سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ1
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ2
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ3
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ4
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلࣰا وَنَهَارࣰا5
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارࣰا6
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارࣰا7
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارࣰا8
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارࣰا9
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارࣰا10
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارࣰا11
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتࣲ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرࣰا12
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارࣰا13
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا14
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰا15
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورࣰا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجࣰا16
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتࣰا17
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجࣰا18
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطࣰا19
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلࣰا فِجَاجࣰا20
قَالَ نُوحࣱ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارࣰا21
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا22
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدࣰّا وَلَا سُوَاعࣰا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرࣰا23
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرࣰاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلࣰا24
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارࣰا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارࣰا25
وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا26
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرࣰا كَفَّارࣰا27
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنࣰا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا28
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
و [به مردم] گفتند:هرگز خدايان خود را رها نكنيد و هرگز [بت هاى] ود ،سواع ،يغُوث، يعوق و نَسرِ را ترك نكنيد
ترجمه ارفع
و گفتند: از خدايان خود صرفنظر نكنيد؛ مخصوصا از بتهاى ودّ، سواع، يغوث و يعوق و نسر
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 571
و گفتند: خدايانتان را رها نكنيد و از ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر دست برنداريد
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 973
و گفتند وامگذاريد الهان خود را و وامگذاريد ود و سواع و يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه الهى قمشه‌اى
و گفتند: هرگز خدايان خود را رها نكنيد و به خصوص دست از پرستش (اين پنج بت) ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر هرگز برمداريد
ترجمه امامی
و گفتند:خدايان‌تان را فرومگذاريد،ودّ را و سُواع را و يغوث را و يعوق را و نسر را فرو مگذاريد
ترجمه امینیان
پس بگفتند: هيچ‌گاهى دست
نه ز اربابتان كشيدن باد،
نه ز «ودّ» و «سُواع» يا كه «يَغوث»
نز «يَعوق» وز «نَسر» [از بنياد]
ترجمه انصاریان
و گفتند: دست از معبودانتان بر نداريد، و هرگز [بت‌هاى] وَدّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر را رها نكنيد
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 571
و گفتند:معبودانتان را رها نكنيد و«ودّ»و«سواع»و«يغوث»و«يعوق»و«نسر»را وامگذاريد
ترجمه ایران پناه
و گفتند:خدايانتان را از دست مدهيد و ودّ،سواع،يغوث،يعوق و نسر را ترك مكنيد
ترجمه آیت اللهی
و به مردم گفتند دست از خدايان خود برنداريد به‌ويژه بت ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 572
و گفتند: خدايانتان را وامگذاريد. وَدّ و سُواع و يَغوث و يَعوق و نَسر را ترك مكنيد
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 571
و گفتند: هرگز خدايانتان را رها نكنيد، و نيز هرگز [بت‌هاى] ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر را رها مكنيد
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 311
و گفتند نه هرگز دست از خدايانتان و نه هرگز دست از ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر برداريد
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و گفتند: "زنهار! خدايان خود را رها مكنيد، و نه هرگز ودّ را و نه سُواع و نه يَغوث و يَعوق و نَسر (اين سه بت معروف) را
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
و به مردم گفتند آلهه خود را ترك مى‌گوييد مخصوصا بت ود و سواع و يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و گفتند: مگذاريد خدايان خويش را، و مگذاريد ودّ را و نه سواع را و نه يغوث را و نه يعوق را و نه نسر را
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و خلاصه قوم نوح گفتند هرگز خدايان خود را رها نكنيد و بخصوص دست از پرستش (اين پنج بت) (1) ودّ (2) سواع (3) يغوث (4) يعوق (5) نسر هرگز برنداريد
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و گفتند[مهتران مر كهتران را]فرومگذاريد خدايان شما را و فرو مگذاريد ودّ را و نه سواع را (24)و نه يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
و گفتند از خدايان خويش دست نكشيد و رها نكنيد بتهاى ود و نه سواع و نه يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 316
و گفتند: خدايان خود را كه عبارتند از: 1 - ودّ 2 - سواع 3 - يغوث 4 - يعوق 5 - نسر را تنها نگذاريد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
و گفتند:معبودانتان را هرگز رها نكنيد، و «سواع» و «يَغُوثَ‌» و «يَعُوقَ‌» و «نسر» را وانگذاريد
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
و گفتند هرگز خدايان خود را رها نكنيد و دست از پرستش بتهاى ود - و سواع - و يغوث - و يعوق و نسر بازنداريد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و گفتند رها نكنيد خدايان خودتان را (يعنى ترك پرستش آنها را مكنيد) و بتهاى (ودّ) و (سواع) را ترك مكنيد. 24 - و (همچنين) پرستش (يغوث و يعوق و نسر) را (كه نامهاى خدايان مهمّ آنها بوده‌اند) رها مكنيد (و پيرامون نوح مگرديد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و گفتند وانگذاريد البتّه خدايان خود را و وانگذاريد البتّه ودّ را و نه سواع را و نه يغوث و يعوق و نسر را
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و گفتند نگذاريد البته خدايانتان را و نگذاريد و در او نه سواع را و نه يغوث را و نه يعقوق را و نه نسر را
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
به مردم گفتند بتهاى خود رها نكنيد و از ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر در نگذريد
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
و گفتند: خدايانتان را وامگذاريد، ودّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر را ترك مكنيد
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و گفتند:هرگز خدايان خود را رها نكنيد و از وَدّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر دست برنداريد
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و گفتند: معبودهاى خودتان را رها نكنيد و دست از (بت‌هاى) وَدّ و سُواع و يَعوق و نَسر بر نداريد