حفظ: نگاهدارى. مراقبت.قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه155
[حافظ: نگهدارنده]قاموس قرآن ، جلد2 ، صفحه155
الحَفِيظُ : الحَافِظُ .مجمع البحرين ، جلد4 ، صفحه285
حَفِظْتُ الشيءَ حفِظاً.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد3 ، صفحه1518
الحِفْظُ: نَقيضُ النِّسيانِ. حَفِظَ الشىءَ حِفْظا . و رجلٌ حافِظٌ، من قومٍ حُفَّاظٍ، و حَفيظٌ -عن«اللِّحيانىّ». و عَدَّوْه فقالوا: هو حفيظٌ عِلْمَك و عِلْمَ غيرِك. و إنَّه لحافِظُ العَينِ، أى لا يغْلِبُه النَّومُ-عن«اللحيانىّ»-و هو من ذلك لأنّ العَينَ تحْفَظُ صاحبَها إذا لم يغْلِبْها النومُ.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد3 ، صفحه284
حَفِظَ المالَ و السِّرَّ حِفْظاً: رَعاه.لسان العرب ، جلد7 ، صفحه441
قال الليث: الحِفْظُ: نَقِيضُ النسيان، و هو التَّعاهُد و قِلَّةُ الغفْلةِ. و الحَفيظُ: المُوكَّلُ بالشَّيْء يَحْفَظُه، يقال: فُلانٌ حَفِيظُنَا عليْكُم و حافِظُنا . قلت: و الحَفيظُ من صفات اللّٰه جلّ و عزّ، لا يَعْزُبُ عن حِفظِه الأشياءُ كُلُّها مِثْقٰالُ ذَرَّةٍ فِي اَلسَّمٰاوٰاتِ وَ لاٰ فِي اَلْأَرْضِ، و قد حَفِظَ على خَلْقِه و عباده ما يعْمَلون من خَيْرٍ أو شَرٍّ، و قد حفِظَ السمواتِ و الأرضَ بقدرته.تهذیب اللغة ، جلد4 ، صفحه265
حفِظْت الشيءَ حِفْظاً أَي حَرَسْته.لسان العرب ، جلد7 ، صفحه441
اَلْحِفْظُ يقال تارة لهيئة النفس التي بها يثبت ما يؤدي إليه الفهم، و تارة لضبط الشيء في النفس، و يضادّه النسيان، و تارة لاستعمال تلك القوة، فيقال: حَفِظْتُ كذا حِفْظاً، ثم يستعمل في كلّ تفقّد و تعهّد و رعاية.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه244
الحِفْظ گاهى بحالتى از جان و نفس گفته مىشود كه در آن حالت فهم و درك با آرامش به نفس و جان مىرسد و ثابت مىماند و گاهى نيز در معنى قدرت خوددارى و ضبط نفس است، نقطۀ مقابلش - نسيان و فراموشى است، و گاهى - حفظ - در معنى به كار بردن آن نيرو است، چنانكه مىگويند: حَفِظْتُ كذا حِفْظاً - آن را از بر نمودم و در خاطر نگه داشتم سپس، واژۀ حفظ - دربارۀ غمخوارى و عهدهدار شدن و نگهدارى و رعايت چيزى و كسى به كار رفته است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه515
أي: يحفظن عهد الأزواج عند غيبتهن بسبب أنّ اللّه تعالى يحفظهنّ، أي: يطّلع عليهنّ، و قرئ: بِمٰا حَفِظَ اَللّٰهَ بالنصب، أي: بسبب رعايتهن حقّ اللّه تعالى لا لرياء و تصنّع منهن.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه245
يعنى زنان پاكدامن و پرهيزكارى كه پيمان همسرى و ازدواج را در غيبت شوهرانشان حفظ مىكنند و بسبب اينكه خداى تعالى ايشان را از آگاهى ديگران بر احوالشان نگاه مىدارد و حفظ مىكند، كه(بِمٰا حَفِظَ اَللّٰهُ - 34 /نساء) نيز خوانده شده امّا با منصوب بودن حرف(ه) در اللّه در آن صورت معنى آيه چنين است، يعنى بسبب اينكه اينگونه زنان براستى حقّ خداى تعالى را رعايت مىنمايند آنهم نه براى رياء و تصنّع و خود نمائى.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه516