سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتࣲۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورࣲ3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئࣰا وَهُوَ حَسِيرࣱ4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومࣰا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقࣰا وَهِيَ تَفُورُ7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرࣱ8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقࣰا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرࣱ كَبِيرࣱ12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولࣰا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتࣲ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندࣱ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوࣲّ وَنُفُورٍ21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةࣰ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرࣰا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءࣲ مَّعِينِۭ30
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
به تحقيق ما آسمانِ دنيا را به چراغ هايى (خورشيد و ستارگان) آراستيم و آنها را وسيلۀ راندنِ شياطين قرار داديم و براى آنان عذاب سوزان آماده كرده ايم
ترجمه ارفع
ما آسمان دنيا را به چراغهايى زينت بخشيديم و آنها را وسيلۀ دور كردن شيطانها قرار داديم و عذاب آتش فروزان را براى آنان آماده ساختيم
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 562
و همانا آسمان دنيا (نزديك‌ترين آسمان) را به چراغ‌ها [ى ستارگان] آراستيم و آنها را تيرهاى طرد و راندن شياطين ساختيم، و براى آنان عذاب آتش افروخته آماده كرده‌ايم
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 955
و بتحقيق آراستيم آسمان دنيا را به چراغ‌ها و گردانيديم آنها را رانندگان شيطانها و آماده كرديم براى ايشان عذاب آتش را
ترجمه الهى قمشه‌اى
و ما آسمان دنيا را به چراغهاى انجم رخشان زيب و زيور داديم و به تير شهاب آن ستارگان شياطين را رانديم و عذاب آتش فروزان را بر آنها مهيّا ساختيم
ترجمه امامی
ما آسمان فرودين را به چراغهايى بياراسته‌ايم و آنها را نيزكهاى اهريمنان ساختيم و براى‌شان عذاب آتش نهاديم
ترجمه امینیان
به تحقيق، ما آسمان فرودين
به مصباحِ اِستارگانِ [گهروار]،
نموديم تزيين و كرديم آنها
[وسيله‌ى] رمانندۀ ديو [مكّار]
و از بهر آنان عذابى مهيّا
نموديم از [شعلۀ] دوزخ [و نار]
ترجمه انصاریان
همانا ما آسمان دنيا را با چراغ‌هايى آراستيم و آنها را تيرهايى براى راندن شيطان‌ها قرار داديم، و براى آنان [در آخرت] آتشى افروخته آماده كرده‌ايم
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 562
و به راستى آسمان فرودين را با چراغها آراستيم و آنها را[ابزار]سنگسار كردن شيطانها قرار داديم.و براى آنان عذاب دوزخ را آماده كرديم
ترجمه ایران پناه
و در حقيقت ما آسمان فروردين را به چراغها بياراستيم و آن چراغها را وسيله‌اى راندن شياطين قرار داديم و بر ايشان عذاب آتش سوزان را آماده كرده‌ايم
ترجمه آیت اللهی
ما آسمان دنيا را با چراغهايى زينت داديم و آنها را تيرهايى براى راندن شيطانها قرار داديم و براى آنها آتش فروزان آماده كرديم
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 563
ما آسمان فرودين را به چراغهايى بياراستيم و آن چراغها را وسيلۀ راندن شياطين گردانيديم و برايشان شكنجۀ آتش سوزان آماده كرده‌ايم
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 562
و به يقين آسمان دنيا را با چراغ‌هايى زينت بخشيديم، و آن‌ها را براى راندن شياطين قرار داديم، و براى آنان عذاب آتش سوزان آماده ساختيم
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 243
و به راستى آسمان دنيا را به چراغها [ى ستارگان] آراستيم و آنها را رماننده‌ى شياطين گردانديم و براى آنان عذاب آتش جهنّم، آماده ساختيم
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و همانا ما نزديكترين آسمان (به زمين) را همواره با چراغ‌هايى زينت داديم و آنها را (مراكزى) براى سنگ‌باران‌هايى براى شيطان‌ها نهاديم، و برايشان عذابى بسيار سوزان آماده كرديم
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
ما آسمان دنيا را با چراغهايى زينت داديم و آنها را وسيله رجم شيطانها قرار داديم (تا براى شنيدن اخبار غيبى به آسمان نزديك نشوند) و براى آن شيطانها عذابى دردناك تهيه كرده‌ايم
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و بدرستى كه بياراستيم آسمان اين جهان بچراغها و كرديم آن ستارگان ديوان را و ساختيم ايشان را عذاب دوزخ
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
بخدا سوگند آسمان نزديك را بچراغها (به ستاره‌هاى روشن)، بياراستيم و آنها را رانندگان شياطين قرار داديم و براى ايشان شكنجه‌اى سوزان آماده ساخته‌ايم
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و بدرستى كه بياراستيم ما آسمان دنيا را بچراغها[يعنى بستارگان]و كرديم آن را انداختنى مر ديوان را و ساخته‌ايم ما ديوان را عذاب سوزان
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
آسمان نزديك را با چراغهايى زينت داده و آنها را طرد كننده شياطين كرده‌ايم و براى آنها عذاب آتش مشتعل آماده ساخته‌ايم
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 242
ما آسمان دنيا را به‌وسيله ستارگان، زينت بخشيده‌ايم، و آنها را براى راندن شياطين قرار داده‌ايم. و عذاب سوزنده را براى آنها آماده كرده‌ايم
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
و سوگند كه آسمان نزديك‌تر را با چراغ‌هايى آراستيم و آنها را وسايل رجم شيطان‌ها گردانديم، و براى آنها عذاب آتش فروزان آماده كرده‌ايم
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
ما آسمان دنيا را به چراغهاى ستارگان آراستيم و آنها را رانندگان شياطين قرار داديم و براى آنان عذاب سوزنده‌اى مهيا ساختيم
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و بحق سوگند كه ما آسمان دنيا را به چراغهائى (كه مراد ستارگانند) زينت بخشيديم و آنها را فلاخن‌هائى براى راندن شياطين قرار داديم (يعنى سنگهائى از آن ستارگان خارج كرده بسوى شياطينى كه براى استراق سمع به آسمان مى‌آيند پرتاب مى‌كنيم) و براى قيامت آنها هم عذاب آتش مشتعل سوزانى ذخيره كرده‌ايم
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و بتحقيق آراستيم آسمان نزديكتر را به چراغهائى و قرار داديم آنها را رانندگانى براى شيطانها و مهيّا ساختيم براى آنها عذاب آتش سوزان
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و بتحقيق كه آراستيم آسمان دنيا را بچراغها و گردانيديم آن را راندگان مر شيطان را و آماده گردانيديم براى ايشان عذاب آتش را
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
ما بوديم كه آسمان جهان [و فضاى بالاى سر آدميان] را به چراغهاى ستاره آراستيم و آن را براى راندن ديوان كرديم [تا آدميان به تاريكى شب ز انديشه‌ى ديوان آسوده‌دل باشند با نماياندن قدرت حق ديو سيرتان رانده شوند و انديشه‌هاى پليد ز خود دور كنند] كه بهرۀ آنها را ز آتش دوزخ آزارى آماده كرديم
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
ما آسمان دنيا را به چراغ‌هايى بياراستيم و آن چراغ‌ها را وسيلۀ راندن شياطين گردانيديم و برايشان شكنجه آتش سوزان آماده كرده‌ايم
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و به تحقيق ما آسمان نزديك را با چراغ‌هايى زينت داديم و آنها را تيرهايى براى راندن شياطين قرار داديم و براى آنان عذاب آتش سوزان آماده كرديم
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و همانا ما آسمان دنيا را با چراغ‌هايى زينت داديم و آن را وسيله راندن شياطين قرار داديم و براى آنها عذاب فروزان آماده كرديم