سوره
آیه
جزء
صفحه
ترجمه
نمایش براساس مصحف
قرائت
قلم
حفظ

جزء بیست و هفتم

سوره نجم

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ45
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ51
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ62
k
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ6
جزء بیست و هفتم
سوره نجم
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ45
واوست كه دو زوج نر و ماده آفريد45
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ46
از نطفه هنگامى كه در رحم ريخته شود46
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ47
و پديد آوردن جهان ديگر بر عهدۀ اوست47
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ48
و اوست كه شما را توانگر كرد و سرمايۀ قابل ذخيره بخشيد48
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ49
و او پروردگار [ستارۀ] شِعرىٰ است49
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ50
و اوست كه قوم عاد نخستين را هلاك كرد50
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ51
و [نيز] قوم ثمود را به طورى كه [كسى از آنان را] باقى نگذاشت51
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ52
و قوم نوح را پيش‌تر [هلاك كرد]؛ زيرا آنان ستمكارتر و سركش‌تر بودند52
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ53
و شهرها [ى قوم لوط] را زير و رو كرد و به زمين كوبيد53
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ54
پس [عذاب خدا] آنان را احاطه كرد آن مقدار كه احاطه كرد54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55
پس [اى انسان!] در كدام يك از نعمت هاى پروردگارت ترديد مى‌كنى [كه آيا از سوى خدا هست يا نيست‌؟!55
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ56
اين پيامبر [نيز] بيم‌دهنده‌اى از [زمرۀ] بيم دهندگان پيشين است56
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ57
قيامت نزديك شد57
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ58
كسى جز خدا برطرف كننده [سختى ها و هول و هراسش] نيست58
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ59
آيا از اين سخن تعجب مى‌كنيد؟59
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ60
و [با چنين وضعى كه داريد هنوز] مى‌خنديد و نمى‌گرييد؟!60
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ61
و همواره سركشى مى‌كنيد و غافلانه به خوشى و خوشگذرانى مشغول هستيد؟!61
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ62
پس [با اين وصف كه قيامتى سنگين در پى داريد بياييد] خدا را سجده كنيد و بپرستيد62
k
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است و مهربانى‌اش هميشگى
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ1
قيامت بسيار نزديك شد، و ماه از هم شكافت1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةࣰ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ2
و اگر معجزه‌اى را ببينند، روى بگردانند و گويند: [اين] جادويى هميشگى است!2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ3
و [قرآن، رسالت پيامبر و معجزه را] انكار كردند و هواهاى نفسانى خود را پيروى نمودند، در حالى كه هر كارى [چه خير و چه شر، چه حق و چه باطل در قرارگاه ويژۀ خود] قرار مى‌گيرد [و اينان به زودى خواهند دانست كه قرآن و پيامبر بر حق است يا معبودانشان‌؟3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ4
بى‌ترديد آنچه از خبرها [ى گذشتگان] كه [در آن] مايۀ بازداشتن [از كفر و شرك و گناهان] است براى آنان آمده است4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ5
[اين خبرها] پندى رساست، ولى هشدارها [به اين ستمكاران لجوج] سودى نمى‌بخشد5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءࣲ نُّكُرٍ6
بنابراين از آنان روى بگردان [و] روزى را [ياد كن] كه آن دعوت كننده [يعنى اسرافيل] آنان را به امرى بس دشوار و هولناك دعوت مى‌كند6