مراد از محصنات كنيزان عفيف است.قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه149
أحصنت المرأةُ: أي عَفَّت، فهي مُحْصِنة، بكسر الصاد. و أحصنَها زوجُها فهي مُحْصَنَة، بالفتح، و كذلك رجلٌ مُحْصِن: أي عفيف، و مُحْصَن: أحصنته امرأتُه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد3 ، صفحه1475
واژه «حصن» بطور مجاز چنانكه راغب گويد در هر تحفّظ و نگه داشتن بكار ميرود بكسيكه خود را از بى عفّتى حفظ كند گوئيم: محصن و بزنيكه در اثر شوهر دار بودن و يا عفّت، خود را از بى عفّتى نگه دارد محصنه (بصيغۀ فاعل و مفعول) گويند. بصيغۀ فاعل از آنجهت كه خود را از بى عفّتى باز ميدارد و بصيغۀ مفعول از آن سبب كه از بى عفّتى باز داشته شده است.قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه149
يعني ذوات الأزواج. قرأ القرّاء جميعاً بفتح الصاد في هذه الآية في سورة النساء، فأما في سائر القرآن فقرأ الكسائي بالكسر، و الباقونَ بالفتح. قال علي و ابن عباس و الزهري و مكحول في تفسير الآية: يعني ذوات الأزواج إِلاّٰ مٰا مَلَكَتْ أَيْمٰانُكُمْ بالسبي، و قال عمر و سعيد بن جبير و أبو العالية و عطاء و السُّدِّيُّ: اَلْمُحْصَنٰاتُ: العفائف إِلاّٰ مٰا مَلَكَتْ أَيْمٰانُكُمْ بعقد النكاح، أو بملك اليمين، و اَلْمُحْصَنٰاتُ: الحرائر و إِن كنَّ أبكاراً، لأن الإِحصان يكون بهن و لهنَّ، فَيُحْصِنَّ و يُحْصَنَّ، دون الإِماء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد3 ، صفحه1476
قال المفسر في معناه: أي أحل العقد على اَلْمُحْصَنَاتِ العفائف مِنَ اَلْمُؤْمِنٰاتِ و قيل الحرائر وَ اَلْمُحْصَنٰاتُ مِنَ اَلَّذِينَ أُوتُوا اَلْكِتٰابَ مِنْ قَبْلِكُمْ و هم اليهود و النصارى. و اختلف في معناه: فقيل هن العفائف حرائر كن أو إماء، حربيات كن أو ذميات. و قيل هن الحرائر ذميات كن أو حربيات أولوا هذه الآية بأن المراد ب اَلْمُحْصَنٰاتُ مِنَ اَلَّذِينَ أُوتُوا اَلْكِتٰابَ: اللاتي أسلمن منهن. و المراد من اَلْمُحْصَنٰاتُ مِنَ اَلْمُؤْمِنٰاتِ: اللاتي كن في الأصل مؤمنات، بأن ولدن على الإسلام، و ذلك لأن قوما كانوا يتحرجون من العقد على من أسلمت عن كفر، فبين تعالى أن لا حرج في ذلك. قالوا: و يجوز أيضا أن يكون مخصوصا بنكاح المتعة، و ملك اليمين.مجمع البحرين ، جلد6 ، صفحه235
أي و يحرم عليكم المتزوجات من النساء إِلاّٰ مٰا مَلَكَتْ أَيْمٰانُكُمْ أي إلا الأمة المزوجة بعبده فإن لسيده أن ينتزعها من تحت نكاح زوجها، و اللاتي سبين، و لهن أزواج في دار الكفر، هن حلال للغزاة.مجمع البحرين ، جلد6 ، صفحه236
أصل اَلْإِحْصَانِ: المنع و أَحْصَنَ الرجل: إذا تزوج فهو مُحْصِنٌ بالكسر على القياس، و مُحْصَنٌ بالفتح على غير القياس. و حَصُنَتِ المرأة بالضم حَصْناً أي عفت فهي حَاصِنٌ. و حَصَانٌ بالفتح، و اَلْمُحْصِنُ: من له فرج يغدو عليه و يروح.مجمع البحرين ، جلد6 ، صفحه236
ظاهرا مراد زنان شوهر دار است.قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه150
سَلَمَةُ عن الفرّاء في قوله: وَ اَلْمُحْصَنٰاتُ مِنَ اَلنِّسٰاءِ [النِّساء: 24]. قال: اَلْمُحْصَنٰاتُ: العَفَائِفُ من النِّسَاء.تهذیب اللغة ، جلد4 ، صفحه144
المُحصَنات: ذوات الأَزواج اللاتي قد أََحْصَنَهُنَّ أََزواجُهن.لسان العرب ، جلد13 ، صفحه120
قال الفراء: وَ اَلْمُحْصَنٰاتُ مِنَ اَلنِّسٰاءِ، بِنَصْب الصاد، أََكثر في كلام العرب.لسان العرب ، جلد13 ، صفحه120
حَصَان - همان - مُحْصَنَة - است يعنى. زن عفيف و پاكدامن كه يا بخاطر عفيف بودن و همسر برگزيدن و يا بخاطر موانعى مانند شرافت و آزادگى از خطا، محفوظ است، گفته مىشود: امرأة مُحْصِن و مُحْصَن - كه اسم فاعل و مفعول هر دو بصورت صفت براى زن به كار رفته است، پس، محصن - بصورت اسم فاعل را باين تصوّر گويند كه او خود خويشتن را از محرّمات و زشتيها حفظ مىكند، محصن - بصورت اسم مفعول باين جهت است كه نگهداريش از غير او است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه501
قال اللیث: المُحْصَنَةُ: التي أحْصنهَا زَوجها، و هي المحصنات، فالمعنى أنهن أُحْصِنّ بأزواجهن. و أخبرني الإيادي عن شمر عن ابن الأعرابي و المنذري عن ثعلب عنه أنه قال: كلام العرب كله على أفْعَلَ فهو مُفْعِل إلا ثلاثة أحرف أحْصَن فهو مُحْصَنٌ، و ألْفَجَ فهو مُلْفَج، و أسْهَبَ فهو مُسْهَب. قال الفراء: اَلْمُحْصَنٰاتُ: العَفَائِفُ من النِّسَاء، اَلْمُحْصَنٰاتُ: ذوات الأزْوَاج اللاتي قد أَحْصَنَهُن أَزْوَاجُهُنّ. قال: و المُحْصَنَات بِنَصْبِ الصَّادِ أكثرُ في كلام العَرَب.تهذیب اللغة ، جلد4 ، صفحه144
امرأةٌ حَصَانٌ: عفيفَةٌ-و متزوّجةٌ أيضا، من نسوَةٍ حُصُنٍ و حَصَاناتٍ: و حاصِنٌ من نسوةٍ حواصِنَ و حاصِناتٍ. و قد حَصُنَتْ حِصْنا و حُصْنا و حَصْنا و تحَصَّنَتْ. . و أحصنَها البَعْلُ و حَصَّنَها . و أحصنتْ نفسَها. و قُرِئ: «وَ اَلْمُحْصَنٰاتُ»، «و المُحْصِنات.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد3 ، صفحه153
بالفتح لا غير، و في سائر المواضع بالفتح و الكسر، لأنّ اللواتي حرم التزوج بهن المزوّجات دون العفيفات، و في سائر المواضع يحتمل الوجهين.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه240
امرأة حَصان یقال للعفيفة، و لذات حرمة. و أَحْصَنَتْ و حَصَنَتْ. و اَلْحَصَانُ في الجملة: اَلْمُحْصَنَةُ ، إما بعفّتها، أو تزوّجها، أو بمانع من شرفها و حريتها. و يقال: امرأة مُحْصَنٌ و مُحْصِنٌ ، فالمُحْصِن يقال: إذا تصوّر حصنها من نفسها، و المُحْصَن يقال إذا تصوّر حصنها من غيرها، و لهذا قيل: اَلْمُحْصَنَاتُ: المزوّجات، تصوّرا أنّ زوجها هو الذي أحصنها.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه239
مىگويند: محصنات يعنى حفظشدهها و شوهر كردهها براى اينكه داشتن همسر و وجود او همان چيزى است كه آن زنان را از خطاها مصونيت مىدهد، واژه - محصنات - با فتحۀ حرف صاد يعنى زنانى كه شوهر دارند و مصونيت و حريّت نسبى و خانوادگى دارند، تجاوز به حرمت چنان زنان، و شكستن مصونيت ايشان را با واژۀ حرمت(كه در آغاز آيۀ 22 /نساء) محرمات را معيّن مىكند) روشن كرده است، بنابراين بايستى با فتحۀ حرف صاد باشد يعنى (محصنات) امّا در ساير موارد هم با فتحه و هم با كسره است زيرا زنانى كه ازدواج با عدّهاى از آنان حرام است ولى با شرايط غير خويشاوندى كه در قرآن ذكر شده ازدواج مىكنند غير از زنانى هستند كه مىتوانند شوهر كنند و ازدواجشان جايز است، ولى به عللى پاكدامنى و خويشتندارى مىورزند، پس چنين زنان را مىتوان با - محصنات و محصنات - يعنى با فتحه و كسره حرف صاد دانست و در ساير موارد احتمال هر دو وجه هست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه501