سوره
آیه
جزء
صفحه
ترجمه
نمایش براساس مصحف
قرائت
قلم
حفظ

الجُزءُ السَّابِعُ وَالعِشْرُونَ

سوره النجم

صفحه528
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ45
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ51
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ62
k
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ6
الجُزءُ السَّابِعُ وَالعِشْرُونَ
سوره النجم
صفحه528
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ45
و آنكه او دو نوع نر و ماده را آفريد45
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ46
از نطفه‌اى چون[در رحم]ريخته شود46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ47
و آنكه بر[عهدۀ]اوست پديد آوردن دوباره47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ48
و آنكه او بى‌نياز سازد و سرمايه دهد48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ49
و آنكه او پروردگار[ستارۀ]شعرى است49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ50
و آنكه او عاد نخستين را نابود كرد50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ51
و[نيز]ثمود را[نابود كرد] آنگاه[كسى]را باقى نگذاشت51
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ52
و[نيز]پيش از اين قوم نوح را بى‌گمان آنان ستمكارتر و سركش‌تر بودند52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ53
و[ديار]مؤتفكه را نگونسار كرد53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ54
آنگاه آنچه را كه مى‌بايد برآن فروپوشاند54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55
پس به كداميك از نعمتهاى پروردگارت شك دارى‌؟55
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ56
اين[پيامبر نيز] هشداردهنده‌اى از[قبيل] هشداردهندگان پيشين است56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ57
قيامت نزديك شد57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ58
آن جز خداوند آشكار كننده‌اى ندارد58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ59
آيا از اين سخن شگفت زده مى‌شويد؟59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ60
و مى‌خنديد و گريه نمى‌كنيد؟60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ61
و شما غفلت‌زده‌ايد61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ62
پس براى خداوند سجده كنيد و[او را]بندگى كنيد62
k
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشايندۀ مهربان
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ1
قيامت نزديك شد و ماه شكافت1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ2
و اگر[كافران]نشانه‌اى[از نشانه‌هاى خداوند]را ببينند روى گردانند و گويند:جادويى مؤثّر است2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ3
و دروغ انگاشتند و از خواسته‌هاى[نفسانى]خود پيروى كردند و هر كارى به غايتى[همخوان با خود]مى‌انجامد3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ4
و به راستى از اخبار آنچه متضمّن پند است به آنان رسيده است4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ5
حكمتى سرشار.پس هشدارها سودى نمى‌بخشد5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ6
روزى كه فراخوانده‌اى به چيزى ناخوشايند فرامى‌خواند ،از آنان روى بگردان6