سوره
آیه
جزء
صفحه
ترجمه
نمایش براساس مصحف
قرائت
قلم
حفظ

جزء بیست و هفتم

سوره حدید

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِيمࣱ77
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ79
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذࣲ تَنظُرُونَ84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ88
فَرَوۡحࣱ وَرَيۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِيمࣲ89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ90
فَسَلَٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ92
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِيمࣲ93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96
M
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ1
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ2
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ3
جزء بیست و هفتم
سوره حدید
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِيمࣱ77
كه يقيناً اين قرآن، قرآنى است ارجمند و باارزش77
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ78
[كه] در كتابى مصون از هر گونه تحريف و دگرگونى [به نام لوح محفوظ جاى دارد78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ79
جز پاك شدگان [از هر نوع آلودگى] به [حقايق و اسرار و لطايف] آن دسترسى ندارند79
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ80
نازل شده از سوى پروردگار جهانيان است80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ81
آيا شما نسبت به اين گفتار سهل‌انگارى مى‌كنيد و آن را قابل اعتنا نمى‌دانيد؟!81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82
و فقط نصيب خود را اين قرار مى‌دهيد كه آن را انكار كنيد؟!82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ83
پس چرا هنگامى كه روح به گلوگاه مى‌رسد83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذࣲ تَنظُرُونَ84
و شما در آن وقت نظاره‌گر هستيد و هيچ كارى از شما ساخته نيست!84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ85
و ما به او از شما نزديك‌تريم، ولى نمى‌بينيد85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ86
[آرى] پس چرا اگر شما پاداش داده نمى‌شويد [و به گمان خود قيامتى در كار نيست و شما را قدرتى بزرگ و فراتر است‌؟86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87
آن [روح به گلوگاه رسيده] را [به بدن محتضر] برنمى‌گردانيد، اگر [در ادعاى خود] راستگوييد؟87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ88
پس اگر [جان به گلو رسيده] از مقربان باشد88
فَرَوۡحࣱ وَرَيۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِيمࣲ89
[در] راحت و آسايش و بهشت پرنعمت [خواهد بود89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ90
و اگر از سعادتمندان باشد90
فَسَلَٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ91
[به او گفته مى‌شود:] از سوى سعادتمندان بر تو سلام باد91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ92
و اما اگر انكار كنندگان [حقايق و] گمراه باشد92
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِيمࣲ93
پذيرايى از او با آب جوشان است93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ94
و وارد شدن به دوزخ است94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ95
[آنچه درباره اين سه طايفه بيان شد،] بى‌ترديد اين است همان حقّ يقينى95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96
پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى96
M
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است و مهربانى‌اش هميشگى
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ1
آنچه در آسمان ها و زمين است، خدا را [به پاك بودن از هر عيب و نقصى] مى‌ستايند، و او تواناى شكست‌ناپذير و حكيم است1
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ2
مالكيّت و فرمانروايى آسمان ها و زمين فقط در سيطرۀ اوست، زنده مى‌كند و مى‌ميراند، و او بر هر كارى تواناست2
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ3
اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به همه چيز داناست3