سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ1
وَطُورِ سِينِينَ2
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ3
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمࣲ4
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ5

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونࣲ6

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ7
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ8
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته26
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن6
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه برگرفته از تفسیر همگام با وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
مگر كسانى كه ايمان آورده و كار هاى شايسته كردند كه براى آنان پاداش بى پايان خواهد بود
ترجمه ارفع
مگر آنهايى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده كه براى آنان پاداشى بى‌منّت است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 597
مگر آنان‌كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، كه آنان را پاداشى بى‌پايان (يا بى‌منّت) است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 1021
مگر آنان كه گرويدند و كردند كارهاى شايسته پس ايشان را اجريست غير مقطوع
ترجمه الهى قمشه‌اى
مگر آنان كه ايمان آورده و نيكوكار شدند كه به آنها پاداش دائمى (بهشت ابد) عطا كنيم
ترجمه امامی
جز آنان كه گرويده‌اند و كارهاى نيك كرده‌اند كه پاداشى بى‌پاس دارند
ترجمه امینیان
جز آن قومى كه مؤمن استند
[هم] نيكى و خير، كار آنها
اجرى ز براى آن كسان است
بى‌منّت [و برقرار و پايا]
ترجمه انصاریان
مگر آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، پس آنان را پاداشى بى‌منت و هميشگى است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 597
مگر آنان كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند،پس ايشان پاداشى پايان‌ناپذير دارند
ترجمه ایران پناه
مگر كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند،كه پاداشى بى‌نهايت دارند
ترجمه آیت اللهی
مگر كسانى را كه ايمان آورده و اعمال صالح كنند كه پاداش تمام‌نشدنى است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 598
مگر آنان كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند كه پاداشى بى‌پايان دارند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 597
مگر كسانى كه ايمان آورده‌اند و اعمال شايسته انجام داده‌اند كه براى ايشان اجرى بدون منّت است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 578
مگر كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، كه ايشان را پاداشى ناكاسته [بى‌منّت] است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
مگر كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته (ى ايمان) كردند، كه برايشان پاداشى بى‌منّت و بى‌پايان است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
مگر كسانى را كه ايمان آورده و اعمال صالح كنند كه پاداشى قطع ناشدنى دارند
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
مگر آن كسها كه بگرويدند و كردند نيكيها ايشان‌راست مزدى بى‌منّت
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
مگر آنان كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند پس براى ايشان است پاداشى تمام نشدنى (يا بدون منّت)
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
مگر آن كسهائى كه ببرويدند و كردند كارهاى نيك ايشان را بود مزد نه كم كرده[بى‌نهايت]
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
مگر كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته كرده‌اند كه آنها راست پاداشى پيوسته
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 20, صفحه 318
مگر آن افرادى كه ايمان آوردند و عمل صالح انجام دادند. كه ايشان داراى پاداشى غير مقطوع، يا بدون منت خواهند بود
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
مگر كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، كه براى آنها پاداشى بى‌منت و بى‌پايان است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
مگر آنهايى كه بخدا ايمان آورده و عمل شايسته به‌جاآورند پس براى ايشان پاداش بدون منت خواهد بود
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
مگر كسانى كه ايمان آوردند (و تصديق بوحدانيت خدا نمودند) و كارهاى شايسته كردند (يعنى اعمال صالحه را با خلوص در عبادت كرده و خالصا لوجه اللّه هر عملى را نمودند) براى اين چنين كسان مزدى بى‌منّت يا مزدى قطع نشدنى و ابدى است. كسانى كه اسفل سافلين را دوزخ مى‌دانند در اين آيه گويند يعنى آنها به آتش نخواهند رفت - و كسى كه آن را پيرى مى‌داند يعنى خرف نخواهند شد هرچند عمرى بس طولانى كنند. و عكرمه گفته است هركس از مؤمنان نيكوكار به ارذل العمر برسد آن عملى را كه در جوانى مى‌كرده براى او مى‌نويسد. و ابن عباس گويد: هركس قرائت قرآن كند به ارذل العمر و خرافت مبتلا نخواهد شد. (در حديث از انس است كه گويد رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فرمود: هركسى بدنيا آيد تا به حد ادراك نرسيده است هر حسنه‌اى بجاى آورد براى پدر و مادرش نوشته مى‌شود و هر سيئه‌اى بجاى آورد نه براى او نه براى والدينش نوشته نمى‌شود و چون بحدّ ادراك و بلوغ رسيد و قلم بر او جارى شد خداوند به دو ملكى كه با او هستند امر مى‌كند كه او را محافظت كنند و محكم بدارند - و چون به چهل‌سالگى رسيد و در اسلام بود خداوند او را از سه بلاى جنون و جذام و برص در امان خواهد داشت - و چون به پنجاه رسد حساب او را تخفيف مى‌دهد - و چون به شصت رسد خداوند انابه در آنچه واجب است او را روزى گرداند و چون به هفتاد رسد اهل آسمان او را دوست دارند و چون به هشتاد رسد خداوند حسنات او را مى‌نويسد و از سيئات او در مى‌گذرد و چون به نود رسد خداوند گناهان گذشته و آينده او را مى‌آمرزد و او را شفيع اهل بيتش قرار مى‌دهد و اسم او اسير خدا در زمين است (اسير اللّه فى الارض) و چون به ارذل العمر برسد (كيلا يعلم بعد علم شيئا) خداوند مانند عملى را كه در صحت خود از خيرات مى‌نمود براى او مى‌نويسد و اگر گناهى كند نمى‌نويسد. (صاحب مجمع البيان فرمايد اگر اين خبر صحيح باشد اينكه گناه او نوشته نشود براى زوال عقل و نقصان تمييز اوست كه در اين وقت براى او دست مى‌دهد) و غير ممنون يعنى غير منقوص يا غير مقطوع يا غير محسوب
ترجمه برگرفته از روان جاويد
مگر آنان كه ايمان آوردند و كردند كارهاى شايسته پس از براى ايشان مزدى است كه قطع نمى‌شود
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
مگر آنكه ايمان آوردند و كردند كارهاى شايسته پس مر ايشان‌راست مزدى غير مقطوع
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
ليكن آنان كه مؤمن شدند و كارهاى نكو كردند مزد - بى‌منّت دارند
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
مگر آنان كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند كه پاداشى بى‌پايان دارند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
مگر كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته انجام دادند كه براى آنان پاداشى بى‌منت و پايان‌ناپذير خواهد بود
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
مگر كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى نيك انجام دادند كه براى آنان پاداشى قطع ناشدنى و هميشگى است