سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18

ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
[منافقان] روزى كه خدا آنان را همگى برمى‌انگيزد، همان طور كه براى شما سوگند مى‌خورند براى [خدا هم] سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه آنها بر چيزى استوارند، آگاه باشيد كه آنان همان دروغگويان اند
ترجمه ارفع
روزى كه خداوند همگى آنان را مبعوث مى‌كند. براى خدا سوگند مى‌خورند؛ همان گونه كه براى شما سوگند ياد كردند و گمان مى‌كنند كه چيزى هستند. بدانيد كه آنها دروغ‌گويند
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 544
در روزى كه خداوند همۀ آنان را برانگيزد، پس براى او سوگند خورند چنان‌كه براى شما سوگند مى‌خورند، و پندارند كه بر چيزى دست دارند [و سوگندشان سودمند مى‌افتد]، آگاه باشيد آنانند كه واقعا دروغگويند
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 923
روزى كه بر انگيزد ايشان را خدا همگى را پس سوگند ياد مى‌كنند براى او همچنان كه سوگند ياد مى‌كنند براى شما و مى‌پندارند كه ايشان بر چيزى‌اند بدانيد كه ايشان آنهايند دروغ‌گويان
ترجمه الهى قمشه‌اى
روزى كه خدا همۀ آنها را (براى انتقام) برانگيزد پس چنان كه براى شما قسم ياد مى‌كنند براى خدا هم به دروغ سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه اثرى بر آنها خواهد داشت. الا (اى اهل ايمان) بدانيد كه آنها بسيار مردم دروغگويى هستند
ترجمه امامی
روزى كه خدا همه‌شان را زنده كند،براى خدا سوگند خورند،چنان كه براى شما خورند.پندارند كه بر چيزى‌اند.هان،آنان دروغ‌گويان‌اند
ترجمه امینیان
به روز آنكه برآرد خدايشان از جاى
قسم خوردند [همان مشركين بنام خداى]
چنانكه بهر شما بودشان قسم [زين پيش]
چنين كنند گمان [آن‌چنان كسان] با خويش
كه بهر ايشان حقّى بُوَد [كه جويانند]
و اين بدانيد آنها دروغگويانند
ترجمه انصاریان
روزى كه خدا همۀ آنان را برمى‌انگيزد، پس همان گونه كه براى شما سوگند دروغ مى‌خوردند، براى خدا هم سوگند دروغ مى‌خورند، و گمان مى‌كنند كه با سوگند دروغ مى‌توانند در عرصه محشر، سودى را براى خود جلب كنند و زيانى را از خويش بگردانند، آگاه باش كه آنان همان دورغگويان‌اند!
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 544
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد آنگاه برايش سوگند ياد مى‌كنند چنان كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند.و مى‌پندارند كه آنان حقى در دست دارند.بدان آنانند كه دروغگويند
ترجمه ایران پناه
روزى كه خدا همۀ آنها را(دوباره)زنده خواهد كرد،همچنان كه براى شما قسم مى‌خوردند،به آنان نيز قسم خواهند خورد،و چنان مى‌پندارند كه سودى خواهند برد.آگاه باشيد كه آنان از دروغگويانند
ترجمه آیت اللهی
روزى كه خدا همۀ آنها را برمى‌انگيزد براى او سوگند مى‌خورند همان‌طور كه براى شما سوگند مى‌خورند و گمان مى‌كنند كه تكيه‌گاهى محكم دارند آگاه باشيد كه آنان از دروغگويانند
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 545
روزى كه خدا همۀ آنها را زنده مى‌كند، هم چنان كه براى شما قسم مى‌خوردند براى او هم قسم خواهند خورد. و مى‌پندارند كه سودى خواهند برد. آگاه باشيد كه دروغگويانند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 544
روزى كه خداوند همگى ايشان را برانگيزد، آن‌گاه براى او نيز به همان گونه سوگند ياد كنند كه براى شما سوگند ياد مى‌كردند، و مى‌پندارند كه همانا چيزى دارند؛ آگاه باشيد بى‌شك ايشان همان دروغ‌گويانند
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 69
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد. آنگاه [مشركان] براى او به همان گونه سوگند ياد مى‌كنند كه براى شما ياد مى‌كنند و گمان مى‌كنند كه حقّى در دست دارند، بدانيد كه آنان دروغ‌گويانند
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
روزى كه خدا همه‌ى آنان را (از گورهاشان) برمى‌انگيزد، پس همان گونه كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند براى او (نيز) سوگند ياد مى‌كنند، و چنان مى‌پندارند كه بر چيزى (از حق) اند. هان! آنان بى‌گمان، (هم) ايشان دروغگويند
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
روزى كه خدا همگيشان را مبعوث مى‌كند براى او هم سوگند مى‌خورند همانطور كه براى شما سوگند مى‌خوردند و گمان مى‌كنند كه تكيه‌گاهى محكم دارند آگاه باشيد كه آنان دروغگويند
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى عزّ و جلّ همه را، سوگند همى خورند او را چنان كه سوگند همى خوردند شما را و مى‌پندارند كه ايشان بر چيزى‌اند، نه كه ايشان ايشانند دروغ‌زنان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
«اى رسول بخاطر بياور» روزى را كه خدا همه ايشان را زنده مى كند، پس براى خدا سوگند ياد ميكنند چنان كه براى شما قسم ميخوردند و ايشان ميپندارند كه بر چيزى هستند آگاه باشيد كه ايشان جدّا خود دروغگويانند
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
آن روز[كه روز قيامت بود]برانگيزد خداى آن منافقان را جمله سوگند مى‌خورند خداى[عزّ و جلّ‌]را چنانكه سوگند مى‌خوردند شما را[امروز] و مى‌پندارند كه ايشان برچيزى‌اند؛بدانيد كه ايشانند كه ايشان دروغ‌زنانند
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
در روزى كه خدا همۀ‌شان را زنده مى‌كند براى خدا سوگند مى‌خورند چنان كه براى شما مى‌خورند و گمان مى‌كنند كه بر چيزى هستند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 147
روزى كه خدا جميع آنها را جمع مى‌كند به گونه‌اى براى خدا سوگند ياد مى‌كنند كه براى شما ياد مى‌كنند و گمان مى‌كنند كه داراى عقيده‌اى خواهند بود. آگاه باشيد كه ايشان دروغگويانند!
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
در روزى كه خداوند همۀ آنها را برمى‌انگيزد، پس براى خدا سوگند مى‌خورند آن‌گونه كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند، و مى‌پندارند بر چيزى استوارند؛ آگاه باش كه آنها همان دروغ‌گويان‌اند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
روزى كه خداوند همه آنها را برانگيزد آنگاه سوگند ياد كنند براى خدا به دروغ آن‌چنان كه براى شما قسم ياد مى‌كنند و گمان دارند داراى چيزى مى‌باشند اى مردم بدانيد اين منافقين دروغگو هستند
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
روز رستاخيز كه خداوند آنها را برمى‌انگيزاند و تمامشان را زنده مى‌سازد براى خدا هم سوگند ياد مى‌كنند همچنان‌كه در دار دنيا براى شما قسم مى‌خورند (به اين كه در اعتقاد و پندار خودشان مؤمن مى‌باشند زيرا آنها معتقداند كه خودشان بر حقّند) و گمان مى‌كنند منافقان كه آنان از اين سوگند جلب نفع يا دفع ضررى خواهند نمود (چنانكه در دنيا سوگند آنها بهمين نظر بوده) بدانيد و آگاه باشيد (اى مسلمانان) كه اين منافقان دروغگو هستند (هم در ايمان و هم در گفتارشان كاذب‌اند) يا بقولى (كاذب‌اند يعنى خائب‌اند و ضرر مى‌برند چنانكه گويند كذب ظنّه أي خاب أمله يعنى به آرزوى خود نرسيد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
روز كه برمى‌انگيزاند آنها را خدا همگى پس سوگند مى‌خورند براى او همچنان‌كه سوگند مى‌خورند براى شما و مى‌پندارند كه آنها قادرند بر امرى آگاه باشيد كه همانا آنها دروغگويانند
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
روزى كه برانگيزاند خدا همگى پس سوگند ياد مى‌كنند براى او هم چنان كه سوگند ياد مى‌كنند براى شما و مى‌پندارند كه ايشانند بر چيزى دانسته باش كه ايشانند آنها دروغگويان
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
به آن روز كه خداوند همگى‌شان ز گور بر آرد و براى او سوگند ياد كنند همچنان كه امروز براى شما سوگند مى‌خورند و گمان مى‌برند كارى از پيش مى‌برند و مشكلى مى‌گشايند ولى بدانيد كه همگى دروغ گويند و بس
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
روزى كه خدا همۀ آنها را زنده مى‌كند، همچنان‌كه براى شما قسم مى‌خورند براى او هم قسم خواهند خورد. و مى‌پندارند كه سودى خواهند برد. آگاه باشيد كه دروغگويانند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
در روزى كه خداوند همه آنها را بر مى‌انگيزد، پس براى خدا سوگند مى‌خورند همان‌گونه كه براى شما سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه به چيزى هستند، آگاه باشيد آنانند كه دروغگويند
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
روزى كه خداوند همگى آنان را برمى‌انگيزد و براى خداوند سوگند ياد مى‌كنند، همان‌طور كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند و مى‌پندارند كه آنان بر چيزى (استوار) هستند. بدانيد كه آنان همان دروغگويانند