سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ1
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولࣰا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ2
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ3

ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ4

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ5
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ6
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ7
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ9
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرࣰا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ10
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمࣰاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ11
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
اين [رسالت] فضل خداست كه آن را به هر كس بخواهد مى‌دهد و خدا داراى فضل بزرگ است
ترجمه ارفع
اين فضل پروردگار است كه به هر كسى بخواهد عطا مى‌كند و خداوند صاحب فضل بزرگ است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 553
اين بخشش خداست كه آن را به هركس بخواهد مى‌دهد، و خداوند داراى بخشش بزرگ است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 939
آن فضل خداست كه مى‌دهدش به كسى كه مى‌خواهد و خدا صاحب فضل بزرگست
ترجمه الهى قمشه‌اى
اين (رسالت و نزول قرآن) فضل و كرامت خداست كه به هر كه بخواهد مى‌دهد و خدا را فضل و رحمت نامنتهاست
ترجمه امامی
اين دهش خداست.به هر كه خواهد،دهد. خداوند آن دهش‌ور بزرگ است
ترجمه امینیان
فضل الهى بُوَد اين [و خداى]
مى‌دهد آن را به هرآن‌كس كه خواست
[بهر شما از سوى پروردگار]
فضل عظيم است [كه بى‌منتهاست]
ترجمه انصاریان
اين [برانگيختن به پيامبرى و مسئوليت عظيم تعليم و تربيت] فضل خداست كه آن را به هر كس بخواهد عطا مى‌كند، و خدا صاحب فضل بزرگ است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 553
اين فضل خداست.آن را به هركس كه بخواهد مى‌دهد.و خداوند داراى فضل بزرگ است
ترجمه ایران پناه
و اين بخشايش خداست كه به هركس خواهد مى‌بخشد،و خدا بزرگترين بخشاينده است
ترجمه آیت اللهی
اين فضل و كرامت خداست كه آن لطف را در حق هركس كه بخواهد مى‌كند همانا خداوند صاحب فضل بزرگى است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 554
اين بخشايش خداست كه به هر كه خواهد ارزانيش دارد و خدا را بخشايشى بزرگ است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 553
اين فضل الهى است، به هركس بخواهد عطا مى‌كند، و خداوند صاحب فضل بسيار بزرگ است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 170
اين بخشش الهى است كه به هر كس خواهد ارزانى‌اش دارد، و خداوند داراى بخشش بيكران است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
اين (بزرگ فضيلت) فضل خداست. آن را به هركه بخواهد مى‌دهد، و خدا داراى فضل بسيارى است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
اين (رسالت و نزول قرآن) فضل و كرامت خداست كه آن لطف را در حق هر كه بخواهد مى‌كند و خدا را (بر خلق) فضل و رحمت نامنتهاست
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
آنست فضل خداى بدهد آن را كه خواهد و خداى عزّ و جلّ‌ خداوند فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
اين (نبوّت) بخشش خداى تعالى است كه آن را بهر كس بخواهد ميدهد و خدا داراى فضلى بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
آن[فرستادن رسول]افزونى[و نيكوى]خداست بدهد آن را كه خواهد. و خداى خداوند فضل بزرگست
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
آن فضل خداست كه به هر كه خواهد بدهد خداى صاحب فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 189
اينها فضلى است كه خدا به هركسى از بندگانش كه بخواهد عطا مى‌كند. و خدا صاحب فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
آن فضل و بخشش خداوند است كه به هركس كه خود بخواهد مى‌دهد، و خدا صاحب فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اين نعمت و كرامت خداست بهر كه بخواهد عطا مى‌كند وخدا صاحب فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
اين (موهبت يعنى نبوّت كه خداوند رسولش را به آن اختصاص داده است و از ساير افراد متمايز ساخته است) تفضل و احسان و مزيّتى است از جانب خدا (كه هركس را صالح و شايسته براى بعثت بداند و تحمّل مشّاق رسالت را بتواند) و مشيّتش تعلّق بگيرد به او عطا مى‌فرمايد و خداوند صاحب منّت و احسان بزرگى است (بر خلق كه محمّد صلّى اللّه عليه و آله را براى آنها برگزيده و به رسالت فرستاد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
اين فضل خدا است عطا مى‌كند آن را بهر كه بخواهد و خدا صاحب فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
آن فضل خداست كه مى‌دهد بكسى كه مى‌خواهد و خداست صاحب فضل بزرگ
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و اين خود فضل خداوندى است كه بهر كس مصلحت باشد بدهد چه بخشش بزرگ او دارد و بس
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
اين نعمت خداست كه به هركه خواهد ارزانيش دارد و خدا را بخشايشى بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
اين فضل خداوند است كه آن را به هركس كه بخواهد مى‌دهد و خداوند داراى فضل بزرگ است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
اين بعثت، (در اختيار مردم نيست بلكه) لطف و تفضّل الهى است كه به هركس كه بخواهد، (و لياقت داشته باشد) مى‌دهد و خداوند صاحب فضل بزرگ است