سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا1
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا2
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا3
يَوۡمَئِذࣲ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا4
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا5
يَوۡمَئِذࣲ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتࣰا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ6
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرࣰا يَرَهُۥ7

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةࣲ شَرࣰّا يَرَهُۥ8

ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن120
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن6
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه91
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی83
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
146 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
و هر كس هم وزنِ ذره اى بدى كرده ،[نتيجۀ] آن را خواهد ديد
ترجمه ارفع
و هركس به اندازۀ ذره‌اى كار بد كرده باشد، آن را مى‌بيند
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 599
و هركه هموزن ذرّه‌اى بدى كند آن را ببيند
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 1025
و هركه عمل كند به سنگينى ذره از بدى بيندش
ترجمه الهى قمشه‌اى
و هر كس به قدر ذره‌اى كار زشتى مرتكب شده آن هم به كيفرش خواهد رسيد
ترجمه امامی
و هر كه همسنگ مورى بدى كند،آن را بيند
ترجمه امینیان
و 7 - هركه قدر ذرّه‌اى نيكى نمود
بيند او پاداش نيك كار خود
ور بقدر ذرّه‌اى بد كرده است
ديد خواهد اجر آن رفتار خود
ترجمه انصاریان
و هركس هم‌وزن ذره‌اى بدى كند، آن بدى را ببيند
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 599
و هركس همسنگ ذرّه‌اى كار بد كرده باشد[كيفر]آن را خواهد ديد
ترجمه ایران پناه
و هركس ذرّه‌اى بدى كرده باشد آنرا خواهد ديد
ترجمه آیت اللهی
و هركس ذرّه‌اى كار زشت كرده آن را خواهد ديد
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 601
و هر كس به وزن ذره‌اى بدى كرده باشد آن را مى‌بيند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 599
و هركس هم‌وزن ذرّه‌اى بدى انجام داده باشد، آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 601
و هر كس همسنگ ذرّه‌اى عمل ناشايست انجام داده باشد، [كيفر] آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و هركس هم‌وزن ذره‌اى بدى كند همان (: صدا و سيما، و پاداشش) را خواهد ديد (و چشيد)
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
و هر كس به سنگينى يك ذره عمل شرى كرده باشد آن را خواهد ديد
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و هر كى كند بوزن مورچه‌اى بدى‌اى بينند آن
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و هر كه باندازه وزن ذرّه‌اى بد كند آن را (و مكافات آن را) به بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و هركه مى‌كند هم‌سنگ ذرّه‌اى بدى[آن روز]ببيند آن را
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
و هر كه هموزن ذره‌اى عمل بدى كرده آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 20, صفحه 346
و كسى كه به‌اندازۀ ذرة‌المثقالى عمل شرى انجام داده باشد (كيفر) آن را خواهد ديد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
و هركه هم‌وزن ذره‌اى كارى بد كند آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
و آنكه بقدر ذره‌اى كار زشتى مرتكب شده كيفر آن را خواهد ديد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و هركس بوزن ذرّه‌اى بدى كند (عقابى را كه مستحق است) خواهد ديد. (محمّد بن كعب گفته است معناى آيه اينست كه: هركس بوزن ذرّه‌اى خير كند و حال آنكه كافر باشد ثواب آن را در دنيا در خود و خاندان و مال و فرزند خويش مى‌بينند تا از دنيا بيرون رود و در نزد خدا خيرى نخواهد داشت و هركس مؤمن باشد و عمل بدى از او ناشى شود عقوبت آن را در خود و اهل و مال و فرزند خود مى‌بيند تا از دنيا خارج شود و در نزد خدا شرّى نخواهد داشت) صعصعة بن ناجيه جدّ فرزدق بر رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله وارد شد و درخواست كرد از قرآن خبرى بر او بخواند حضرت اين آيه بر او خواند او گفت مرا بس است بس است به خاك افتاد و زار بگريست و گفت اگر غير از اين از قرآن نشنوم مرا كافى است). (و عبد اللّه مسعود گويد محكم‌ترين آيه در قرآن اين دو آيه است و حضرت صلّى اللّه عليه و آله آن را جامعه خوانده است)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و كسى كه به‌جاآورد بقدر ذره‌اى بدى را مى‌بيند آن را
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و كسى كه كند مقدار ذره بدى خواهد ديد آن را
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و گر به سنگينى مورى ريز بد كرده سزاى آن بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
و هركس به وزن ذرّه‌اى بدى كرده باشد آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و هركس به سنگينى يك ذرّه كار بد كند، آن را مى‌بيند
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و هركس هم وزن ذره‌اى كار بد كرده باشد آن را ببيند