سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ1
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولࣰا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ2
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ3
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ4
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ5
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ6
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ7
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ9
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرࣰا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ10
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمࣰاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ11
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
[اى پيامبر،] بگو:اى كسانى كه يهودى هستيد اگر گمان مى‌كنيد از ميان همۀ مردم [تنها] شما دوستان خداييد، چنا ن چه راست مى‌گوييد؛ پس آرزوى مرگ كنيد
ترجمه ارفع
بگو: اى يهوديان! اگر گمان مى‌كنيد كه شما دوستان خدا هستيد و ساير مردم نيستند، تقاضاى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 553
بگو: اى كسانى‌كه يهودى هستيد، اگر پنداريد كه تنها شما دوستان خداييد نه ديگر مردم، پس آرزوى مرگ كنيد اگر راست‌گوييد (زيرا دوست مشتاق لقاى دوست است، و مرگ لقاى خداست)
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 939
بگو اى آن كسانى كه يهود شديد اگر ادعا مى‌كنيد كه شما دوستان خدائيد از غير مردم پس آرزو كنيد مرگ را اگر هستيد راستگويان
ترجمه الهى قمشه‌اى
بگو: اى جماعت يهود، اگر پنداريد كه شما به حقيقت دوستداران خداييد نه مردم ديگر، پس تمنّاى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه امامی
بگو:اى كسانى كه يهودى شده‌ايد،اگر پنداريد كه شما دوستان خداايد نه كسان،پس آرزوى مرگ كنيد.اگر راست‌گويان‌ايد
ترجمه امینیان
برگو: اى قوم يهودى اگر
داريد اين‌گونه [خيال و] گمان،
كز همۀ مردم دنيا تمام
دوست شماييد به ربّ [جهان]
آرزوى مرگ نماييد اگر
صادق باشيد به گفت [و بيان]
ترجمه انصاریان
بگو: اى يهوديان! اگر گمان مى‌كنيد كه فقط شما دوستان خداييد نه مردم ديگر، پس آرزوى مرگ كنيد اگر راستگوييد چون دوستان خدا براى رسيدن به لقاء او مشتاق مرگ هستند
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 553
بگو:اى يهوديان،اگر مى‌پنداريد كه شما دوستان خدا هستيد نه ديگر مردمان،پس اگر راستگوييد آرزوى مرگ كنيد
ترجمه ایران پناه
(به قوم يهود)بگو:اى جماعت يهود!اگر مى‌پنداريد كه شما دوستان خدا هستيد،نه مردم ديگر،پس از خدا مرگتان را بخواهيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه آیت اللهی
اى پيامبر! به يهوديان بگو: اگر چنين مى‌پنداريد كه شما واقعا دوستداران خدائيد نه كس ديگر و واقعا چنين باورى را داريد پس آرزوى مرگ كنيد و خريدار آن باشيد (زيرا دوست خدا بايد دوستدار لقاى او باشد)
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 554
بگو: اى قوم يهود، هر گاه مى‌پنداريد كه شما دوستان خدا هستيد، نه مردم ديگر، پس تمناى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 553
بگو: هان! اى كسانى كه يهودى شده‌ايد، اگر گمان مى‌بريد كه واقعا شما از ميان مردم دوستان خداوند هستيد، پس اگر راست مى‌گوييد آرزوى مرگ كنيد
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 170
بگو اى يهوديان اگر گمان مى‌كنيد كه شما از ميان همه‌ى مردم، دوستان خدا هستيد، اگر راست مى‌گوييد آرزوى مرگ كنيد
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
بگو: «اى كسانى كه يهودى شده‌ايد! اگر پنداشتيد كه (تنها) شما به‌راستى دوستان خداييد نه ديگر مردمان، اگر (از) راستان بوده‌ايد، پس درخواست مرگ كنيد.» (تا اين دوستى - به زودى - ثمربخش شود)
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
اى رسول ما جهودان را بگو اى جماعت يهود اگر پنداريد كه شما به حقيقت دوستداران خدائيد نه مردم ديگر پس تمناى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد (كه علامت دوستان خدا آرزوى مرگ و شوق لقاى به خداست)
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
بگوى: اى، آن كسها كه جهود شديد اگر پنداشتيد كه شما دوستانيد خداى را از فرود مردمان تمنّى كنيد مرگ اگر هستيد راست‌گويان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
بگو (اى پيامبر) اى كسانى كه يهودى هستيد اگر ميپنداريد كه شما دوستان خدائيد نه مردم ديگر پس مرگ را آرزو كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
بگو[يا محمّد]اى آن كسهائى كه جهودند گر مى‌دعوى كنيد كه شما دوستان خداى‌ايد از فرود مردمان بآرزو خواهيد مرگ را اگر هستيد راست گويان
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
بگو: اى كسانى كه يهودى شده‌ايد اگر گمان داريد كه دوستان خدا هستيد پس آرزوى مرگ كنيد اگر راستگوييد
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 191
بگو: اى يهوديان! اگر شما گمان مى‌كنيد دوستان خدائيد، و ديگر مردم نيستند پس تمناى مرگ نمائيد، اگر راست مى‌گوئيد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
بگو:اى كسانى كه يهودى هستيد، اگر مى‌پنداريد كه تنها شماييد كه دوستان خداييد نه مردم، اگر راست‌گوييد آرزوى مرگ كنيد
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اى رسول ما به يهوديان بگو اگر شما گمان كرده‌ايد كه دوستان خدائيد نه مردم ديگر؛ پس آرزوى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
بگو (يا محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم) اى كسانى كه يهود ناميده مى‌شويد اگر مى‌پنداريد كه شما دوستان و ياوران خدا هستيد (و خدا دوست و ياور شماست) و ساير مردم نيستند پس آرزوى مرگ كنيد اگر در اين عقيده راستگو هستيد (زيرا شما مى‌گوئيد نحن ابناء اللّه و احبّاؤه ما پسران خدا و دوستان او هستيم و كسى كه چنين باشد بيقين أهل بهشت است پس از خدا بخواهيد كه بميريد و زودتر از اين دار كربت و محنت بدار نعمت و كرامت رويد زيرا جز به مرگ بلقاء خدا نايل نخواهيد شد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
بگو اى كسانى كه يهودى شديد اگر گمان مى‌كنيد كه شما دوستان خدائيد بدون ساير مردم پس آرزو كنيد مرگ را اگر هستيد راستگويان
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
بگو اى آن كسانى كه يهوديت اختيار كردند اگر ادعا مى‌نمائيد كه شما دوستان خدائيد از غير مردمان پس آرزو كنيد مرگ را اگر هستيد راستگويان
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
اكنون [اى محمّد] باين يهود بگو: شما كه خود را دوست خدا مى‌دانيد و دگران را از آن بدور مى‌داريد، اگر راستگوئيد آرزوى مرگ كنيد [تا زود به سعادت برسيد]
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
بگو: اى قوم يهود، هرگاه مى‌پنداريد كه شما دوستان خدا هستيد، نه مردم ديگر، پس تمنّاى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
بگو:اى كسانى كه يهودى هستيد، اگر مى‌پنداريد كه تنها شما دوستان خداييد نه مردم، پس آرزوى مرگ كنيد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
بگو: اى يهوديان! اگر گمان مى‌كنيد كه تنها شما اولياى خدا هستيد نه ساير مردم، اگر (در اين پندار) راست مى‌گوييد، آرزوى مرگ كنيد (تا به پاداشهايى كه خداوند براى اولياى خود مقرّر كرده، برسيد!)