[نام فرشته ای است] و در باره اين اسم در «ماروت - مرء» بررسى شده است.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه150
هاروت و ماروت: بعضى گفتهاند دو فرشته بودند، ولى گروهى از مفسرين گفتهاند دو اسم از شياطين انس و جن هستند، بخاطر بدل از و لكن الشياطين كه قبل از آيه هست اين دو اسم منصوب شدهاند كه بدل بعض از كل است كه اگر مثلا - قوم در جائى مرفوع باشد و بعد بگوييد - كذا زيد و عمرو - درست است كه مرفوع باشدترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه516
قيل: هما الملكان. و قال بعض المفسّرين: هما اسما شيطانين من الإنس أو الجنّ، و جعلهما نصبا بدلا من قوله تعالى: وَ لٰكِنَّ اَلشَّيٰاطِينَ بدل البعض من الكلّ كقولك: القوم قالوا إنّ كذا زيد و عمرو.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه840