سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ1
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ2
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ4
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ5
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلࣲ وَلَا رِكَابࣲ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ6
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ7
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنࣰا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ8
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةࣰ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةࣱۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ9
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلࣰّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفࣱ رَّحِيمٌ10
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدࣰا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ11
لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ12
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةࣰ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا يَفۡقَهُونَ13
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرࣰى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدࣱۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعࣰا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا يَعۡقِلُونَ14
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبࣰاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ15
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءࣱ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ16
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ17
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسࣱ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدࣲۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ18
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ19
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ20
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلࣲ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعࣰا مُّتَصَدِّعࣰا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ21
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ22
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ24
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
و آنچه را خدا از آنان (بنى نضير) به پيامبر خود برگرداند ، پس شما [مسلمانان براى به دست آوردنش با] اسب يا شتر بر آن نتاختيد، ولى خدا فرستادگانش را بر هر كه بخواهد چيره مى‌گرداند و خدا بر هر كارى تواناست
ترجمه ارفع
آن چيزهايى كه خداوند از ثروت آنان نصيب پيامبر خويش كرد، براى به دست آوردن آن اسبى و شترى نتاختيد؛ ولى خداوند پيامبران خويش را به هر كسى بخواهد مسلط خواهد كرد و خدا بر همه چيز تواناست
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 546
و آن‌چه خداوند از [اموال و زمين‌هاى] آنان بر رسول خود بازگرداند (به‌غنيمت داد) شما هيچ اسب و شترى بر آن نتاختيد [از اين‌رو حقّى در آنها نداريد] ولى خداست كه رسولان خود را بر هر كه خواهد چيره مى‌سازد، و خداوند بر هر چيز تواناست
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 926
و آنچه را بازگردانيد خدا بر رسولش از ايشان پس برنتاختيد بر آن اسبى و نه شترى و ليكن خدا تسلط مى‌دهد رسولانش را بر آنكه مى‌خواهد و خدا بر هر چيزى تواناست
ترجمه الهى قمشه‌اى
و آنچه را كه خدا از (مال) آنها به رسم غنيمت به رسول خود باز داد (متعلق به رسول است، زيرا) شما سپاهيان اسلام بر آن هيچ اسب و شترى نتاختيد و ليكن خدا رسولانش را بر هر كه خواهد مسلّط مى‌گرداند و خدا بر هر چيز تواناست
ترجمه امامی
آن‌چه خدا از خواسته‌شان به پيامبر خويش به غنيمت داده است،شما براى آن اسب و اشترى نتازانده‌ايد.كه خدا پيامبران خويش را بر هر كه خود بخواهد چيره سازد.خداوند بر هر چيزى تواناست
ترجمه امینیان
[بر صورت فىء] آنچه را از ايشان
عايد به رسول خويش بنمود خداى
در آن نه شما بتاختيد اسبان را
نى با شتران [گذر نموديد آنجاى]
ليكن ايزد پيمبران خود را
مى‌بخشد چيرگى به هر فردى خواست
[امّا] بى‌شكّ خداى بر هر كارى
داراى توان است [بدون كمّ و كاست]
ترجمه انصاریان
اموال و زمين‌هايى را كه خدا به عنوان غنيمت به پيامبرش بازگرداند، شما براى به دست آوردنش اسب و شترى نتازانديد [و در نتيجه به زحمت نيفتاديد]، ولى خدا پيامبرانش را بر هر كه بخواهد مسلط و چيره مى‌كند، و خدا بر هر كارى تواناست
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 546
و آنچه خداوند از[اموال]آنان بر رسولش ارزانى داشت،برآن [اموال]هيچ اسبانى و شترانى نتاخته بوديد.بلكه خداوند رسولانش را بر هركس كه خواهد چيره مى‌گرداند.و خداوند بر هر كارى تواناست
ترجمه ایران پناه
و آنچه خدا از دارائى ايشان به پيامبر خود غنيمت داد،آن نبود كه شما با اسب يا شترى بر آن تاخته بوديد،بلكه خدا پيامبرانش را بر هركه بخواهد مسلّط مى‌سازد،و خدا بر هر چيزى قادر است
ترجمه آیت اللهی
آنچه خداوند از اموال بنى نضير به رسول خدا برگردانيد و ملك او قرار داد و شما را سهيم نكرد براى آن بود كه شما براى تصرف قلعه آنان با اسب و شتر برآن نتاختيد اين خداست كه رسولان خود را بر هركس كه خواهد چيره مى‌گرداند (همان‌طور كه پيامبرش را بر اموال بنى نضير چيره ساخت) چون او بر هر كارى تواناست
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 547
و آنچه خدا از داراييشان به پيامبر خود غنيمت داد، آن نبود كه شما با اسب يا شترى بر آن تاخته بوديد؛ بلكه خدا پيامبرانش را بر هر كه بخواهد مسلط مى‌سازد، و خدا بر هر چيزى قادر است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 546
و هرچه را خداوند از آنان به صورت غنيمت عايد پيامبر خود گرداند، در آنچه نه اسبان را و نه شتران را تاختيد، ولى خداوند پيامبر خود را بر هركس كه بخواهد مسلط گرداند، و خداوند بر هر چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 102
و هر چه خداوند از ايشان به (صورت فىء) عايد پيامبرش گرداند، شما در آن نه اسباب را به تاخت درآوريد و نه شتران را، بلكه خداوند پيامبرانش را بر هر كس كه خواهد سلطه دهد و خداوند بر هر كارى تواناست
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و آنچه را خدا از آنان (به رسم غنيمت) بر پيامبر خود برگردانيد، شما (براى تصاحب آن) اسب يا سوارى (دگرى) برآن نتاختيد. ولى خدا فرستادگانش را بر هركه بخواهد چيره مى‌گرداند. و خدا بر هر چيزى بسيار تواناست
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
خدا هر غنيمتى از آنان به رسول خود رسانيد بدون جنگ شما رسانيد شما بر اموال آنان هيچ اسب و شترى نتاختيد ليكن اين خدا است كه رسولان خود را بر هر كس كه خواهد مسلط مى‌كند كه او بر هر چيزى قادر است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و آنچه [بازگردانيد] خداى بر پيغامبر او از ايشان [نتاختيد] بر او از اسبان و نه اشتران، و لكن خداى بگمارد پيغامبران او را بر آنك خواهد، و خداى عزّ و جلّ بر همه چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و آنچه خدا از ايشان برسول خويش باز گردانيد پس بر (تحصيل) آن هيچ اسبى نتاختيد و نه شترى و لكن خدا فرستادگانش را بر هر كه بخواهد مسلّط ميگرداند و خدا بر همه چيز تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و آنچه بازگردانيد خداى وارسول او از جهودان و شما[كه مؤمنانيد] نتاخته بوديد بسوى آن هيچ اسبى و هيچ اشترى بيك خداى[تعالى]دست دهد[و برگمارد]رسولان خويش را بر آنكه خواهد[از دشمنان]و خداى[عزّ و جلّ‌]بر همه چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
آنچه خدا از بنو نضير بر پيامبرش بر گردانيد چيزى است كه بر آن اسبى و شترى نتاختيد ليكن خدا پيامبرانش را بر هر كس خواست مسلط مى‌كند، خدا بر هر چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 155
آن اموالى را كه خدا از قوم يهود براى رسولش برگردانيد شما هيچ اسب و شترى براى گرفتن آنها نتاختيد. ولى خدا پيامبرانش را بر هركسى بخواهد مسلط مى‌كند. و خدا بر هر چيزى قدرت دارد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
و آنچه(دارايى‌هايى كه) خدا از آنان به پيامبرش برگرداند، شما بر آنها اسب‌ها و شترانى نتاختيد، ولى خداوند پيامبرانش را بر هركه بخواهد چيره مى‌كند؛ و خدا بر هر چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
و آنچه را خدا از مال آنها به غنيمت بازداد متعلق برسول است زيرا شما سپاهيان هيچ اسب و استرى نتاختيد بلكه خدا مسلط مى‌گرداند پيغمبران خود را بر هركس كه بخواهد و او بر هر چيز قدرت دارد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
و آنچه را كه خداوند از اموال يهودان (كه جلاى وطن كردند و همچنين هر كافرى كه در حكم آنان است) برسول خودش عايد داشته و به او برگردانيده است (و فيء يعنى غنيمت او قرار داده و از مال كفّار به او ردّ كرده است) و شما مسلمانان در راه تحصيل آن نه با اسب و نه با شتر سير و حركت و شتابى نكرده‌ايد (بلكه بدون جنگ و جدال بهره مسلمانان گشته است شما را حقّى در آن اموال نيست و امر واگذار به خود رسول خداست كه بهر نحو بخواهد با آن عمل كند) و لكن خداوند مسلّط مى‌سازد پيمبرانش را بر هركس بخواهد (بدون جنگ به اين كه رعبى در دلهاى آنها مى‌اندازد لذا خداوند اموال بنى النضير را خالصۀ رسول خود قرار داده كه هرچه بخواهد با آن بكند و او هم آنها را بين مهاجرين تقسيم فرمود و به انصار چيزى نداد مگر سه نفر كه نيازمند بودند و آنها ابو دجانه و سهل بن حنيف و حارث بن الصمة بودند) و خداوند بر هر چيز تواناست
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و آنچه بازگردانيد خدا به پيغمبر خود از آنان پس نتاختيد برآن هيچ اسبى و نه شترى ولى خدا مسلّط مى‌فرمايد پيغمبران خود را بر هركه بخواهد و خدا بر همه چيز توانا است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و آنچه را باز گردانيد خدا بر رسولش از ايشان پس بر نتاختند بر آن از اسبى و نه شترى و ليكن خدا تسلط مى‌دهد رسولانش را بر آنكه مى‌خواهد و خداست بر همه چيز توانا
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و آنچه از اموال ايشان خدا به پيغمبرش بخشيد شما را در آن رنجى نبود و اسب و شترى به گرفتنش نتاختيد. [پس آن غنيمتها ويژۀ پيغمبر است] و خداوند بر هركه خواهد پيغمبرش را چيره كند كه او بهر چيزى توانا است
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
و آنچه خدا از داراييشان به پيامبر خود غنيمت داد، آن نبود كه شما با اسب يا شترى برآن تاخته بوديد؛ بلكه خدا پيامبرانش را بر هركه بخواهد مسلّط مى‌سازد، و خدا بر هر چيزى قادر است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و آنچه خداوند براى پيامبرش از آنها برگردانيد، شما براى آن اسب و شترى نتاختيد، بلكه خداوند پيامبرانش را بر هركس كه بخواهد مسلط مى‌كند، و خدا بر هر چيزى تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و آنچه را خداوند از (اموال) آنان به رسولش بازگرداند (شما براى آن زحمتى نكشيده)، نه اسبى برآن تاختيد و نه شترى رانديد، بلكه خداوند، پيامبران را بر هركه بخواهد، مسلط مى‌سازد و خداوند بر هر چيزى قادر است