تَوَكُّل: قبول وكالت. اعتماد. راغب گويد: توكّل دو جور است گويند: «تَوَكَّلْتُ لفلان» يعنى قبول وكالت از او كردم و «تَوَكَّلْتُ عليه» يعنى باو اعتماد كردم - و اميدوار شدم - در مصباح المنير و غيره نيز هر دو معنى نقل شده است. طبرسى فرموده: توكّل بمعنى اظهار عجز و اعتماد بغير است و توكّل على اللّه واگذار كردن كار بخدا و اطمينان بتدبير اوست. نتيجه اينكه: توكّل چون با «على» متعدى شود بمعنى اعتماد و تفويض امر باشد.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه240
قال: الزارعون.مجمع البحرين ، جلد5 ، صفحه494
توكَّل على اللّٰه تعالى: أي وَكَلَ أمرَه إِليه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد11 ، صفحه7276
الأصل في اَلتَّوَكُّلِ: إظهار العجز و الإعياء. و الاسم اَلتُّكْلاَنُ. و اَلتَّوَكُّلُ على الله: انقطاع العبد إليه في جميع ما يأمله من المخلوقين. و قيل: ترك السعي فيما لا يسعه قدرة البشر فيأتي بالسبب و لا يحسب أن المسبب منه كَحَدِيثِ: " اِعْقِلْ وَ تَوَكَّلْ.مجمع البحرين ، جلد5 ، صفحه493
مُتَوَكِّل يا تَوَكُّلكننده دو صورت دارد: 1 - تَوَكَّلْتُ لفلان - يعنى سرپرستى و وكالت او را پذيرفتم مثل - وَكَّلْتُهُ فَتَوَكَّلَ لي - وكيلش كردم برايم وكيل شد. 2 - توكلت عليه - بر او اعتماد كردم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه482
اَلتَّوَكُّلُ يقال على وجهين، يقال: تَوَكَّلْتُ لفلان بمعنى: تولّيت له، و يقال: وَكَّلْتُهُ فَتَوَكَّلَ لي، و تَوَكَّلْتُ عليه بمعنى: اعتمدته.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه882