سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ1
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ2
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ4
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ5
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرࣱ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدࣱ6
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ7
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ8
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدࣰاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ10
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ11
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ12
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوࣰّا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ14
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمࣱ15
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرࣰا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ16
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ17
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ18
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
هيچ مصيبتى جز به اجازۀ خدا [به كسى] نمى‌رسد و هر كس به خدا ايمان بياورد [خدا نيز] دلش را هدايت مى‌كند، و خدا به هر چيزى داناست
ترجمه ارفع
هيچ مصيبتى واقع نمى‌شود جز به اجازۀ پروردگار و هر كسى به خدا ايمان آورد، خداوند دلش را هدايت مى‌كند كه خدا به همه چيز آگاه است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 557
هيچ مصيبتى جز به اذن خدا نرسد؛ و هركه به خدا ايمان آورد خداوند دلش را هدايت كند، و خداوند به همه چيز داناست
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 945
نرسد هيچ مصيبتى مگر باذن خدا و كسى كه ايمان آورد به خدا هدايت كند دلش را و خدا به همه چيز داناست
ترجمه الهى قمشه‌اى
هيچ رنج و مصيبتى (به شما) نرسد مگر به فرمان خدا، و هر كه به خدا ايمان آرد خدا دلش را (به مقام عالى رضا و تسليم) هدايت كند و خدا به همۀ امور عالم داناست
ترجمه امامی
هيچ آسيبى‌تان نرسد مگر به خواست خدا.هر كه به خدا گرود،دل‌اش را راه نمايد.خداوند بر هر چيزى آگاه است
ترجمه امینیان
مصيبت بر كسى نايد پديدار
مگر با اذن [و با فرمان] دادار
هرآن‌كس بر خداى آورد ايمان
دل او را [خداوند جهانبان]،
نمايد رهنمايى [بر ره راست]
خدا بر هرچه [در هستى است] داناست
ترجمه انصاریان
هيچ مصيبتى جز به فرمان خدا نرسد. و هر كس به خدا ايمان بياورد، خدا قلبش را [به حقايق] راهنمايى مى‌كند؛ و خدا به همه چيز داناست
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 557
هيچ مصيبتى جز به حكم خدا نمى‌رسد.و كسى كه به خدا ايمان آورد[خداوند نيز]دلش را هدايت مى‌كند.و خداوند به همه چيز داناست
ترجمه ایران پناه
جز به فرمان خدا هيچ مصيبتى به كسى نمى‌رسد،و هركس به خدا ايمان بياورد،خدا قلبش را هدايت مى‌نمايد،و خدا همه چيز را مى‌داند
ترجمه آیت اللهی
هيچ مصيبتى نمى‌رسد بجز به اذن خدا و كسى كه به خدا ايمان آورد خدا دلش را هدايت مى‌كند و خدا به هر چيزى داناست
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 558
هيچ مصيبتى جز به فرمان خدا به كسى نمى‌رسد. و هر كه به خدا ايمان بياورد، خدا قلبش را هدايت مى‌كند. و خدا به هر چيزى داناست
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 557
هيچ مصيبتى [به كسى] نرسد مگر به اذن الهى، و هركس به خداوند ايمان بياورد، قلب او را هدايت مى‌كند و خداوند به هر چيزى داناست
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 197
هيچ مصيبتى [به كسى] نرسد مگر به اذن الهى و هر كس به خداوند ايمان آورد [او] دلش را هدايت كند، و خداوند به هر چيزى داناست
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
هيچ مصيبتى جز به اذن خدا نرسيد، و هركه به خدا ايمان آورد دلش را به راه آورد. و خدا به هر چيزى بسى داناست
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
هيچ مصيبتى نمى‌رسد مگر به اذن خدا و كسى كه به خدا ايمان آورد خدا دلش را هدايت مى‌كند و خدا به هر چيزى دانا است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
نه رسيد هيچ رسيدنى مگر بفرمان خداى عزّ و جلّ‌، و آنك بگرود بخداى راه دهد دل او را، و خداى عزّ و جلّ بهمه چيز داناست
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
هيچ پيش آمد بدى (بهيچ كس) جز بفرمان خدا نرسد و هر كه خداى را تصديق كند دل او را راه نمايد (تا آنكه بداند مصيبت به اراده اوست) و خدا بهمه چيز داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
نه برسد هيچ رسيده‌اى[از خير و شرّ]مگر بفرمان خداى و هركه ببرود بخداى راه نمايد دل او را.و خداى بهمه‌چيز داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
هيچ مصيبتى نمى‌رسد مگر به اذن خدا، هر كه به خدا ايمان آورد قلبش را هدايت كند خدا به هر چيز داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 210
هيچ مصيبتى بر كسى وارد نمى‌شود مگر به اجازۀ خدا، و هركس بخدا ايمان بياورد خدا قلب او را هدايت مى‌كند. و خدا به هر چيزى علم دارد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
هيچ گزندى نرسد جز به اذن خداوند؛ و هركس به خدا ايمان آورد، خدا قلب او را هدايت مى‌كند؛ و خدا به همه‌چيز بسيار داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
هيچ رنج و مصيبتى نرسد مگر بفرمان خدا و هركس بخدا ايمان آورد خدا دل او را راهنمايى كند و او بهر چيزى دانا است
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
هيچ وارده و مصيبتى نمى‌رسد مگر بعلم خدا (يعنى مصيبتى بشما نمى‌رسد مگر آنكه خدا به آن داناست) و كسى كه ايمان بخدا داشته باشد (و تصديق به او كند راضى به قضاى اوست) خداوند دل او را هدايت مى‌كند (تا اينكه بداند آنچه به او رسيده بعلم خدا بوده و برآن صبر مى‌كند و جزع نمى‌كند تا بثواب آخرت نايل گردد. و بقولى از ابن عباس - يعنى هركس ايمان بتوحيد داشته و بامر خدا يعنى موقع نزول مصيبت شكيبا باشد خداوند قلب او را به كلمه استرجاع هدايت مى‌فرمايد و مى‌گويد انا للّه و انّا إليه راجعون. و بقولى از مجاهد - معنى يهد قلبه آنست كه اگر مبتلا شود صبر كند و اگر به او خيرى برسد شكر كند و اگر ستمى به او شود در گذرد. و بعضى گفته‌اند هركس ايمان بخدا داشته باشد به هنگام نعمت مى‌داند كه آن فضلى از خداست قلبش هدايت براى شكر مى‌شود - و كسى كه ايمان بخدا دارد موقع بلاء مى‌داند كه آن عدل خداست قلبش هدايت براى صبر مى‌گردد - و كسى كه ايمان بخدا داشته باشد موقع نزول قضاء قلبش هدايت براى تسليم و رضا خواهد گشت) و خداوند بهر چيز داناست (و بايمان مؤمن و خلوص او آگاه است)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
نمى‌رسد هيچ مصيبتى مگر باذن خدا و هركه ايمان آورد بخدا راهنمائى مى‌كند دلش را و خدا به همه چيز دانا است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
نرسيد هيچ مصيبتى مگر باذن خدا و كسى كه ايمان آورد بخدا هدايت كند دلش را و خدا بهمه چيز داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و البتّه سختى و ناگوارى به كس نرسد جز بفرمان خدا و هركس به او بگرود دلش را بحقّ رهبرى كند كه او است داناى بهر چيز
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
هيچ مصيبتى جز به فرمان خدا به كسى نمى‌رسد و هركه به خدا ايمان بياورد، خدا قلبش را هدايت مى‌كند و خدا به هر چيزى داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
هيچ مصيبتى نمى‌رسد مگر به اذن خدا و هركس به خدا ايمان داشته باشد، دل او را هدايت مى‌كند و خداوند به هر چيزى داناست
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
هيچ مصيبتى، جز با اذن خداوند به كسى نرسد و هركس به خداوند ايمان آورد، خداوند قلب او را (به صبر و شكيبايى) هدايت كند و خداوند به همه چيز آگاه است