ابطال مطلب ما قبل نيست در اين صورت مى‌توان گفت كه معناى آن حقّا است چنانكه از كليّات ابو البقاء نقل گرديد مثل عَلَّمَ اَلْإِنْسٰانَ مٰا لَمْ يَعْلَمْ‌. كَلاّٰ إِنَّ‌ اَلْإِنْسٰانَ لَيَطْغىٰ‌. أَنْ رَآهُ اِسْتَغْنىٰ‌ علق: 5-7. يعنى: حقّا كه انسان چون خودش را بى‌نياز ديد طغيان مى‌كند در مجمع آن را حقّا گفته ولى زمخشرى و بيضاوى گفته‌اند: ردع كسى است كه طغيان و كفران نعمت كرده، اين در ما قبل ذكر نشده ولى كلام بآن دلالت مى‌كند. ابن هشام در معنى علاوه از ردع سه معنى ديگر براى آن نقل مى‌كند. اول: حقّا كه قول كسائى و پيروان اوست. دوم: الاء استفتاحيّه كه عقيدۀ ابى حاتم و تابعان اوست.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 140 noorlib
كلاّ: حرف ردع و ردّ است براى ابطال قول قائل. در اقرب الموارد گويد: در نزد نحويّون جز ردع معناى ديگرى ندارد. ابن هشام در معنى علاوه از ردع سه معنى ديگر براى آن نقل ميكند. اول: حقّا كه قول كسائى و پيروان اوست. دوم: الاء استفتاحيّه كه عقيدۀ ابى حاتم و تابعان اوست. سوم: حرف جواب بمنزلۀ «اى» و «نعم.قاموس قرآن, جلد 6, صفحه 140 noorlib
كَلاَّ: ردع و زجر و إبطال لقول القائل، و ذلك نقيض«إي» في الإثبات.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 725 noorlib
قال ابن الأَثير: كَلاَّ رَدْع في الكلام و تنبيه و معناها انْتَهِ‌ لا تفعل، إِلا أَنها آكد في النفي و الرَّدْع من لا، لزيادة الكاف.لسان العرب, جلد 11, صفحه 597 noorlib
قد ترد بمعنى حَقّاً كقوله تعالى: كَلاّٰ لَئِنْ‌ لَمْ‌ يَنْتَهِ‌ لَنَسْفَعاً بِالنّٰاصِيَةِ.لسان العرب, جلد 11, صفحه 598 noorlib
كَلاَّ هنا بمعنى لا.لسان العرب, جلد 11, صفحه 597 noorlib
بَلْ
بَلْ‌ به معنى بلكه، كه براى ربط چيزى به چيز ديگر به كار مى‌رود و بر دو گونه است: گفتن بل باين منظور كه عبارت و موضوع ما قبل آن، ما بعدش را نقض مى‌كند. 1 - و چه‌بسا مقصود از گفتن - بل - تصحيح حكم بعدش و إبطال حكم قبلش باشد. 2 - و بسا كه مقصود تصحيح مطلب قبل و إبطال مطلب بعدى است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 303 noorlib
در اين آيه هم خداوند آگاهى مى‌دهد كه اگر آنها مى‌گويند، آيات قرآن - أضغاث أحلام يعنى خواب‌هاى پريشان است، بل افتراه - با گفتن - بل - چيزى بر ادّعاى اوّلشان كه گفتند - أضغاث أحلام - است، مى‌افزايند و آن اين است كه مى‌گويند كسى كه قرآن را آورده مفترى است باز هم برآن مى‌افزايند و ادعاء مى‌كنند كه او دروغگو است، زيرا واژه شاعر در قرآن كه به پيامبر(صلّى اللّه عليه و آله) نسبت مى‌دهند تعبير به دروغگوى فطرى و طبيعى است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
گويى كه گفته مى‌شود موردى نيست و اقتضاء هم ندارد كه خداى تعالى به سبب آفرينش و بخشيدن حيات، مغرورت كند و لكن دروغ پنداشتن دين، آنها را به چنين غرورى كه مرتكب آن مى‌شوند، كشانده است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 304 noorlib
يعنى اگر مالى به آنها برسد مال از إكرام و بزرگداشتشان نيست و نه اينكه محروم شدن از مال يا بخشش و نعمت خدا از اهانت است ولى ندانستند و نفهميدند و مال را در جاى غير خودش قرار داده‌اند، يعنى(تصوّرشان از اينكه بودن يا نبودن مال و متاع را دليل اكرام و عطاء خداوند مى‌دانند از جهالت و نادانى آنهاست و آن را در غير موضع خودش بحساب مى‌آورند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 303 noorlib
يعنى امتناعشان از ايمان و شنيدن قرآن، نه اينست كه قرآن را مجدى و عظمتى نيست بلكه در اثر جهل و غرور نادانيهاى آنها است كه چنانند و عبارت - بَلْ‌ عَجِبُوا - آگاهى و تنبيهى است بر نادانى آنها زيرا تعجّب كردن از چيزى دليل جهالت و ندانستن سبب و انگيزۀ آن است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 304 noorlib
يعنى مطلب از قرارى نيست كه آنها مى‌گويند بلكه معاصى و گناهان بر دلهاشان غلبه دارد و نفهميده‌اند، سپس عبارت - ران على قلوبهم - را بر نادانيشان ذكر مى‌كند كه جهل و گناه و بر دلهاشان و انديشه‌شان مستولى است كه حقايق را أساطير مى‌گويند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 303 noorlib
يعنى هرگاه مى‌دانستند كه فرجام كفرشان چيست و چگونه عواقبى است، كه بعد از واژۀ بل بيان شده است بر عقوبات قبليشان اضافه مى‌شود كه بسى بزرگتر از آن است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 305 noorlib
بَلْ‌ حرف من حروف العطف يعطف به الثاني على الأول فيلزمه مثل إعرابه. قال الجوهري و هو للإضراب عن الأول للثاني تعطف بها بعد النفي و الإثبات جميعا. و ربما وضعوه موضع رب كقول الراجز: بل مهمة قطعت بعد مهمة كما يوضع الحرف موضع غيره اتساعا.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 325 noorlib
بل: بلكه. حرف اضراب و تدارك است. راغب گويد: بل دو قسم است، قسم اوّل آنست كه ما بعدش نقيض ما قبل است .. قسم دوّم آنست كه براى بيان حكم اوّل و ترقّى باشد.قاموس قرآن, جلد 1, صفحه 223 noorlib
بَلْ‌ كلمة للتدارك، و هو ضربان: ضرب يناقض ما بعده ما قبله، لكن ربما يقصد به لتصحيح الحكم الذي بعده و إبطال ما قبله، و ربما يقصد تصحيح الذي قبله و إبطال الثاني، و الضرب الثاني من«بَلْ‌»: هو أن يكون مبيّنا للحكم الأول و زائدا عليه بما بعد«بل». و جميع ما في القرآن من لفظ «بل» لا يخرج من أحد هذين الوجهين و إن دقّ الكلام في بعضه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 141 noorlib
قصد به تصحيح الأول و إبطال الثانی أي: ليس إعطاؤهم المال من الإكرام و لا منعهم من الإهانة، لكن جهلوا ذلك لوضعهم المال في غير موضعه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 141 noorlib
قصد به تصحيح الأول و إبطال الثاني أي: ليس امتناعهم من الإيمان بالقرآن أن لا مجد للقرآن، و لكن لجهلهم، و نبّه بقوله: بَلْ‌ عَجِبُوا على جهلهم، لأنّ‌ التعجب من الشيء يقتضي الجهل بسببه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
قصد به تصحيح الأول و إبطال الثاني كأنه قيل: ليس هاهنا ما يقتضي أن يغرّهم به تعالى، و لكن تكذيبهم هو الذي حملهم على ما ارتكبوه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
قصد به تصحيح الثاني و إبطال الأولمفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 141 noorlib
قصد به تصحيح الثاني و إبطال الأول أي: ليس الأمر كما قالوا بل جهلوا.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 141 noorlib
يكون مبيّنا للحكم الأول و زائدا عليه بما بعد «بل». إنّه نبّه أنهم يقولون: أَضْغٰاثُ‌ أَحْلاٰمٍ‌ بَلِ‌ اِفْتَرٰاهُ‌، يزيدون على ذلك أنّ‌ الذي أتى به مفترى افتراه، بل يزيدون فيدّعون أنه كذّاب، فإنّ‌ الشاعر في القرآن عبارة عن الكاذب بالطبع.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
يكون مبيّنا للحكم الأول و زائدا عليه بما بعد «بل». أي: لو يعلمون ما هو زائد عن الأول و أعظم منه، و هو أن تأتيهم بغتة، و جميع ما في القرآن من لفظ‍‌«بل» لا يخرج من أحد هذين الوجهين و إن دقّ‌ الكلام في بعضه.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 142 noorlib
أَحَبَّ [ ح ب ب ]
أَحْبَبْتُ‌ فلانا - يعنى دلم را جاى محبّتش قرار دادم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 1, صفحه 440 noorlib
حبّ‌: دوست داشتن. در قرآن مجيد فعل ثلاثى اين كلمه مطلقا بكار نرفته است و همه از باب افعال (احبّ‌ يحبّ‌) و از باب استفعال و تفعيل (استحبّ‌ - حبّب) استعمال شده است ولى مصدر ثلاثى آن چنانكه نقل شد بارها آمده است. در اقرب الموارد گويد: استعمال شايع آن از باب افعال است. قرآن كريم استعمال شايع را اختيار كرده است.قاموس قرآن, جلد 2, صفحه 93 noorlib
حَبَّةُ‌ القلب تشبيها بالحبّة في الهيئة، و حَبَبْتُ‌ فلانا، يقال في الأصل بمعنى: أصبت حبّة قلبه، نحو: شغفته و كبدته و فأدته، و أَحْبَبْتُ‌ فلانا: جعلت قلبي معرّضا لحبّه، لكن في التعارف وضع مَحْبُوبٌ‌ موضع مُحِبٍّ‌ ، و استعمل (حببت) أيضا موضع (أحببت). و اَلْمَحَبَّةُ‌ : إرادة ما تراه أو تظنّه خيرا، و هي على ثلاثة أوجه: - محبّة للّذة، كمحبّة الرجل المرأة، و منه: وَ يُطْعِمُونَ اَلطَّعٰامَ عَلىٰ حُبِّهِ‌ مِسْكِيناً. و محبّة للنفع، كمحبة شيء ينتفع به، و منه: وَ أُخْرىٰ تُحِبُّونَهٰا نَصْرٌ مِنَ اَللّٰهِ وَ فَتْحٌ قَرِيبٌ‌. - و محبّة للفضل، كمحبّة أهل العلم بعضهم لبعض لأجل العلم.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 214 noorlib
العاجلة [ ع ج ل ]
يعنى اعراض دنيايى را به كسانى كه بخواهيم مى‌بخشيم و آن را به او واگذار مى‌كنيم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن, جلد 2, صفحه 555 noorlib
هي النعم الدنيوية، أي من كانت العاجلة همته و لم يرد غيرها تفضلنا عليه بما نشاء منها لِمَنْ‌ نُرِيدُ.مجمع البحرين, جلد 5, صفحه 419 noorlib
العاجلة: الدُّنيا، و الآجلة الآخرة. و العاجل: نقيض الآجل، عامٌّ‌ في كل شيء.تهذیب اللغة, جلد 1, صفحه 238 noorlib
عاجلة: مؤنّث عاجل و مراد از آن در قرآن دنيا است «كَلاّٰ بَلْ‌ تُحِبُّونَ‌ اَلْعٰاجِلَةَ. وَ تَذَرُونَ‌ اَلْآخِرَةَ‌» قيامة: 20 و 21. و اين بواسطۀ زودگذر بودن دنياست.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 295 noorlib
عجلة: شتاب. راغب گويد: عجله طلب شىء است پيش از وقت آن، و از مقتضاى شهوت ميباشد.قاموس قرآن, جلد 4, صفحه 294 noorlib
أي: الأعراض الدّنيويّة، وهبنا ما نشاء لمن نريد أن نعطيه ذلك.مفردات ألفاظ القرآن, جلد 1, صفحه 549 noorlib
العَاجِلُ‌ و العَاجِلةُ‌: نقيض الآجل و الآجلة عامٌّ‌ في كل شيء العَاجِلةُ‌: الدنيا، و الآجلة الآخرة.لسان العرب, جلد 11, صفحه 426 noorlib
العَجَلُ‌ و العَجَلة: السرْعة خلاف البُطْ‍‌ء الاسْتِعْجال و الإِِعْجال و التَّعَجُّل واحد: بمعنى الاسْتِحْثاث و طَلَبِ‌ العَجَلة. و أَعْجَلَه و عَجَّلَه تَعْجِيلاً إِذا اسْتَحَثَّه، و قد عَجِلَ‌ عَجَلاً و عَجَّلَ‌ و تَعَجَّلَ.لسان العرب, جلد 11, صفحه 426 noorlib