واژه‌نامه

ریشه
مدخل
کلمه قرآنی
موردی یافت نشد
توصیف در آیه
هود
وَ قَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَ مُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ 41
الأعراف
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَ لٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ 187
أي مثبتها، من " أَرْسَاهَا الله" أثبتها، أي متى الوقت التي تقوم فيه القيامة، و ليس من القيام على الرجل و إنما هو كقولك: "قام الحق" أي ظهر.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه183
از دو آيۀ فوق روشن است كه دربارۀ ثبوت ساعت از آنحضرت سؤال كرده‌اند آيه در جواب آنها آمده است. اگر بگوئيم مشركان از ايستادن وقت پرسش كرده‌اند بعيد است زيرا ايستادن زمان مطلبى است كه بذهن آنها نميرسيد. ولى بنظر ميايد كه كفّار از شنيدن حالات قيامت و خلود كه هر چيز در آن جاودانى و يكنواخت است و تغيير و تبدّل و تحوّلى در آن نيست نتيجه گرفته‌اند كه در قيامت زمان ميايستد و محسوس نميشود زيرا احساس زمان در اثر تغيّر و تبدّل اشياء و فاصلۀ دو حركت است و اگر اينها از بين برود ديگر زمان محسوس نميشود و آن عبارت اخراى ايستادن و توقف زمان است. لذا مى‌پرسيدند توقف و ايستادن زمان كه آمدن قيامت باشد كى خواهد بود؟ ساعت چنانكه جوهرى گفته در اصل بمعنى وقت حاضر است و قاموس آنرا جزء وقت يعنى جزئى از اجزاء شب و روز و نيز وقت حاضر گفته است.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه99
بعضى‌ها در آيه زمان مقدر كرده و گفته‌اند: زمان ثبوت آن كى است‌؟ بعضى‌ها مرسى را وقوع معنى كرده و گفته‌اند: وقوع قيامت كى خواهد بود؟ در الميزان گفته: ساعت، ساعت بعث و رجوع الى اللّه است. . . مرسى اسم زمان و مكان و مصدر ميمى است بمعنى اثبات يعنى وقوع و ثبوت قيامت كى است‌؟. ولى وقوع چنانكه ديگران نيز گفته‌اند با معناى اصلى متفاوت است زيرا معنى اصلى آن چنانكه از راغب و اقرب نقل شد و نيز قاموس و صحاح گفته همان ثبوت و رسوخ است و آنگهى وقوع در آيات ديگر جور در نميايد.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه99
در آيۀ «وَ قٰالَ‌ اِرْكَبُوا فِيهٰا بِسْمِ‌ اَللّٰهِ‌ مَجْرٰاهٰا وَ مُرْسٰاهٰا» هود: 41. هر دو مصدراند يعنى: در آن سوار شويد بنام خداست حركت و ايستادن آن.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه98
من: أجريت، و أَرْسَيْتُ‌ ، فَالْمُرْسَى يقال للمصدر، و المكان، و الزمان، و المفعول، و قرئ: (مَجْرِيها و مَرْسِيهَا )مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه354
أي: زمان ثبوتها.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه354
قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ في قصّة نوح و سفينته: (بِسْمِ‌ اَللّٰهِ‌ مَجْرٰاهٰا وَ مُرْسٰاهٰا) [هود: 41]، القرّاء كلُّهم اجتَمَعوا على ضمّ‌ الميم من مُرْسٰاهٰا، و اختلفوا في (مُجراها) فقرأ الكوفيّون (مَجْرٰاهٰا) و قرأ نافعٌ‌ و ابن كثير و أبو عمرو و ابن عامِرٍ: (مُجْراها) . و قال أبو إسحاق: من قرأ: (مُجْراها و مُرْساها) فالمعنى باسم اللّٰهِ‌ إجراؤها و إرْساؤُها قد رَسَت السفينةُ‌ و أَرْساها اللّٰه، و لو قُرئَتْ‌: «مُجْرِيها و مُرْسِيها» فمعناه: أن اللّٰه تعالى يُجرِيها و يُرسِيها. و من قرأ: (مَجْراها و مَرْساها) فمعناه: جَرْيُها و ثباتُها غير جاريةٍ‌، و جائز أن يكونا بمعنى مُجراها و مرساها.تهذیب اللغة ، جلد13 ، صفحه40
مُرْسٰاهٰا - در آيه از - اجريت اجراء و أَرْسَيْتُ‌ إِرْسَاءً - است. مُرْسَى - در معنى مصدر - اسم مكان - اسم زمان - اسم مفعول - است كه - مُجريها و مُرْسِيهَا - نيز خوانده شده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه75
يعنى زمان ثبوت و وقوع قيامت.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه76
قرئَ‌: مُجْرِيهَا و مُرْسِيها، على النعت لله عز و جل; الجوهري: من قرأَ مُجْراها و مُرْساهَا، بالضم، من أَجْرَيْت و أَرْسَيْت، و مَجْراها و مَرْسَاها، بالفتح، من رَسَت و جَرَت; التهذيب: القرَّاء كلهم اجتمعوا على ضم الميم من مُرْسٰاهٰا و اختلفوا في مُجْراها، فقرأَ الكوفيون مَجْرٰاهٰا و قرأَ نافع و ابن كثير و أَبو عمرو و ابن عامر مُجْراها ; قال أَبو إسحاق: من قرأَ مُجْراها و مُرْساها فالمعنى بسم الله إجْراؤُها و إرساؤُها، و قد رَسَت السَّفينةُ‌ و أَرْساها اللهُ‌، قال: و لَوْ قُرِئَت مُجْرِيها و مُرْسِيها فمعناه أَن الله يُجْريها و يُرْسيها، و من قرأَ مَجْراها و مَرْساها فمعناه جَرْيُها و ثَباتُها غير جارِيَة، و جائز أَن يكونا بمَعنَى مُجْراها و مُرْساها.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
قال الزجاج: المعنى يسْأَلُونَكَ‌ عن الساعة متَى وقُوعُها.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
قال الزَّجّاج: المعنى يَسْأَلُونَك عن السَّاعَةِ‌ مَتَى وُقُوعها؟قال: و السَّاعة هنا: الوقت الذى يموت فيه الخلق.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد8 ، صفحه609
توصیف مدخل

مرسى بضم اول جايز است كه مصدر ميمى، اسم زمان و مكان، و اسم مفعول باشد ارساء بمعنى اثبات است.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه98
در آيۀ «وَ قٰالَ‌ اِرْكَبُوا فِيهٰا بِسْمِ‌ اَللّٰهِ‌ مَجْرٰاهٰا وَ مُرْسٰاهٰا» هود: 41. هر دو مصدراند يعنى: در آن سوار شويد بنام خداست حركت و ايستادن آن.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه98
بعضى‌ها در آيه زمان مقدر كرده و گفته‌اند: زمان ثبوت آن كى است‌؟ بعضى‌ها مرسى را وقوع معنى كرده و گفته‌اند: وقوع قيامت كى خواهد بود؟ در الميزان گفته: ساعت، ساعت بعث و رجوع الى اللّه است. . . مرسى اسم زمان و مكان و مصدر ميمى است بمعنى اثبات يعنى وقوع و ثبوت قيامت كى است‌؟. ولى وقوع چنانكه ديگران نيز گفته‌اند با معناى اصلى متفاوت است زيرا معنى اصلى آن چنانكه از راغب و اقرب نقل شد و نيز قاموس و صحاح گفته همان ثبوت و رسوخ است و آنگهى وقوع در آيات ديگر جور در نميايد.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه99
از دو آيۀ فوق روشن است كه دربارۀ ثبوت ساعت از آنحضرت سؤال كرده‌اند آيه در جواب آنها آمده است. اگر بگوئيم مشركان از ايستادن وقت پرسش كرده‌اند بعيد است زيرا ايستادن زمان مطلبى است كه بذهن آنها نميرسيد. ولى بنظر ميايد كه كفّار از شنيدن حالات قيامت و خلود كه هر چيز در آن جاودانى و يكنواخت است و تغيير و تبدّل و تحوّلى در آن نيست نتيجه گرفته‌اند كه در قيامت زمان ميايستد و محسوس نميشود زيرا احساس زمان در اثر تغيّر و تبدّل اشياء و فاصلۀ دو حركت است و اگر اينها از بين برود ديگر زمان محسوس نميشود و آن عبارت اخراى ايستادن و توقف زمان است. لذا مى‌پرسيدند توقف و ايستادن زمان كه آمدن قيامت باشد كى خواهد بود؟ ساعت چنانكه جوهرى گفته در اصل بمعنى وقت حاضر است و قاموس آنرا جزء وقت يعنى جزئى از اجزاء شب و روز و نيز وقت حاضر گفته است.قاموس قرآن ، جلد3 ، صفحه99
أي مثبتها، من " أَرْسَاهَا الله" أثبتها، أي متى الوقت التي تقوم فيه القيامة، و ليس من القيام على الرجل و إنما هو كقولك: "قام الحق" أي ظهر.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه183
" رَسَا الشيء يَرْسُو رَسْواً " ثبت.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه183
" أَرْسَاهَا الله" أثبتها.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه183
يقال: رَسَا الشيء يَرْسُو: ثبت، و أَرْسَاهُ‌ غيره.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه354
قال الزجاج: المعنى يسْأَلُونَكَ‌ عن الساعة متَى وقُوعُها.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
مُرْسٰاهٰا - در آيه از - اجريت اجراء و أَرْسَيْتُ‌ إِرْسَاءً - است. مُرْسَى - در معنى مصدر - اسم مكان - اسم زمان - اسم مفعول - است كه - مُجريها و مُرْسِيهَا - نيز خوانده شده.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه75
يعنى زمان ثبوت و وقوع قيامت.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه76
قرئَ‌: مُجْرِيهَا و مُرْسِيها، على النعت لله عز و جل; الجوهري: من قرأَ مُجْراها و مُرْساهَا، بالضم، من أَجْرَيْت و أَرْسَيْت، و مَجْراها و مَرْسَاها، بالفتح، من رَسَت و جَرَت; التهذيب: القرَّاء كلهم اجتمعوا على ضم الميم من مُرْسٰاهٰا و اختلفوا في مُجْراها، فقرأَ الكوفيون مَجْرٰاهٰا و قرأَ نافع و ابن كثير و أَبو عمرو و ابن عامر مُجْراها ; قال أَبو إسحاق: من قرأَ مُجْراها و مُرْساها فالمعنى بسم الله إجْراؤُها و إرساؤُها، و قد رَسَت السَّفينةُ‌ و أَرْساها اللهُ‌، قال: و لَوْ قُرِئَت مُجْرِيها و مُرْسِيها فمعناه أَن الله يُجْريها و يُرْسيها، و من قرأَ مَجْراها و مَرْساها فمعناه جَرْيُها و ثَباتُها غير جارِيَة، و جائز أَن يكونا بمَعنَى مُجْراها و مُرْساها.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
من: أجريت، و أَرْسَيْتُ‌ ، فَالْمُرْسَى يقال للمصدر، و المكان، و الزمان، و المفعول، و قرئ: (مَجْرِيها و مَرْسِيهَا )مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه354
أي: زمان ثبوتها.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه354
رَسَت السفينة: بلغ أَسفَلُها القَعْرَ، فثبتَتْ‌، و أَرْساها هُوَ.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد8 ، صفحه609
رَسَا الشىءُ رُسُوّا، و أَرْسَى: ثَبَتَ. و أَرْساه هو.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد8 ، صفحه609
يقال: رَسَتْ‌ قَدَماه، أي: ثَبَتَتا. قال اللّيث: رَسَا الجبلُ‌ يَرْسو: إذا ثَبَت أصلُه في الأرض؛ و رَسَت السفينةُ‌ رَسْوا: إذا انتهى أسفَلُها إلى قَرار الماء فبَقيتْ‌ لا تَسِير.تهذیب اللغة ، جلد13 ، صفحه40
رَسَا الشَّيءُ يَرْسُو رُسُوّاً و أَرْسَى: ثَبَتَ‌، و أَرْسَاه هو. و رَسَا الجَبَلُ‌ يَرْسُو إذا ثَبَت أَصلهُ‌ في الأَرض، و جبالٌ‌ رَاسِياتٌ. و الرَّوَاسِي من الجبال: الثَّوابتُ‌ الرَّواسخُ‌; قال الأَخفش: واحدتها رَاسِيةٌ. و رَسَتْ‌ قَدَمُه: ثبَتَتْ‌ في الحَرْب. و رَسَتِ‌ السَّفينةُ‌ تَرْسُو رُسُوّاً: بَلَغَ‌ أَسفلُها القَعْرَ و انتهى إلى قرارِ الماءِ فَثَبَتَت و بقيت لا تَسير، و أَرْساها هو.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
المُرسَی: الإرساء.لسان العرب ، جلد14 ، صفحه321
أَرْسَاهُ‌: او را ثابت و محكم كرد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه75
قال اللّٰه جلّ‌ و عزّ في قصّة نوح و سفينته: (بِسْمِ‌ اَللّٰهِ‌ مَجْرٰاهٰا وَ مُرْسٰاهٰا) [هود: 41]، القرّاء كلُّهم اجتَمَعوا على ضمّ‌ الميم من مُرْسٰاهٰا، و اختلفوا في (مُجراها) فقرأ الكوفيّون (مَجْرٰاهٰا) و قرأ نافعٌ‌ و ابن كثير و أبو عمرو و ابن عامِرٍ: (مُجْراها) . و قال أبو إسحاق: من قرأ: (مُجْراها و مُرْساها) فالمعنى باسم اللّٰهِ‌ إجراؤها و إرْساؤُها قد رَسَت السفينةُ‌ و أَرْساها اللّٰه، و لو قُرئَتْ‌: «مُجْرِيها و مُرْسِيها» فمعناه: أن اللّٰه تعالى يُجرِيها و يُرسِيها. و من قرأ: (مَجْراها و مَرْساها) فمعناه: جَرْيُها و ثباتُها غير جاريةٍ‌، و جائز أن يكونا بمعنى مُجراها و مرساها.تهذیب اللغة ، جلد13 ، صفحه40
قال الزَّجّاج: المعنى يَسْأَلُونَك عن السَّاعَةِ‌ مَتَى وُقُوعها؟قال: و السَّاعة هنا: الوقت الذى يموت فيه الخلق.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد8 ، صفحه609

آیات (3)
الأعرافيَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَ لٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ 187
هودوَ قَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَ مُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ 41
النازعاتيَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا 42