سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ2
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ3
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفࣰّا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنࣱ مَّرۡصُوصࣱ4
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ5
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقࣰا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولࣲ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ6
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ7
يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ8
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةࣲ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ10
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ11
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةࣰ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنࣲۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ12
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحࣱ قَرِيبࣱۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةࣱ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةࣱۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ14
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
و آنگاه كه عيسى بن مريم گفت:اى بنى اسرائيل، من فرستاده خدا به سويشما هستم، در حالى كه آنچه از اين تورات كه پيش از من بوده است،تصديق مى‌كنم و به پيامبرى كه پس از من خواهد آمد و نامش احمد است [شما را] نويد ميدهم؛ پس هنگامى كه [ آنپيامبر] با آيات روشن نزد آنها آمد ،گفتند:اين جادويى آشكار است
ترجمه ارفع
و به ياد آور زمانى را كه عيسى فرزند مريم گفت: اى بنى اسرائيل! من رسول خدا براى شما هستم. كتاب تورات كه قبل از من فرستاده شده مورد قبول من است و شما را به پيامبرى كه بعد از من خواهد آمد و نامش احمد است بشارت مى‌دهم؛ ولى هنگامى كه او با دلايل روشن به سراغ آنها آمد گفتند : اين، جادويى آشكار است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 552
و آن‌گاه كه عيسى پسر مريم گفت: اى بنى‌اسرائيل، به‌راستى من فرستادۀ خدا به‌سوى شما هستم درحالى‌كه آن‌چه را پيش من بوده يعنى تورات را تصديق مى‌كنم و نويد مى‌دهم به پيامبرى كه پس از من مى‌آيد كه نامش احمد است. پس چون [پيامبر موعود اسلام] با دلايل روشن به‌سوى آنان آمد، گفتند: اين سحرى آشكار است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 936
و چون گفت عيسى پسر مريم اى بنى اسرائيل به‌درستى كه من فرستاده خدايم بسوى شما تصديق‌كننده آنچه كه پيش از من بود از تورية و مژده‌دهنده رسولى كه مى‌آيد بعد از من نام او احمد است پس چون آمد ايشان را با معجزه‌ها گفتند اين سحريست آشكار
ترجمه الهى قمشه‌اى
و هنگامى كه عيسى مريم به بنى اسرائيل گفت: من همانا رسول خدا به سوى شما هستم و به حقانيت كتاب تورات كه مقابل من است تصديق مى‌كنم و نيز (شما را) مژده مى‌دهم كه بعد از من رسول بزرگوارى كه نامش (در انجيل من) احمد است بيايد. چون آن رسول ما با آيات و معجزات به سوى خلق آمد گفتند: اين سحرى آشكار است
ترجمه امامی
آن‌گاه،كه عيسى پور مريم گفت:اى فرزندان اسرائيل من پيك خدا به سوى شماام.راست دارنده تورات‌ام كه پيش از من آمده است. مژده‌بخش به آمدن پيامبرى‌ام كه پس از من آيد و نام او احمد است.پس،چون با نشانه‌هاى روشن بيامدشان،گفتند:اين جادويى آشكار است
ترجمه امینیان
هنگام كه [پور مريم] عيساى
بر قوم يهود [بانگ زد هاى]
اى قوم يهود! بر شما من
پيغمبرم از خدا [ى ذو المنّ‌]
سُتواركننده‌ام به تورات
كان پيش رخ من است ز آيات
من مژده دهم، به آن پيمبر
كز بعد من [و زمان ديگر]
مى‌آيد و احمد است نامش
ديدند چو معجز و كلامش،
گفتند كه اين [كلام] جادو است
پيداى [نشان] سِحر از اوست
ترجمه انصاریان
و [ياد كن] هنگامى را كه عيسى پسر مريم گفت: اى بنى اسرائيل! به يقين من فرستادۀ خدا به سوى شمايم، تورات را كه پيش از من بوده تصديق مى‌كنم، و به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد و نامش «احمد» است، مژده مى‌دهم. پس هنگامى كه [احمد] دلايل روشن براى آنان آورد، گفتند: اين جادويى است آشكار!!
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 552
و چنين بود كه عيسى بن مريم گفت:اى بنى اسرائيل،من فرستادۀ خداوند به‌سوى شما هستم، تصديق‌كنندۀ آنچه از تورات كه پيشاروى من است و مژده‌دهنده به رسولى كه پس از من مى‌آيد كه نامش«احمد»است.پس چون با معجزه‌ها به‌سوى آنان آمد،گفتند:اين جادويى آشكار است
ترجمه ایران پناه
و عيسى پسر مريم گفت:اى بنى اسرائيل، من پيامبر خدا بر شما هستم،(كتاب)توراتى را كه پيش از من نازل شده تصديق مى‌نمايم و به پيامبرى كه بعد از من خواهد آمد و نامش احمد است بشارت مى‌دهم،امّا وقتى آن پيامبر با آيات روشن آمد،گفتند:اين آشكارا جادويى است
ترجمه آیت اللهی
و چون عيسى بن مريم به بنى اسرائيل گفت: من فرستادۀ خدا به‌سوى شمايم درحالى‌كه كتاب آسمانى قبل از خود، يعنى تورات را تصديق دارم و به آمدن رسولى بعد از خودم كه نامش احمد است بشارت مى‌دهم ولى همين‌كه آيات روشن برايشان آورد گفتند اين سحرى است آشكار
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 553
و عيسى بن مريم گفت: اى بنى اسرائيل، من پيامبر خدا بر شما هستم. توراتى را كه پيش از من بوده است تصديق مى‌كنم، و به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد و نامش احمد است، بشارتتان مى‌دهم. چون آن پيامبر با آيات روشن خود آمد، گفتند: اين جادويى است آشكار
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 552
و [ياد آر] زمانى را كه عيسى بن مريم گفت: «اى بنى اسرائيل! [فرزندان يعقوب] به راستى من پيامبر خداوند به‌سوى شمايم، تصديق‌كننده‌ى توراتى كه پيش روى شماست و بشارت‌دهنده به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد و اسمش احمد است. سپس وقتى كه [آن احمد] با معجزات نزد آنان آمد، گفتند: «اين سحرى آشكار است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 156
و چنين بود كه عيسى بن مريم عليهما السّلام گفت اى بنى اسرائيل من پيامبر خداوند به سوى شما هستم، (و) استواردارنده‌ى توراتى كه پيش روى من است و بشارتگر به پيامبرى كه پس از من مى‌آيد و نامش احمد است، آنگاه چون بر ايشان پديده‌هاى شگرف آورد گفتند اين جادوى آشكار است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و چون عيسى پسر مريم گفت: «اى فرزندان اسرائيل! من به‌راستى فرستاده‌ى خدا سوى شمايم، حال آنكه تورات را - كه در برابر من است - تصديق‌كننده‌ام، و به فرستاده‌اى كه پس از من مى‌آيد و نامش احمد است بشارتگرم.» پس هنگامى كه برايشان دلايلى روشن آورد، گفتند: «اين سحرى آشكارگر است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
و چون عيسى بن مريم به بنى اسرائيل گفت: من فرستاده خدا به سوى شمايم در حالى كه كتاب آسمانى قبل از خود يعنى تورات را تصديق دارم و به آمدن رسولى بعد از خودم كه نامش احمد است بشارت مى‌دهم ولى همين كه آيات روشن برايشان آورد گفتند اين سحرى است آشكار
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و چون گفت عيسى پسر مريم: اى فرزندان يعقوب من رسول خداى عزّ و جلّام سوى شما راست گر كننده آن را كه از پيش من از تورية، و بشارت دهنده برسولى كه بيايد از پس من نام او احمد؛ و چون آمد بديشان بپيدائيها گفتند: اينست جادوى هويدا
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و نيز چون عيسى «عليه السلام» فرزند مريم «عليها سلام» گفت اى فرزندان يعقوب براستى من فرستاده خدا بسوى شمايم در حالى كه تورات را كه پيش من است باور دارنده‌ام و بفرستاده‌اى كه از پس زمان من ميآيد كه نام او (حضرت) احمد (ص) است مژده دهنده‌ام، پس آن هنگام كه احمد (ص) با معجزه‌هاى هويدا بيامد گفتند اين جادويى آشكار است
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و[ياد كن]چون گفت عيسى پسر مريم اى فرزندان يعقوب من رسول خداى‌ام بشما،باوردارنده آن را كه پيش من بوده است از توريت و مژدگان دهنده‌ام برسولى كه بيايد از پس من نام وى احمد.چون بيامد بديشان[و بياورد] حجّتهاى هويدا گفتند اين جادوى است هويدا
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
ياد آر كه عيسى بن مريم گفت: اى بنى اسرائيل من رسول خدايم به شما، تصديق مى‌كنم توراتى را كه در پيش من است و بشارت مى‌دهم به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد نام او احمد است، چون احمد آيات روشن را آورد گفتند: اين سحر آشكارى است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 179
به خاطر آور آن هنگامى را كه عيسى بن مريم به بنى اسرائيل فرمود: به راستى من فرستادۀ خدايم به‌سوى شما. درحالى‌كه تورات را كه پيش من است تصديق مى‌كنم، و شما را به رسولى كه نامش (احمد) است و بعد از من خواهد آمد بشارت مى‌دهم. اما هنگامى كه معجزات و خوارق عاداتى را براى آنها آورد گفتند: اينها جادوئى هستند آشكار
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
و هنگامى [را ياد كن] كه عيسى پسر مريم گفت:اى بنى‌اسرائيل، به‌راستى من فرستادۀ خدا به‌سوى شمايم، آن [كتاب] را كه پيش از من آمده است، همان تورات را، راست و درست مى‌شمرم و نويد مى‌دهم به پيامبرى كه پس از من مى‌آيد، نامش احمد است. پس چون براى آنان دلايل روشنى آورد، گفتند:اينها جادويى آشكارند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
به ياد آور هنگامى كه عيسى فرزند مريم به بنى اسرائيل گفت من فرستاده خدا هستم بسوى شما و كتاب تورية كه مقابل من است تصديق مى‌كنم و شما را مژده مى‌دهم كه بعد از من پيغمبرى كه نامش احمد است مى‌آيد چون آن پيغمبر ما با آيات و معجزات بسوى آنها آمد گفتند اين معجزات و قرآن سحريست آشكار
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و ياد آور هنگامى را كه عيسى بن مريم گفت اى فرزندان يعقوب حقّا كه من فرستاده خدا بسوى شمايم به آنچه پيش از من از توراة (منزلۀ بر موسى عليه السّلام) آمده است تصديق دارم و در عين حال شما را برسولى كه بعد از من مى‌آيد مژده مى‌دهم كه نامش احمد است ولى وقتى احمد با دلايل ظاهره و معجزات باهره براى ارشاد آنها آمد گفتند اين معجزات سحر آشكارى است (يا اين پيغمبر و يا قرآن سحر ظاهرى است)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و هنگامى كه گفت عيسى پسر مريم اى بنى اسرائيل همانا من پيغمبر خدايم بسوى شما با آنكه تصديق‌كننده‌ام آنچه را كه پيش روى من است از تورية و مژده‌دهنده‌ام به پيغمبرى كه مى‌آيد بعد از من كه نامش احمد است پس چون آمد نزد آنها با معجزات روشن گفتند اين جادوئى آشكار است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و هنگامى كه گفت عيسى پسر مريم اى بنى اسرائيل بدرستى كه منم رسول خدا بسوى شما تصديق‌كننده مر آنچه را ميان دو دست من از تورات و بشارت‌دهنده برسولى كه مى‌آيد از بعد من نامش احمد پس چون آمد ايشان را با بينتها گفتند اين سحريست آشكار
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و هم بخاطر آر كه عيساى پسر مريم با بنى اسرائيل گفت: من فرستاده‌ى خدايم بسوى شما بااينكه آنچه به تورات است راست است و هم نويد مى‌دهم كه از پس من پيغمبرى آيد بنام احمد. ولى چون او نشانه‌هاى نمودار پيغمبرى خود به آنها نمود گفتند: آشكار است كه كار مسيح جادو است
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
و عيسى بن مريم گفت: اى بنى اسرائيل! من پيامبر خدا هستم. توراتى را كه پيش از من بوده است تصديق مى‌كنم، و به پيامبرى كه بعد از من مى‌آيد و نامش احمد است، بشارتتان مى‌دهم. چون آن پيامبر با آيات روشن خود آمد، گفتند: اين جادويى است آشكار
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و هنگامى كه عيسى بن مريم گفت:اى بنى اسرائيل من فرستاده خدا بر شمايم، تصديق كننده توراتى كه پيش روى من است و بشارت دهنده به پيامبرى كه پس از من مى‌آيد كه نام او احمد است.اما چون براى آنان معجزه‌ها را آورد، گفتند:اين سحرى آشكار است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و آنگاه كه عيسى پسر مريم به بنى اسرائيل گفت: همانا من فرستاده خدا به‌سوى شما هستم و توراتى را كه پيش از من بوده است، تصديق مى‌كنم و نسبت به پيامبرى كه بعد از من خواهد آمد و نامش احمد است، مژده مى‌دهم. پس چون معجزات روشنى براى آنان آورد، گفتند: اين جادويى آشكار است