سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ1
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ2
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ4
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ5
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرࣱ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدࣱ6
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ7
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ8
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ10
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ11
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ12
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ13

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوࣰّا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ14

إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمࣱ15
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرࣰا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ16
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ17
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ18
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
اى كسانى كه ايمان آورده ايد، قطعاً برخى از همسران و فرزندانتان دشمن شما هستند، بنابراين، از آنان برحذر باشيد و اگر [خطاهاى آنها را] ببخشيد و ناديده بگيريد و بپوشانيد [بهتر است]، پس بى گمان، خدا بسيار آمرزندۀ مهربان است
ترجمه ارفع
اى اهل ايمان! بعضى از همسران و فرزندان شما دشمن شما هستند. از آنها دورى كنيد و اگر گذشت كنيد و چشم بپوشيد و ببخشيد، خدا بخشنده و مهربان است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 557
اى كسانى‌كه ايمان آورده‌ايد، همانا برخى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند، پس، از آنان حذر كنيد؛ و اگر [از توبيخ آنان] گذشت كنيد و چشم بپوشيد و ببخشاييد خداوند هم بسيار آمرزنده و مهربان است (شما را خواهد بخشيد)
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 946
اى آنان كه ايمان آورديد به‌درستى كه از همسران شما و فرزندان شما دشمنند شما را پس حذر كنيد از ايشان و اگر درگذريد و عفو كنيد و ببخشيد پس به‌درستى كه خدا آمرزنده مهربانست
ترجمه الهى قمشه‌اى
الا اى اهل ايمان، زنان و فرزندان شما هم برخى (كه شما را از طاعت و جهاد و هجرت در دين باز دارند) دشمن شما هستند، از آنان حذر كنيد، و اگر (از عقاب آنها پس از توبۀ آنان) عفو و آمرزش و چشم‌پوشى كنيد خدا هم (در حق همۀ شما) بسيار آمرزنده و مهربان است
ترجمه امامی
اى كسانى كه گرويده‌ايد،برخى از همسران و فرزندان‌تان دشمن‌تان‌اند.از آنان پرهيزيد.اگر ببخشاييد و درگذريد و چشم بپوشيد،خداوند آمرزگار و مهربان است
ترجمه امینیان
شما كز اهل ايمان در شماريد
همانا بين زنهايى كه داريد،
و هم ز اولادتان بعضى چنانند
كه از بهر شماها دشمانند
از آنان برحذر باشيد و [در حال]
نماييد ار به عفو و صفح اقبال،
خداى آمرزگار [جُرم افراد]
و [هم] او مهربان باشد [به آحاد]
ترجمه انصاریان
اى اهل ايمان! به راستى برخى از همسران و فرزندانتان [به علت بازداشتن شما از اجراى فرمان‌ها خدا و پيامبر] دشمن شمايند؛ بنابراين از [عمل به خواسته‌هاى بى‌جاى] آنان [كه مخالف احكام خداست] بپرهيزيد، و اگر [از آزار و رنجى كه به شما مى‌دهند] چشم‌پوشى كنيد و سرزنش كردن آنان را ترك نماييد و از آنان بگذريد [خدا هم شما را مورد الطاف بى‌كرانش قرار مى‌دهد]؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 557
اى مؤمنان،به راستى[برخى]از همسرانتان و فرزندانتان براى شما دشمن‌اند.پس از آنان بر حذر باشيد.و اگر درگذريد و روى بگردانيد و بيامرزيد[بدانيد]كه خداوند آمرزگار مهربان است
ترجمه ایران پناه
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد،بعضى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند،از آنها در حذر باشيد،و اگر عفوّ كنيد و چشم بپوشيد و گناهشان را پوشيده داريد،(بهتر است)خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه آیت اللهی
اى كسانى كه ايمان آورديد! بعضى از همسران و فرزندان شما دشمن شمايند از آنان پرهيز كنيد و اگر ببخشيد و از لغزشهايشان بگذريد و بديهايشان را نديده بگيريد كارى خداپسندانه كرده‌ايد براستى خداوند آمرزندۀ مهربان است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 558
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، بعضى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند. از آنها حذر كنيد. و اگر عفو كنيد و چشم بپوشيد و گناهشان پوشيده داريد، خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 557
هان! اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، به راستى بعضى از همسرانتان و فرزندانتان دشمن شمايند، از آنان بر حذر باشيد، و اگر درگذريد و چشم‌پوشى كنيد و بيامرزيد، بدانيد كه واقعا خداوند خطاپوش خطابخش است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 197
اى مؤمنان بى‌گمان از ميان همسران و فرزندانتان بعضى دشمن شما هستند، از آنان بر حذر باشيد، و اگر گذشت و بخشايش پيشه كنيد و درگذريد، خداوند هم آمرزگار مهربان است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
هان اى كسانى كه ايمان آورديد! بى‌گمان برخى از همسرانتان و فرزندانتان دشمنان شمايند. پس از آنان بر حذر باشيد، و اگر ببخشاييد و (از آنان) روى بگردانيد و پوشش نهيد (خوب است). به‌راستى خدا بسى پوشنده‌ى رحمت‌گر بر ويژگان است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
هان اى كسانى كه ايمان آورديد! بعضى از همسران و فرزندان شما دشمن شمايند از آنان بر حذر باشيد و اگر عفو كنيد و از خطاهايشان بگذريد و بديهايشان را نديده بگيريد كارى خدايى كرده‌ايد چون خداى تعالى هم غفور و رحيم است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
اى آن كسها كه بگرويدند كه از زنان شما و فرزندان شما دشمنانند شما را بپرهيزيد از ايشان، و اگر عفو كنيد و اندر گذاريد و بيامرزيد كه خداى عزّ و جلّ آمرزگار است و مهربان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد البتّه برخى از زنان و فرزندانتان شما را دشمنند پس از ايشان حذر كنيد و اگر (از جرمهايى كه كرده‌اند) درگذريد و چشم پوشى كنيد و (عذر ايشان را) بپذيريد، پس خدا آمرزنده و مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
اى مؤمنان بدرستى كه از زنان شما و فرزندان شما هستند كه دشمن‌اند شما را برحذر باشيد ازيشان؛و اگر عفو كنيد ازيشان و روى بگردانيد[از مكافات] و بپوشيد[بريشان]بدرستى كه خداى آمرزگارست و بخشاينده
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد بعضى از همسران و فرزندان شما دشمن شما هستند از آنها حذر كنيد، و اگر عفو كنيد و ملامت ننمائيد و ببخشيد، خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 213
اى مؤمنان! يقينا بعضى از همسران و فرزندان شما دشمن شما هستند. پس از آنها برحذر باشيد. و اگر آنها را عفو كنيد و درگذريد خداى آمرزنده و مهربان هم از شما و آنها مى‌گذرد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، برخى از همسران و فرزندان شما دشمن شمايند، از آنها برحذر باشيد، و اگر درگذريد و چشم‌پوشى كنيد و ببخشاييد، بى‌ترديد خداوند آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اى اهل ايمان بدانيد بعضى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند پس حذر كنيد از آنها و اگر درگذريد و چشم بپوشيد و عفو كنيد از آنان خدا هم آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد پاره‌اى از زنان شما و فرزندان شما دشمن شما هستند بنابرين از آنها بر حذر باشيد و بترسيد (كه اطاعت آنها را كنيد - يا بقولى - بعضى از زنان آرزوى مرگ شوهر را مى‌كنند و بعض از فرزندان آرزوى مرگ پدر را مى‌كنند تا ميراث او را ببرند و دشمن دشمن‌تر از آن‌كس نيست كه آرزوى مرگ غير را براى گرفتن مال او كند و همچنين است هركس ترا بر نافرمانى خدا وادار كند تا به خودش سودى برسد و دشمنى سخت‌تر از آن‌كس نيست كه زيان ترا براى سود خودش اختيار نمايد. عطا گفته است قومى قصد جنگ و رفتن بجهاد داشتند و اينها مانع مى‌شدند و مجاهد گويد: مقصود مردمانى هستند كه قصد اطاعت خدا داشتند و اينها آنان را بازمى‌داشتند) و اگر شما آنها را ببخشيد و عقوبتشان نكنيد و از آنها درگذريد و آنچه قبلا از آنها گناه ديده‌ايد ببخشائيد همانا خدا هم آمرزندۀ مهربان است (و با شما همين معامله را مى‌كند و گناهان شما را مى‌آمرزد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
اى كسانى كه ايمان آورديد همانا بعضى از زنان و فرزندان شما دشمنند براى شما پس حذر كنيد از آنان و اگر عفو كنيد و درگذريد و بپوشانيد پس همانا خدا آمرزنده مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
اى آنان كه گرويديد بدرستى كه جفتهاى شما و اولاد شما دشمنند براى شما پس بر حذر باشيد و اگر در گذرانيد و عفو كنيد و ببخشيد پس بدرستى كه خدا آمرزنده مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
اى مؤمنين دسته‌اى از زن و فرزندتان دشمن شما باشند و بايد از آنها دورى كنيد و اگر آنها را ببخشيد و از گناه‌شان درگذريد خدا هم آمرزگار است و مهربان
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، بعضى از زنان و فرزندانتان دشمن شما هستند. از آنها حذر كنيد و اگر عفو كنيد و چشم بپوشيد و گناهشان پوشيده داريد، خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد همانا برخى از همسران و فرزندانتان دشمن شمايند، از آنان بر حذر باشيد و اگر درگذريد و چشم پوشى كنيد و بيامرزيد، همانا خدا آمرزنده مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! برخى از همسران و فرزندانتان براى شما دشمنند (كه شما را از راه خدا بازمى‌دارند)، پس از آنان بر حذر باشيد و اگر (آزار و خطايشان را) عفو كنيد و چشم بپوشيد و درگذريد، پس (بدانيد كه) خداوند آمرزنده مهربان است