سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
در روزى كه خدا همگى آنان را برمى‌انگيزد ،آنگاه بر اعمالى كه انجام داده اند آگاهشان مى‌كند [زيرا] خدا آنها را به شمار آورده است ولى آنها آن را فراموش كرده اند و خدا بر هر چيزى گواه است
ترجمه ارفع
روزى كه خداوند همگى آنان را مبعوث خواهد كرد و از كارهايى كه خداوند آنها را شماره كرده و فراموش كرده‌اند، آگاهشان مى‌فرمايد و خداوند بر همه چيز شاهد است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 542
به روزى كه خداوند همۀ آنان را برمى‌انگيزد، پس آنان را از آن‌چه كرده‌اند خبر مى‌دهد، خداوند آن كارها را شمار كرده و خود فراموش كرده‌اند؛ و خداوند بر همه چيز گواه است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 920
روزى كه برانگيزد ايشان را خدا همگى را پس خبر دهند آنها را به آنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند آن را و خدا بر همه چيز شاهد است
ترجمه الهى قمشه‌اى
در روزى كه خدا جميع خلايق را (براى حساب) برانگيزد تا آنها را به (نتيجۀ) اعمالشان كه او تمام را به شماره ضبط فرموده و آنها فراموش كرده‌اند آگاه سازد، و خدا بر همۀ موجودات عالم گواه است
ترجمه امامی
روزى كه خدا كسان را همگى زنده كند و از آن چه كرده‌اند آگاه‌شان كند.خداوند آن را برشمرده است و خود آن را از ياد ببرده‌اند.خداوند بر هر چيزى گواه است
ترجمه امینیان
به روز آنكه خداشان برآورد ز قبور
دهد خبرشان آنگه [ز كمّ و كيف امور]
هرانچه كرده و از ياد برده‌اند، خداى
نموده است همه قول و فعلشان احصاى
خدا [ى سبحان] شاهد بُوَد [به هر كارى]
[كه در حيات ز هر فرد سرزند بارى]
ترجمه انصاریان
در روزى كه خدا همۀ آنان را برمى‌انگيزد، آن گاه به اعمالى كه انجام داده‌اند، آگاهشان مى‌كند، اعمالى كه خدا حساب همۀ آنها را برشمرده است در حالى كه [آنان] آن را فراموش كرده‌اند، و خدا بر هر چيز گواه است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 542
روزى كه خداوند همۀ آنان را بر مى‌انگيزد،سپس به آنچه كرده‌اند خبرشان مى‌دهد.خداوند حساب آن را نگاه داشته و آنان فراموشش كرده‌اند.و خداوند بر همه چيز گواه است
ترجمه ایران پناه
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند، آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد.خدا حساب اعمالشان دارد،هرچند خود فراموش كرده‌اند و خدا بر هر چيزى ناظر است
ترجمه آیت اللهی
و اين عذاب، در روزى است (قيامت) كه خدا همه آنان را برمى‌انگيزد و بدانچه كرده‌اند خبر مى‌دهد، چون خدا رفتار آنان را برشمرده و خود آنان فراموش كرده‌اند و خداوند گواه بر هر چيزى است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 543
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند، آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد. خدا اعمال آنها را شماره كرده است، هر چند خود از ياد برده‌اند، و خدا ناظر بر هر چيزى است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 542
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد، سپس آنان را به آنچه عمل كرده‌اند، آگاه گرداند. خداوند آن [اعمال] را برشمرده است ولى آنان آن را فراموش كرده‌اند، و خداوند بر هر چيزى گواه است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 68
روزى كه خداوند همگى آنان را [از گور] برانگيزد، سپس آنان را به [حقيقت و نتيجه‌ى] آنچه كرده‌اند آگاه سازد، خداوند آن را در شمار آورده است امّا [خود] آنان فراموش كرده‌اند، و خداوند بر هر چيز گواه است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
روزى كه خدا همه‌ى آنان را (از گورهاشان) برمى‌انگيزد، پس به آنچه عمل كرده‌اند آگاهى مهمشان مى‌دهد. خدا كارشان را به خوبى برشمرده است، حال آنكه آنان آن را فراموش كرده‌اند. و خدا بر هر چيزى بسى گواه است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
و اين عذاب در روزى است كه خدا همه آنان را مبعوث مى‌كند و بدانچه كرده‌اند خبر مى‌دهد چون خدا اعمال آنان را شمرده و خود آنان فراموش كرده‌اند و خدا بر هر چيزى ناظر و گواه است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى عزّ و جلّ همه را، و آگاه كند ايشان را بدانچه كردند و بشمارد آن خداى عزّ و جلّ و فراموش كردند، و خداى بر همه چيزى گواه است
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
روزى كه برانگيزاند تمام ايشان را خدا پس خبر دهند آنها را بآنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند آن را و خدا بر همه چيزها شاهد است
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
[كى بود آن عذاب]آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى جمله بياگاهاند ايشان را بدانچه كردند؛برشمرد[و بدانست]آن را خداى[عزّ و جلّ‌]و فراموش كردند ايشان آن را.و خداى[عزّ و جلّ‌]بر هرچيزى[قادر و]تواناست
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
در روزى كه خدا همه‌شان را زنده مى‌كند، از آنچه كرده‌اند خبرشان مى‌دهد خدا همۀ آنها را شمارش كرده ولى آنها فراموش نموده‌اند، خدا بر هر چيز شاهد است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 141
روزى خواهد آمد كه خدا جميع آنها را برمى‌انگيزد و آنها را از عذاب اعمالى كه مرتكب شده باشند آگاه مى‌كند. اعمالى كه خدا آنها را شماره كرده، و ايشان آنها را فراموش كرده باشند و خدا بر هر چيزى گواه است
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
در روزى كه خداوند همۀ آنان را زنده كند و برانگيزد، آن‌گاه از آنچه كرده‌اند آگاهشان كند؛ خدا همۀ آنها را تا انتها برشمرده است، و آنان فراموش كرده‌اند؛ و خداوند بر هر چيزى گواه و حاضر است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
به ياد آور روزى كه خدا تمام خلايق را براى حساب برانگيزد تا آنان را به نتيجه كردارشان كه تمام آنها را خداوند به شماره ضبط فرموده و ايشان فراموش كرده‌اند آگاه سازد. و خدا بر همه چيز گواهست
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
(عذاب خواركننده) روزى است كه خداوند همگى آنها را زنده كند و در محشر گرد آورد و آنان را به آنچه در دار دنيا كرده‌اند كه خداوند حساب آنها را دارد و در نامه‌هاى اعمالشان ثبت كرده و خود آنها (به‌واسطه كثرت آن اعمال يا بى‌اعتنائى و بى‌اعتقادى) آن را فراموش كرده‌اند آگاه خواهد ساخت (يعنى على رءوس الاشهاد كردار زشت و قبايح اعمال آنها را آشكار و رسواشان خواهد نمود) و خداوند بر هر چيز گواه و عالم است و (امرى از امور بر او پوشيده نيست و مناسب آن مكافات و مجازات خواهد فرمود).
(عذاب خواركننده) روزى است كه خداوند همگى آنها را زنده كند و در محشر گرد آورد و آنان را به آنچه در دار دنيا كرده‌اند كه خداوند حساب آنها را دارد و در نامه‌هاى اعمالشان ثبت كرده و خود آنها (به‌واسطه كثرت آن اعمال يا بى‌اعتنائى و بى‌اعتقادى) آن را فراموش كرده‌اند آگاه خواهد ساخت (يعنى على رءوس الاشهاد كردار زشت و قبايح اعمال آنها را آشكار و رسواشان خواهد نمود) و خداوند بر هر چيز گواه و عالم است و (امرى از امور بر او پوشيده نيست و مناسب آن مكافات و مجازات خواهد فرمود).
حاكم ز حكم دم نزند گر گواه نيست
حاكم كه خود گواه بود قصّه مشكل است
ترجمه برگرفته از روان جاويد
روز كه برمى‌انگيزاند خدا آنها را همگى پس خبر مى‌دهد آنان را به آنچه كردند تعداد و ضبط نمود آن را خدا و فراموش كردند آنها آن را و خدا بر همه چيز ناظر و آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
روزى كه برانگيزد ايشان را خدا همگى پس خبر دهيد ايشان را بآنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند و خداست بر همه چيزى شاهد
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
به آن روز كه همگى‌شان را خدا برانگيزد و به كرده‌شان خبردارشان كند كه او شماره‌ى آن نگاه داشته و آنها فراموش كرده‌اند چه گواه بر همه چيز خداوند است و بس
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند. آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد. خدا اعمال آنها را شماره كرده است، هرچند خود از ياد برده‌اند، و خدا ناظر بر هر چيزى است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
در آن روز كه خداوند همه آنان را بر مى‌انگيزد، سپس از آنچه انجام داده‌اند آگاهشان مى‌كند، كه خداوند آنها را شمارش كرده، ولى خودشان آنها را فراموش كرده‌اند.و خداوند بر هر چيزى گواه است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
روزى كه خداوند همه آنان را برانگيزد تا به آنچه انجام داده‌اند، آگاه سازد. (اعمالى كه) خداوند تماماً شمارش كرده و آنها فراموش نموده‌اند و خدا بر هر چيز شاهد و گواه است