ذُقْتُ الشيءَ أَذُوقُهُ ذَوْقاً: تطعمت فيه. و منه حَدِيثُ اَلصَّائِمِ: " يَذُوقَ اَلْمَرَقَ" . أي يتطعم فيه. و ذُقْتُ ما عند فلان أي خبرته. و الذَّوْقُ: قوة إدراكية لها اختصاص بإدراك لطائف الكلام و وجوه محاسنه الخفية.مجمع البحرين ، جلد5 ، صفحه165
[ذقت] الشيء ذوقاً: أي طعمته.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد4 ، صفحه2314
ذوق: چشيدن.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه31
ذاق الشىءَ ذَوْقا، و ذَواقا، و ذَوَقانا، و مَذاقا . و المَذاق: طعم الشىء. و يومٌ ما ذُقْتُه طعاما: أى ما ذقت فيه. و ذاق العذابَ و المكروهَ و نحو ذلك، و هو مَثَلٌ.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد6 ، صفحه543
يقال: ذُقتُ فلاناً، أي: خَبَرْتُه وَ بُرْتُه و استَذَقْتُ فلاناً إذا خَبَرْتَه فلَم تَحمد مَخْبَرتَه. . . و الذَّوْق يكون فيما يُكرَه و يُحمَد.تهذیب اللغة ، جلد9 ، صفحه203
الذَّوْق: وجود طعم و چشيدن مزۀ غذا با دهان است و اصلش در چيزى است كه خوردن و بهرۀ او كم است نه زياد. و اگر خوردن از چيزى زياد باشد آن را - أكْل - گويند. واژه - ذَوْق - يعنى چشيدن و خوردن، در قرآن براى عذاب اختيار شده است، هرچند كه در عرف و تكلّم معمولى ذوق را در چيزى اندك به كار مىبرند امّا براى چشيدن زياد هم مناسب و شايسته است. خداوند واژه - ذوق - را در قرآن با اين ويژگى ياد مىكند، تا معانى هر دو امر يعنى رحمت و عذاب را شامل شود ولى به كار بردنش در عذاب بيشتر است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه22
الذَّوْقُ: مصدر ذاقَ الشيءَ يذُوقه ذَوقاً و ذَواقاً و مَذاقاً. و ما ذُقْتُ ذَواقاً أَي شيئاً، و تقول: ذُقْتُ فلاناً و ذُقْتُ ما عنده أَي خَبَرْته. و الذَّوْقُ: يكون فيما يُكره و يُحمد. و ذاقَ العذاب و المكروه و نحو ذلك، و هو مثَل. و من المجاز أَن يستعمل الذَّوْق في المعاني.لسان العرب ، جلد10 ، صفحه111
اَلذَّوْقُ: وجود الطعم بالفم، و أصله فيما يقلّ تناوله دون ما يكثر، فإنّ ما يكثر منه يقال له: الأكل، و اختير في القرآن لفظ اَلذَّوْقِ في العذاب، لأنّ ذلك - و إن كان في التّعارف للقليل - فهو مستصلح للكثير، فخصّه بالذّكر ليعمّ الأمرين، و كثر استعماله في العذاب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه332