واژه‌نامه

ریشه
مدخل
کلمه قرآنی
موردی یافت نشد
توصیف در آیه
النمل
اذْهَبْ بِكِتَابِي هٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ 28
البقرة
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 18
الأنبياء
وَ حَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 95
آل‌عمران
وَ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَ اكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 72
أي لا ينطقون وَ لاٰ يُؤْذَنُ‌ لَهُمْ‌ فَيَعْتَذِرُونَ‌ و مٰا ذٰا يَرْجِعُونَ‌، أي ما ذا يردون من الجواب.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه333
أي ما ذا يردون من الجواب.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه333
در همان معنى بازگرداندن جواب و پاسخ گفتن است نه چيز ديگر.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47
يعنى از گناه بازمى‌گردند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47
يعنى: برايشان حرام كرديم كه توبه كنند و از گناه برگردند، كه اين آيه هشدار و تنبيهى است بر اينكه بعد از مرگ ديگر توبه‌اى نيست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47
من رجع الجواب لا غير.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
أي: حرّمنا عليهم أن يتوبوا و يرجعوا عن الذّنب، تنبيها أنه لا توبة بعد الموت كما قال: قِيلَ‌ اِرْجِعُوا وَرٰاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُوراًمفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
أي: يرجعون عن الذّنب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
توصیف مدخل

رجوع و رجعى بمعنى بر گشتن و برگرداندن لازم و متعدى هر دو آمده است همچنين است رُجْعَان (بضم اول) و مرجع كه مصدر ميمى است (اقرب).قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه56
أي ما ذا يردون من الجواب.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه333
أي لا ينطقون وَ لاٰ يُؤْذَنُ‌ لَهُمْ‌ فَيَعْتَذِرُونَ‌ و مٰا ذٰا يَرْجِعُونَ‌، أي ما ذا يردون من الجواب.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه333
[رَجَعَ‌]: الرُّجوع: نقيض الذهاب. يقال: رجع رجوعاً، فهو راجع، و رجعته أنا رجعاً، فهو مرجوع أي مردود، يتعدى و لا يتعدى.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد4 ، صفحه2433
رَجَعَ من سفره و عن الأمر يَرْجِعُ رَجْعاً رُجُوعاً و مَرْجِعاً . قال ابن السكيت: هو نقيض الذهاب، و يتعدى بنفسه في اللغة الفصيحة. رَجَعْتُ الكلامَ و غيرَهُ: رددته. و رَجَعَ في هبته: إذا أعادها في ملكه.مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه333
الرُّجُوع يعنى بازگشت به هرآنچه كه آغاز و شروع ازآنجا بوده، يا انديشيدن در آغاز و ابتداى چيزى، به جزئى از اجزاء يا فعلى از افعال آنچه رجوع و بازگشت مكانى يا كارى يا زبانى. پس رجوع - همان بازگشتن است ولى - رَجْع - بازگرداندن و تكرار كردن است(لازم و متعدّى)ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه45
رَجَعْتُ‌ الجوابَ‌: پاسخ را برگرداندم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه46
رَجَع يَرْجِع رَجْعاً و رُجُوعاً و رُجْعَى و رُجْعاناً و مَرْجِعاً و مَرْجِعةً‌: انصرف.لسان العرب ، جلد8 ، صفحه114
اَلرُّجُوعُ‌ : العود إلى ما كان منه البدء، أو تقدير البدء مكانا كان أو فعلا، أو قولا، و بذاته كان رجوعه، أو بجزء من أجزائه، أو بفعل من أفعاله. فَالرُّجُوعُ‌ : العود، و اَلرَّجْعُ‌ : الإعادة، و اَلرَّجْعَةُ‌ و اَلرِّجْعَةُ‌ في الطّلاق، و في العود إلى الدّنيا بعد المماتمفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه342
من رجع الجواب لا غير.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
أي: حرّمنا عليهم أن يتوبوا و يرجعوا عن الذّنب، تنبيها أنه لا توبة بعد الموت كما قال: قِيلَ‌ اِرْجِعُوا وَرٰاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُوراًمفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
أي: يرجعون عن الذّنب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه343
در همان معنى بازگرداندن جواب و پاسخ گفتن است نه چيز ديگر.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47
يعنى: برايشان حرام كرديم كه توبه كنند و از گناه برگردند، كه اين آيه هشدار و تنبيهى است بر اينكه بعد از مرگ ديگر توبه‌اى نيست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47
يعنى از گناه بازمى‌گردند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه47

آیات (16)
البقرةصُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 18
آل‌عمرانوَ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَ اكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 72
الأعرافوَ قَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ وَ بَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَ السَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 168
الأعرافوَ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 174
يوسفوَ قَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 62
الأنبياءفَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ 58
الأنبياءوَ حَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 95
النملاذْهَبْ بِكِتَابِي هٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ 28
الرومظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 41
السجدهوَ لَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 21
يسأَ لَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ 31
يسفَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَ لَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ 50
يسوَ لَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَ لَا يَرْجِعُونَ 67
الزخرفوَ جَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 28
الزخرفوَ مَا نُرِيهِمْ مِنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 48
الأحقافوَ لَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَ صَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 27