جزاء: مكافات. (قاموس) ايضا در قاموس هست: چون ما - بعدش «باء و على» آيد بمعنى مكافات و مجازات است و چون «عن» باشد بمعنى قضا و اداء باشد «جزى عنه: قضى» و بدون آنها بمعنى كفايت است «جَزَى اَلشَّىْءُ: كَفَى». راغب آنرا در اصل بىنيازى و كفايت گفته و گويد: پاداش را جزاء گويند چون از حيث مقابله و برابرى در آن كفايت هست. در مجمع البيان فرموده: جزاء و مكافات و مقابله نظائر هماند. بهر حال پاداش و كيفر را جزاء گوئيم زيرا مقابل عمل است و از جهت برابرى كفايت ميكند.قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه35
قيل: قرأ أهل الكوفة فَجَزٰاءٌ منونا و رفع " مِثْلُ" تقديره: فالواجب جَزَاءٌ ، فيكون خبرا، أو: فعليه جَزَاءٌ ، فيكون مبتدأ، و " مِثْلُ " صفته على التقديرين، و الباقون بضم " جَزَاءُ " و إضافته إلى " مِثْلِ"مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه85
يقال: جَزَى الأمر يَجْزِي جَزَاءً مثل قضى يقضي قضاء وزنا و معنى،مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه84
[جزيت]: فلاناً بما فعل جزاء: إِذا كافأته.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد2 ، صفحه1087
قيل: هكذا كان في شرع يعقوب (عليه السلام).مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه85
الجَزَاء: المكافأة على الشىء.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد7 ، صفحه499
اَلْجَزَاءُ : الغناء و الكفاية، و اَلْجَزَاءُ : ما فيه الكفاية من المقابلة، إن خيرا فخير، و إن شرا فشر. يقال: جَزَيْتُهُ كذا و بكذا.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه195
الجَزاءُ: المُكافأَة على الشيء، جَزَاه به و عليه جَزَاءً و جَازَاه مُجَازَاةً و جِزَاءً . . أَبو الهيثم: الجَزَاءُ يكون ثواباً و يكون عقاباً.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه143
الجزاء يعنى بىنيازى و كفايت كردن، جزاء - چيزى است كه در برابر كار خير، به نيكى، و در برابر كار شر به بدى كفايت و جبران كند، همانطور كه مىگويند: جزيته كذا و بكذا - او را آنچنان و با آن چيز كفايت و بىنيازش كردم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه396
قال ابن جِنّى: ذهب الأخفش إلى أن الباء فيها زائدة، قال: و تقديرها عنده: جَزَاء سيّئة مِثْلُها. و إنما استدلّ على هذا بقوله: وَ جَزٰاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهٰا [الشورى: 40]. قال ابن جنى: و هذا مذهب حسن و استدلال صحيح، إلا أن الآية قد تحتمل مع صحَّة هذا القَول تأويلين آخرين: أحدهما: أن تكون الباء مع ما بعدها هو الخبر، كأنه قال: جزاء سيئة كائن بمثلها، كما تقول. إنما أنا بك. أى كائن موجود بك، و ذلك إذا صَغرت نفسك له، و مثله قوله: توكّلى عليك و إصغائى إليك و توجّهى نحوك، فيُخَبر عن المبتدإ بالظرف الذى فِعْل ذلك المصدر يتناوله، نحو قولك: توكلت عليك و أصغيت إليك و توجهت نحوك، و يدلّك على أن هذه الظروف فى هذا و نحوه أخبار عن المصادر قبلها تقدُّمُها عليها، و لو كانت المصادر قبلها واصلة إليها و متناولة لها كانت من صِلاَتها، و معلوم استحالة تقدم الصلة أو شىءٍ منها على الموصول، و تقدمها نحو قولك: عليك اعتمادى و إليك توجُّهى، و بك استعانتى. قال: و الوجه الآخر: أن تكون الباء فى(بمثلها)متعلّقة بنفس الجزاء، و يكون الجزاء مرتفعا بالابتداء، و خبره محذوف، كأنه جزاء سيئة بمثلها كائن أو واقع.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد7 ، صفحه499
سَمِعْتُ المُنذِريّ يقول: سَمِعْتُ أبا الهيْثَم يقول: الجزاءُ يكون ثَواباً، و يكونُ عِقاباً.تهذیب اللغة ، جلد11 ، صفحه98