سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتࣲۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورࣲ3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئࣰا وَهُوَ حَسِيرࣱ4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومࣰا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقࣰا وَهِيَ تَفُورُ7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرࣱ8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقࣰا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرࣱ كَبِيرࣱ12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولࣰا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتࣲ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندࣱ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوࣲّ وَنُفُورٍ21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةࣰ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرࣰا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءࣲ مَّعِينِۭ30
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
پس چون آن [وعده قيامت] را نزديك ببينند، چهره هاى كسانى كه كفر مى‌ورزيدند زشت و [سياه] گردد و [به آنها] گفته مى‌شود:اين [تحقّقِ‌] همان وعده اى است كه [در دنيا] با اصرار آن را مى‌خواستيد
ترجمه ارفع
و چون عذاب الهى را از نزديك ببينند چهره‌هاى كافران زشت و سياه گردد و به آنها گفته مى‌شود: اين، همان چيزى است كه مى‌خواستيد
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 564
پس چون آن وعده را نزديك بينند چهرۀ كافران زشت و سياه شود، و گفته شود: اين همان چيزى است كه جوياى آن بوديد!
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 958
پس چون بينند آن را نزديك بد شود روهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اينست آنچه بوديد كه آن را مى‌خواستيد
ترجمه الهى قمشه‌اى
كه چون كافران آن عذاب سخت را نزديك خود به چشم مشاهده كنند رخسار آنها (از خوف) زشت و سياه شود و به آنها گويند: اين همان عذابى است كه جدّا درخواست مى‌كرديد
ترجمه امامی
چون از نزديك بديدنداش،چهرۀ آنان كه سر برتافته‌اند،درهم رود.گويندشان:اين همان است كه خود مى‌خواسته‌ايد
ترجمه امینیان
چو نزديك بينند كفّار آن را
شود چهره‌هاشان [سيه‌فام و] غم‌بار
به آنان شود گفته: اين است چيزى
كه بوديد آن را شتابان طلبكار
ترجمه انصاریان
پس زمانى كه آن [وعده داده شده] را از نزديك ببينند، چهره كافران درهم و زشت گردد [و به آنان گويند:] اين است همان چيزى كه آن را [از روى مسخره] مى‌خواستيد
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 564
پس چون آن را نزديك ببينند،چهرۀ كافران اندوهگين مى‌گردد و گفته شود اين است آنچه آن را مى‌طلبيديد
ترجمه ایران پناه
كافران چون از نزديك به او بنگرند، چهره‌شان گرفته شود.و به آنها گفته مى‌شود:اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
ترجمه آیت اللهی
همين‌كه آن وعده را نزديك ببينند اثر نوميدى و زيان در چهرۀ كفّار نمايان مى‌شود و به ايشان گفته مى‌شود اين است آنچه قبلا وعده‌اش را به شما دادند
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 565
كافران چون نزديكش بنگرند، چهره‌شان گرفته شود. و به آنها گفته مى‌شود: اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 564
هنگامى كه آن [وعده‌ى الهى] را نزديك بينند، چهره‌هاى كفرورزان تيره گردد، و گفته شود «اين همان است كه آن را طلب مى‌كرديد!»
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 244
و چون آن را نزديك بينند، چهره‌هاى كافران اندوهگين شود و [به آنان] گفته شود، اين همان است كه آن را [در دنيا از ما به شتاب] مى‌طلبيديد
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
پس آن‌گاه كه آن (لحظه‌ى موعود) را نزديك ديدند، چهره‌هاى آنانى كه كافر شدند، بسى به نابسامانى در هم رفت و گفته شد: اين همان چيزى است كه آن را فرامى‌خوانده‌ايد
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
همين كه آن وعده را نزديك ببينند اثر نوميدى و خسران در چهره كفار نمايان مى‌شود و به ايشان گفته مى‌شود اين است آنچه قبلا وعده‌اش را به شما دادند (و شما مى‌پرسيديد پس كى مى‌رسد)
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
چون بديدند آن نزديك برگردد رويهاى آن كسها كه كافر شدند، و گويند: اينست آنك بوديد بدان و مى‌دعوى كرديد
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و چون قيامت را نزديك خود ببينند چهره‌هاى آنانى كه كفر ورزيدند زشت شود و بديشان گويند اين آن وعده‌اى است كه شما پيوسته ميخواستيد
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
چون ببينند آن[روز]را نزديك آمده سياه و تاريك كنند رويهاى آن كسانى كه كافر شدند و گويند ايشان را اين آنست كه بوديد شما كه شما دعوى مى‌كرديد[كه نخواهد بود و نيز آن را بآرزو فرامى‌خواستيد]
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
چون آن عذاب را نزديك به بينند چهره آنان كه كافر شده‌اند غمگين مى‌شود و گفته مى‌شود اين است آن عذابى كه به عجله مى‌خواستيد
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 251
هنگامى كه روز قيامت را از نزديك بنگرند صورت‌هاشان ديگرگون خواهد شد، و به آنها گفته مى‌شود: اين همان وعده‌اى است كه خواهان آن بوديد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
پس چون آن را از نزديك ببينند، چهرۀ كسانى كه كفر مى‌ورزيدند، زشت و اندوهگين گردد، و گفته شود:اين همان است كه آن را مى‌خواستيد و دروغ مى‌شمرديد!
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
و چون آن عذاب را از نزديك مشاهده كنند رخسار آنها از ترس زشت و سياه شود، به آنان گفته شود اين همان عذابيست كه درخواست مى‌كرديد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و چون عذاب را نزديك ديدند (يعنى عذاب دنيوى را يا ديدند كه روز بعث است و قيامت بر پا شده است) چهرۀ آنان كه كفر آورده و تكذيب قيامت مى‌كردند سياه مى‌شود (و غم و حسرت و اندوه آنها را فرامى‌گيرد) و به آنها گفته مى‌شود اين همان وعده است كه شما به آن عجله داشتيد و خدا را مى‌خوانديد كه به آن تعجيل كند (- يا بقولى - ادّعا مى‌كرديد كه دروغ است و نه بهشتى و نه دوزخى). و حاكم أبو القاسم الحسكانى باسناد صحيحه از شريك از أعمش روايت كرده است (لما رأوا لعليّ بن أبي طالب عند اللّه من الزلفى سيئت وجوه الّذين كفروا - يعنى وقتى در قيامت تقرب و مقامات على بن أبي طالب عليه السّلام را نزد خدا ديدند چهره كافران سياه مى‌شود). و از أبي جعفر عليه السّلام مروى است كه (فلمّا رأوا مكان علي عليه السّلام من النبي سيئت وجوه الّذين كفروا يعنى الّذين كذبوا بفضله. يعنى چون مكان و مقام علي عليه السّلام را در قيامت نسبت به پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله ديدند صورت سيماى كافران يعنى آنها كه منكر و مكذّب فضل علي عليه السّلام بوده‌اند سياه خواهد شد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
پس چون ديدند آن را در نزديكى زشت و گرفته شود رويهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اين آنست كه بوديد بعجله طلب مى‌كرديد
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
پس چون بينند آن را نزديك بد شود رويهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اينست آنچه بوديد كه آن را مى‌خواستيد
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
پس چو رستاخيز ز نزديك بينند سخت بد چهره شوند كافران و گويندشان: همين است كه دعوى آن مى‌داشتيد
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
كافران چون نزديكش بنگرند، چهره‌شان گرفته شود و به آنها گفته مى‌شود: اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
پس چون آن را نزديك ببينند، چهره‌هاى كسانى كه كفر ورزيده‌اند به هم مى‌ريزد و گفته مى‌شود:اين است آنچه كه با اصرار درخواست مى‌كرديد
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
پس چون آن (دوزخ موعود) را نزديك ببينند، چهره‌هاى كسانى كه كفر ورزيدند، زشت و گرفته گردد و (به آنها) گفته شود: اين است آنچه (در دنيا به عنوان تمسخر) مى‌خواستيد