سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9

إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
بى گمان، اين [گونه] رازگويى (كافران و منافقان بر ضد اسلام) از شيطان است تا كسانى را كه ايمان آورده اند اندوهگين كند و حال آنكه جز به اجازۀ خدا هيچ زيانى به آنان نمى‌رسد، و مؤمنان بايد تنها بر خدا توكّل كنند
ترجمه ارفع
در گوشى صحبت كردن از شيطان است تا به اين وسيله اهل ايمان را محزون كند؛ ولى نمى‌تواند به آنان ضررى برساند جز آن كه خدا اجازه دهد و اهل ايمان بايد همواره به خدا توكل كنند
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 543
جز اين نيست كه رازگويى (كافران و منافقان) از شيطان است تا كسانى را كه ايمان آورده‌اند اندوهگين و نگران كند، با آن‌كه هيچ زيانى جز به اذن خدا به آنان نخواهد رسانيد، و مؤمنان فقط بايد بر خدا توكل كنند
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 921
جز اين نيست كه اين رازگوئى از شيطانست تا غمگين شوند آنان كه گرويدند و نيست كه ضرر رساند ايشان را به چيزى مگر باذن خدا و بر خدا بايد توكل كنند گروندگان
ترجمه الهى قمشه‌اى
هميشه نجوا و راز گفتن از (نفوس شريرۀ) شيطان است كه مى‌خواهد مؤمنان را دلتنگ و پريشان خاطر كند در صورتى كه هيچ زيان به آنها نمى‌رساند جز آنكه امر خدا باشد، و مؤمنان بايد هميشه بر خدا توكل كنند
ترجمه امامی
راز گفتن كار اهريمن است،تا گرويدگان اندوهگين شوند.هيچ گزندى‌شان نزند جز به فرمان خدا.پس،گرويدگان بايد كه كار خويش به خدا سپرند
ترجمه امینیان
[يقين] كه نجوا باشد ز سوى ديو [لعين]
كه مؤمنان را سازد بدين‌وسيله [غمين]
و هيچ‌چيز مضرّ بهرشان نخواهد بود
مگر كه امر بيايد ز جانب معبود
و مؤمنان به خداوند خود فقط بايد
كنند جمله توكّل [چنانكه مى‌شايد]
ترجمه انصاریان
جز اين نيست كه گفتگوى محرمانه [بى‌منطق و رازگويى بى‌دليل] از [ناحيۀ] شيطان است تا مؤمنان را اندوهگين كند، ولى نمى‌تواند هيچ گزندى به آنان برساند مگر به فرمان خدا. و مؤمنان فقط بايد بر خدا توكل كنند [كه توكل كننده به خدا از گزند شيطان مصون است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 543
جز اين نيست كه رازگويى [در امور پيش گفته]از[كارهاى]شيطان است تا مؤمنان را اندوهگين سازد و جز به ارادۀ خداوند نمى‌تواند هيچ زيانى به آنان برساند و مؤمنان بايد كه بر خداوند توكل كنند
ترجمه ایران پناه
البتّه عمل نجوا كار شيطان است كه مى‌خواهد مؤمنان را محزون سازد،در صورتى كه هيچ زيانى جز به فرمان خدا به آنها نمى‌تواند برساند و مؤمنان بايد بر خدا توكّل نمايند
ترجمه آیت اللهی
نجوى تنها از ناحيۀ شيطان است تا مؤمنين را اندوهگين سازند ولى اين توطئه نمى‌تواند به شما مؤمنين آسيب برساند مگر به اذن خدا و مؤمنين بايد بر خدا توكّل كنند
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 544
هر آينه نجوا كردن كار شيطان است كه مى‌خواهد مؤمنان را محزون كند و حال آنكه هيچ زيانى، جز به فرمان خداوند، به آنها نمى‌رساند. و مؤمنان بايد كه بر خدا توكل كنند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 543
جز اين نيست كه نجوا از سوى شيطان است تا آنان را كه ايمان آورده‌اند، غمگين گرداند و جز به اذن الهى چيزى زيان رساننده به آنان نيست، و مؤمنان بايد بر خداوند توكّل كنند
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 69
نجوا تنها از سوى شيطان است تا مؤمنان را غمگين كند و هيچ زيان رسان به آنان نيست، مگر به اذن الهى، و مؤمنان بايد فقط بر خداوند توكّل كنند
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
(اين‌گونه) نجوا بى‌گمان تنها از شيطان است، تا كسانى كه ايمان آوردند غمگين شوند. و (اين نجوا) جز به اذن خدا هيچ آسيبى به آنان نمى‌رساند. و مؤمنان بايد تنها بر خدا اعتماد كنند
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
نجوى تنها و تنها از ناحيه شيطان است تا كسانى كه ايمان آورده‌اند اندوهگين شوند ولى هيچ ضررى به ايشان نمى‌زند مگر به اذن خدا و مؤمنين بايد بر خدا توكل كنند
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
كه بنهانى از ديو است تا اندوه‌گن كند آن كسها را كه بگرويده‌اند و نيست رنج نماينده ايشان را چيزى مگر بفرمان خداى عزّ و جلّ‌، و بر خداى توكّل كنيد اى مؤمنان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
جز اين نيست كه اين راز گفتن از شيطانست تا غمگين شوند آنان كه گرويدند و نيست ضرر رساننده ايشان را بچيزى مگر باذن خدا و بر خدا بايد توكل كنند مؤمنان
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
بدرستى كه راز[بد و بيهوده]از شيطان بود[أى بفرمان ديو بود و ديو بدان از بهر آن فرمايد]تا اندوهگن كند آن كسها را كه ببرويده‌اند و نيست[آن راز]زيان‌كنندۀ مؤمنان بچيزى مگر بفرمان خداى؛و بر خداى توكّل كنند مؤمنان [معناه على المؤمنين أن يتوكّلوا على الله]
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
نجواى منافقان از شيطان است تا اهل ايمان را محزون كند ولى هيچ چيز ضررشان نمى‌زند، مگر به اذن خدا، مؤمنان بر خدا توكل كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 19, صفحه 141
جز اين نيست كه نجوا از شيطان است، تا مؤمنان را اندوهگين نمايد. ولى هيچ‌گونه ضررى به آنها نمى‌زند مگر به اجازۀ خدا. و بر مؤمنان است كه بر خدا توكل نمايند
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
جز اين نيست كه نجوا از شيطان است تا كسانى را كه ايمان آورده‌اند، اندوهگين كند؛ حال‌آنكه هيچ زيانى جز به اذن خدا به آنها نمى‌رساند؛ و مؤمنان بايد تنها بر خداوند توكل كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
زيرا نجوى از عمل شيطان است كه مى‌خواهد مؤمنين را محزون گرداند و حال آنكه هيچ زيانى به آنها نمى‌رساند مگر بفرمان خدا و مؤمنين هم بايد پيوسته بر خدا توكل كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
جز اين نيست كه نجواى منافقين و يهود (براى آزار مؤمنين و غمين ساختن آنها) از وسوسه‌هاى شيطان است (و به دعوت و اغواى او اين نجواى را مى‌كنند) براى اينكه مؤمنان را محزون و اندوهناك سازد - اين نجواى آنها و عمل شيطان زيانى به مؤمنان نخواهد رسانيد مگر به مشيئت و ارادۀ خدا و بامر خدا (اگر زيان و بلائى براى مؤمن آنهم بنا بمصلحتى برسد) و مؤمنان در تمام امور خودشان بر خدا توكل مى‌كنند نه بر غير او و كارهاى خود را همه به او واگذار مى‌نمايند
ترجمه برگرفته از روان جاويد
جز اين نيست كه گفتگوى نهانى از شيطانست تا غمگين شوند آنان كه ايمان آوردند و نيست زيان رساننده به ايشان چيزى مگر باذن خدا و بر خدا بايد توكّل كنند مؤمنان
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
جز اين نيست كه اين راز گفتن از شيطانست تا غمگين شود آنان كه ايمان آوردند و نيست ضرر رسانيده ايشان را بچيزى مگر باذن خدا و بر خدا بايد توكل كنند مؤمنان
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
همانا آن‌گونه راز ايشان از سوى ديوان است تا مؤمنين را اندوهگين كنند بااينكه ايشان نتوانند به كس آزار رسانند مگر بفرمان خدا، پس بايد مؤمنين بخدا توكّل كنند [تا آسوده بمانند]
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
هرآينه نجوا كردن كار شيطان است كه مى‌خواهد مؤمنان را محزون كند و حال‌آنكه هيچ زيانى، جز به فرمان خداوند، به آنها نمى‌رساند و مؤمنان بايد كه بر خدا توكّل كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
جز اين نيست كه آن نجوا از ناحيه شيطان است تا مؤمنان را اندوهگين كند، حال آن‌كه هيچ زيانى به آنان نمى‌رساند مگر به اذن خداوند، مؤمنان بايد تنها بر خداوند توكل كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
همانا نجوا از سوى شيطان است تا كسانى را كه ايمان آورده‌اند اندوهگين كند، در حالى كه جز به اذن خداوند، هيچ (نجوايى) ضرر رسان نيست، پس بايد مؤمنان تنها بر خداوند توكّل كنند