قوله تعالى: « وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً » الآية و ما يتلوها إلى تمام ست آيات إقسام منه تعالى بأمور يعبر عنها بالمرسلات فالعاصفات و الناشرات فالفارقات فالملقيات ذكرا عذرا أو نذرا، و الأوليان أعني المرسلات عرفا و العاصفات عصفا لا تخلوان لو خليتا و نفسهما مع الغض عن السياق من ظهور ما في الرياح...
وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً اين آيه و آيات بعدش تا شش آيه سوگندهايى است از خداى تعالى، به امورى كه از آن امور تعبير كرده به مرسلات ، عاصفات ، ناشرات ، فارقات ، ملقيات ذكرا و عُذْراً أَوْ نُذْراً و دو تعبير اول يعنى اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً و فَالْعٰاصِفٰاتِ عَصْفاً اگر از سياق صرفنظر كنيم و خود آن دو...
ترجمه: 1 سوگند به فرشتگانى كه پى در پى فرستاده مىشوند 2 و آنها كه همچون تند باد حركت مىكنند 3 و سوگند به آنها كه (ابرها را) مىگسترانند، و منتشر مىسازند 4 و آنها كه جدا مىكنند 5 و سوگند به آنها كه آيات بيدار كننده (الهى) را به (انبياء) القا مىنمايند 6 براى اتمام حجت، يا انذار! 7 كه آنچه به شما...
تفسير: وعدههاى الهى حق است، واى بر تكذيب كنندگان! در آغاز اين سوره مقدمه در پنج آيه، پنج سوگند آمده كه در تفسير معنى آنها سخن بسيار است: مىفرمايد: سوگند به آنها كه پى در پى فرستاده مىشوند ( وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً
خمس عشرة آية قرأ «عذراً» مثقل ابو جعفر و البرجمي و قرأ «او نذراً» خفيف أهل الكوفة غير أبي بكر و ابو عمرو من ثقل الأول فلأن الثاني مثقل، و من خفف الثاني فلأن الأول مخفف و العذر بالتخفيف و النذر بمعنى الاعذار و الانذار و من ثقل «نذراً» أراد جمع نذير و العذر و المعذرة و التعذير بمعنى قال ابو علي...
القراءة قرأ أهل الحجاز و الشام و أبو بكر و يعقوب و سهل «عُذْراً» ساكنة الذال أو نذرا بضمها و روى محمد بن الحبيب عن الأعشى و البرجمي عن أبي بكر بضم الذال فيهما و محمد بن خالد عن الأعشى عذرا بسكون الذال أو نذرا بضمها مثل رواية حماد و يحيى عن أبي بكر و قرأ الباقون بسكون الذال فيهما و قرأ أبو جعفر وقتت...
«وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً» يعني الرياح أرسلت متتابعة كعرف الفرس عن ابن مسعود و ابن عباس و مجاهد و قتادة و أبي صالح فعلى هذا يكون عرفا نصبا على الحال من قولهم جاءوا إليه عرفا واحدا أي متتابعين و قيل إنها الملائكة أرسلت بالمعروف من أمر الله و نهيه و في رواية أخرى عن ابن مسعود و عن أبي حمزة الثمالي...
(وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً) ابن عبّاس و مجاهد و قتاده و ابى صالح گويند يعنى بادها را پى در پى فرستادم مانند دويدن اسب پس بنا بر اين عرفا منصوب است بر حاليت از قول ايشان جاءوا اليه عرفا واحدا يعنى پى در پى ابن مسعود و ابى حمزه ثمالى از اصحاب على (ع) از آن حضرت روايت كردهاند كه آنها فرشتگانند كه...
ترجمه: سوگند به فرشتگانى كه پى در پى فرستاده مىشوند (1) و آنها كه همچون تندباد حركت مىكنند (2) و سوگند به آنها كه (ابرها را) مىگسترانند، و منتشر مىسازند (3) و آنها كه حق را از باطل جدا مىكنند (4) و سوگند به آنها كه آيات بيداركنندۀ (الهى) را به (انبياء) القا مىكنند (5) براى اتمام حجّت، يا...
وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً قد فسّرت بالملائكة المرسلة المتتابعة لتعذيب أهل الدّنيا و جحيم النّفس أو الملائكة المرسلة للمعروف و الإحسان الى العباد بتعذيب أهل الشّرّ و الفساد
[ترجمه] بنام خداى بخشايندۀ مهربان 1 قسم بدان فريشتگان 2 و بدان بادهاى سخت جهنده 3 و بدان بادها كه باران باراند و بپراكند 4 و بدان جداكردگان جدا كردنى ميان حلال و حرام 5 و بدان وحى او كنان سوى پيغامبران ياد كردنى 6 عذرى يا بيم كردنى 7 كه آنچه وعده كردندتان افتيده است 8 چون ستارگان تاريك گردند 9 و چون...
و اين سورة بمكّه فرو آمده است، و اين پرسش است اوّل بارى كرام الكاتبين پرسند كه بر تو گماشتهاند و هر چه تو همى كنى، نويسند، و هيچ از تو خالى نباشند، نه در روز و نه در شب و آن دو فريشتهاند، و آن يكى كه بر دست راست است همه نيكى نويسد، و آنك از دست چپ تو است همه بدى نويسد و چون شب اندر آيد آن دو...
قوله تعالى وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً الآيات أخرج ابن أبى حاتم و الحاكم و صححه عن أبى هريرة رضى الله عنه وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً قال هي الملائكة أرسلت بالمعروف و أخرج ابن جرير من طريق مسروق عن ابن مسعود رضى الله عنه وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً قال الملائكة و أخرج ابن مردويه عن عمرو بن شعيب عن أبيه...
[في قوله تعالى وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً إلى قوله فَالْمُلْقِيٰاتِ ذِكْراً ] في الآية مسائل: المسألة الأولى: اعلم أن هذه الكلمات الخمس إما أن يكون المراد منها جنسا واحدا أو أجناسا مختلفة أما الاحتمال الأول: فذكروا فيه وجوها الأول: أن المراد منها بأسرها الملائكة فالمرسلات هم الملائكة الذين أرسلهم...
أقسم سبحانه بطوائف من الملائكة، أرسلهنّ بأوامره فعصفن في مضيهن كما تعصف الرياح، تخففا في امتثال أمره، و بطوائف منهم نشرن أجنحتهن في الجو عند انحطاطهن بالوحي أو نشرن الشرائع في الأرض أو نشرن النفوس الموتى بالكفر و الجهل بما أوحين، ففرّقن بين الحق و الباطل، فألقين ذكرا إلى الأنبياء
وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً يعني الرياح بعضها بعضا كعرف الفرس، و قيل كثيرا يقول العرب: الناس إلى فلان عرف واحد إذا توجهوا إليه فأكثروا، و هذا معنى قول مجاهد و قتادة، و رواية أبي العبيد عن ابن مسعود، و العوفي عن ابن عباس، و قال أبو صالح و مقاتل: يعني الملائكة التي أرسلت بالمعروف اسم واحد من أمر الله و...
وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً فَالْعٰاصِفٰاتِ عَصْفاً وَ اَلنّٰاشِرٰاتِ نَشْراً فَالْفٰارِقٰاتِ فَرْقاً فَالْمُلْقِيٰاتِ ذِكْراً الواو للقسم و المرسلات بمعنى الطوائف المرسلات جمع مرسلة بمعنى طائفة مرسلة باعتبار ان ملائكة كل يوم او كل عام او كل حادثة طائفة و عرفا بمعنى متتابعة من عرف الفرس و هو الشعرات...
قسم بمخلوقات عظيمة دالّة على عظيم علم اللّه تعالى و قدرته و المقصود من هذا القسم تأكيد الخبر، و في تطويل القسم تشويق السامع لتلقي المقسم عليه فيجوز أن يكون المراد بموصوفات هذه الصفات نوعا واحدا، و يجوز أن يكون نوعين أو أكثر من المخلوقات العظيمة و مشى صاحب «الكشاف» على أن المقسم بها كلهم ملائكة و لم...
بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ سوگند بفرشتگان فرستاده شد عُرْفاً بجهت نيكويى يعنى بامر و نهى كه موجب هدايت است بآيات قرآن كه فرستاده شده است براى نيكويى و خير خواهى ببندگان يا به بادهاى عذاب كه روان گردانيده شدهاند متتابع و متعاقب يكديگر يا بنفوس كامله كه فرستاده...
قرآن كريم در آيات اول تا هفتم سورهى مُرسلات با سوگندهاى متعدد به حتمى بودن وعدههاى الهى و رستاخيز اشاره مىكند و مىفرمايد: 1 7 وَ اَلْمُرْسَلاٰتِ عُرْفاً فَالْعٰاصِفٰاتِ عَصْفاً وَ اَلنّٰاشِرٰاتِ نَشْراً فَالْفٰارِقٰاتِ فَرْقاً فَالْمُلْقِيٰاتِ ذِكْراً عُذْراً أَوْ نُذْراً إِنَّمٰا تُوعَدُونَ...