أي شديد يغلب صبره.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه26
شايد قوى اشاره باصل قدرت و عزيز اشاره بعملى كردن آن باشد يعنى هم نيرومند است و هم بر اعمال آن تواناست و شايد در آياتى نظير آيۀ فوق نيز اين عنايت تصوّر شود.قاموس قرآن ، جلد4 ، صفحه341
ظاهرا مراد از عزيز در اين آيات منيع و دافع است يعنى خدا قوى است كسى او را زبون نتواند كرد و عزيز و منيع است كه كسى بمقام و سلطنت او نرسد.قاموس قرآن ، جلد4 ، صفحه341
العزيز: خلاف الذليل. و العزيز: من صفات اللّه عز و جل لذاته، تقول: لم يزل اللّه عزيزاً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد7 ، صفحه4297
عزيز: از اسماء حسنى است بمعنى توانا و قادر در مجمع فرموده: عزيز توانائى است كه مغلوب نمىشود و بقولى: كسى است كه چيزى بر او ممتنع نيست. « اَلْعَزِيزُ اَلْقَدِيرُ الذى لا يغالب و قيل هو القادر الذى لا يمتنع عليه شىء اراد فعله»..عزيز گاهى بمعنى سخت و دشوار آمده.. ايضا بمعنى گرامى و محترم.. هكذا بمعنى حكمران و شخص قدرتمند.قاموس قرآن ، جلد4 ، صفحه340
عَزَّهُ : إذا غلبه. العِزَّةُ: المغالبة و الممانعة. الاسم العِزَّةُ، و هي القوة و الغلبة.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه25
اَلْعِزَّةُ: حالةٌ مانعة للإنسان من أن يغلب. من قولهم: أرضٌ عَزَازٌ . أي: صُلْبةٌ.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه563
اَلْعَزِيزُ من صفات اللّٰه جلّ و عزّ و أسمائه الحسنى. و قال أبو إسحاق بن السريّ: اَلْعَزِيزُ في صفة اللّٰه تعالى: الممتنع، فلا يغلبه شيء. و قال غيره: هو القويّ الغالب على كلّ شيء، و قيل: هو الذي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ.تهذیب اللغة ، جلد1 ، صفحه64
اَلْعَزِيزُ: من صفات الله عز و جل و أَسمائه الحسنى; قال الزجاج: هو الممتنع فلا يغلبه شيء، و قال غيره: هو القوي الغالب كل شيء، و قيل: هو الذي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ.لسان العرب ، جلد5 ، صفحه374
اَلْعَزِيزُ: الذي يقهر و لا يقهر.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه563
عَزَّ يَعِزُّ عِزّا، و عِزَّة، و عَزازة . و رجل عزيز، من قوم أعِزّة، و أعزّاء، و عِزاز. . . و رجل عزيز: ممتنع لا يُغْلَب و لا يُقهر.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد1 ، صفحه73
عَزِيز: كسى است كه در اثر نيرومندى، امرش غالب و جارى است و مقهور نمىشود.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه590
العِزُّ في الأَصل: القوة و الشدة و الغلبة. و العِزُّ و العِزَّة: الرفعة و الامتناع.لسان العرب ، جلد5 ، صفحه374
العِزّ و العِزّة: الرّفعة، و الامتناع، و الشدّة، و الغَلَبة.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد1 ، صفحه72
يعنى سخت است(دشواريهاى شما بر او گران و سنگين است ازبس دوستدار مؤمنين است)ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه592
أي: صَعب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه564
عَزَّ الشيءُ: قَلَّ اعتبارا بما قيل: كلّ موجود مملول، و كلّ مفقود مطلوب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه564
أي: يصعب مناله و وجود مثله.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه564
مىگويند: عَزَّ عَلَيَّ كذا: بر من ناگوار و سخت شد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه591
عَزَّ الشّيءُ: آن چيز كم و نادر شد، به اعتبار اينكه مىگويند: كلّ موجود مملول و كلّ مفقود مطلوب (هر چيزى كه هست، كم تقاضا است و مورد توجّه نيست و هر چيزى كه مفقود است و نيست، پسنديده و مورد تقاضاست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه593
كتابى است كه دريافت آن و نظيرش مشكل است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه593
أى أن الكتب التى تقدمت لا تُبْطله، و لا يأتى بعده كتاب يُبْطله. و قيل: هو محفوظ من أن يُنْقَصَ منه، فيأتيه الباطل من خَلْفه. و كلا الوجهين حسن، أى حُفِظ و عَزّ عن أن يَلْحقَه شىءٌ من هذا.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد1 ، صفحه73
يقال: عَزَّ عَلَيَّ كذا: صَعُبَ.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه564