سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبࣲ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةࣲ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءࣰ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينٌ7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعࣰا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرࣰا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكࣱ قَدِيمࣱ11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامࣰا وَرَحۡمَةࣰۚ وَهَٰذَا كِتَٰبࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّسَانًا عَرَبِيࣰّا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهࣰا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهࣰاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةࣰ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحࣰا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ18
وَلِكُلࣲّ دَرَجَٰتࣱ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ20
وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمࣲ21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمࣰا تَجۡهَلُونَ23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضࣰا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضࣱ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحࣱ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمࣱ24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعࣰا وَأَبۡصَٰرࣰا وَأَفۡـِٔدَةࣰ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرࣰا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينٍ32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغࣱۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ35
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن120
ترجمه برگرفته24
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی83
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
146 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
[اى پيامبر به مشركان] بگو:مرا خبر دهيد آنچه كه به جاى خدا مى‌خوانيد.به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريده اند؟ يا مگر برايشان همكارى در [تدبير] آسمان هاست‌؟ اگر راستگوييد، كتابى پيش از اين [قرآن] يا باقيمانده اى از علم [گذشتگان در مورد ادعايتان] براى من بياوريد
ترجمه ارفع
بگو: اين خدايانى را كه غير از پروردگار مى‌خوانيد، به من نشان دهيد كه چه چيزى را در روى زمين آفريده‌اند و يا چه شركتى با خدا در خلقت آسمانها دارند و آيا در كتابهاى پيشين دليلى دربارۀ اين بتها داريد و يا اثر علمى از گذشتگان براى من بياوريد، اگر راست مى‌گوييد
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 502
بگو: آيا آن‌چه را به‌جاى خدا مى‌خوانيد مى‌بينيد، به من بنماييد كه از زمين چه آفريده‌اند، يا شركتى در [آفرينش] آسمان‌ها داشته‌اند؟ مرا كتابى كه پيش از اين [قرآن] بوده يا بازمانده‌اى از علمى [از گذشتگان] بياوريد اگر راستگوييد
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 846
بگو خبر دهيد ازآنچه مى‌خوانيد از غير خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا ايشان را شركتى است در آسمانها بياريد مرا كتابى پيش از اين يا بازمانده از دانش اگر هستيد راستگويان
ترجمه الهى قمشه‌اى
بگو: جز خدا همۀ آن بتهايى كه به خدايى مى‌خوانيد به من نشان دهيد كه آيا در زمين چيزى آفريده‌اند؟ يا شركتى با خدا در خلقت آسمانها دارند؟ اگر از كتب آسمانى پيشين دليلى بر خدايى بتان داريد يا كمتر اثر و نشان بر درستى عقيدۀ شرك يافته‌ايد اگر راست مى‌گوييد بر من بياوريد
ترجمه امامی
بگو:آيا ديده‌ايد آن‌چه جز خدا مى‌خوانيد؟به من بنماييد كه از اين زمين چه آفريده‌اند؟يا مگر در كار آسمانها انباز بوده‌اند.براى من نامه‌اى آريد كه پيش از اين آمده،يا دانشى كه بر جاى مانده است.اگر راست‌گويان‌ايد
ترجمه امینیان
گو: جاى خداوند هرانى كه [به پايان]
قائل شده‌ايد، آيا ديديد [نمايان]
بر من بنمايانيد، [آنها چه فزودند]
بر روى زمين خلقِ چه آثار نمودند؟
بودند شريك آيا، در خلق سماوات‌؟
گر قول شما راست بُوَد، [سوره و آيات]،
ما قبل همين، بهر من آريد كتابى
از علم و يا آنكه نشانى [و حسابى]
ترجمه انصاریان
[به مشركان] بگو: به من خبر دهيد [و نشانم دهيد] معبودانى كه به جاى خدا مى‌پرستيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند يا مگر آنان را در آفرينش آسمان‌ها مشاركتى است‌؟ اگر راستگو هستيد كتابى پيش از اين قرآن يا بازمانده‌اى از دانش استوارى [كه ادعاى شما را تصديق كند] براى من بياوريد
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 502
بگو:آيا نگريسته‌ايد به آنچه كه به جاى خداوند[به نيايش]مى‌خوانيد؟به من بنماييد چه چيز از زمين را آفريده‌اند يا اينكه آنان در[آفرينش]آسمانها شركتى دارند؟اگر راستگوييد كتابى پيش از اين يا بازمانده‌اى از دانش[پيشينيان]را براى من بياوريد
ترجمه ایران پناه
بگو:از كسانى كه جز خداى يگانه بخدايى مى‌خوانيد به من نشان دهيد كه آيا در روى زمين چيزى آفريده‌اند؟يا در خلقت آسمانها شركت داشته‌اند؟اگر راست مى‌گوييد،كتابى براى من كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است،بياوريد
ترجمه آیت اللهی
بگو به من خبر دهيد و نشان دهيد اين خدايانى را كه بجاى خدا مى‌پرستيد از زمين چه چيزى را آفريده‌اند و يا در آسمانها چه شركتى دارند؟ مدركى از كتب آسمانى قبل از قرآن و يا دليلى علمى بياوريد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 503
بگو: از آنهايى كه جُز اللّٰه به خدايى مى‌خوانيد خبر دهيد. به من نشان دهيد كه از اين زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا در خلقت آسمانها شركت داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد، براى من كتابى كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است، بياوريد
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 502
بگو آيا آنچه را به جاى خداوند فرامى‌خوانديد ، ديده‌ايد، به من نشان دهيد كه چه چيزى در زمين آفريده‌اند يا چه شركتى در آسمان‌ها داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد كتابى قبل از اين [قرآن] يا آثارى از علم براى من آوريد
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 13, صفحه 213
بگو آيا شريكانى را كه به جاى خداوند قايل هستيد، نگريسته‌ايد، به من، بنمايانيد كه چه چيزى را در زمين آفريده‌اند، يا آيا در [آفرينش] آسمانها شركتى داشته‌اند، اگر راست مى‌گوييد كتابى پيش از اين [كتاب]، يا نشانه‌اى از علم براى من بياوريد
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
بگو: آيا آنچه را از جز خدا فرامى‌خوانيد ديده (و دريافته) ايد؟ به من نشان دهيد (كه) چه چيزى از زمين را آفريده‌اند، يا (مگر) آنان را در (كار) آسمان‌ها (با خدا) مشاركتى است‌؟ اگر راست مى‌گوييد، كتابى پيش از اين [: قرآن] يا اثر و بازمانده‌اى از دانشى (وحيانى) نزد من آريد
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
بگو به من خبر دهيد و به من نشان بدهيد اين خدايانى كه به جاى خدا مى‌پرستيد از زمين چه موجودى را خلق كرده‌اند و يا در آسمانها چه شركتى دارند مدركى از كتب آسمانى قبل از قرآن و يا دليلى علمى بياوريد اگر راست مى‌گوييد
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
بگوى كه: چه بينيد از آنچه بخوانيد از بيرون خداى عزّ و جلّ؟ بنماييد مرا آنچه آفريدند از زمين‌؟ يا ايشان‌راست انبازى اندر آسمانها؟ بياريد مرا كتابى از بيش اين، يا نشانى از دانشى، اگر هستيد راست‌گويان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
آيا اين معبودهايى را كه بجز خدا ميپرستيد، ميتوانيد به من نشان بدهيد كه از زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا آنكه در آفرينش آسمانها شركتى داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد اگر پيش از قرآن كتابى يا علمى و اثرى در اين باره هست براى من بياوريد؟
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
بگو[يا محمّد]اى ديديد آنچه[آن را خداى]مى‌خوانديد از فرود خداى فامن نمائيد كه چى آفريده‌اند ايشان از زمين[تا نشان خدائى ايشان كند] يا هست ايشان را انبازى در آسمانها.بمن آريد بنامه‌اى از پيش اين[قرآن]يا بقيّت از علم[و روايت كرده‌اى از حجّت]اگر هستيد راست‌گويان
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
بگو: خبر دهيد از آنچه جز خدا مى‌خوانيد بگوئيد: چه چيز از زمين را آفريده‌اند؟! يا آنها را در آفرينش آسمانها شركتى هست‌؟ كتابى كه پيش از قرآن بود يا سخنى از علم بياوريد اگر راستگوييد؟
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 18, صفحه 219
يا محمد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم به آنها بگو: مرا آگاه كنيد و به من نشان دهيد: آن معبودانى كه شما غير از خداى بى‌همتا مى‌پرستيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند؟ يا چه شركتى در خلقت آسمانها و زمين دارند؟ اگر شما راست مى‌گوييد پس يك كتاب آسمانى كه قبل از اين قرآن آمده باشد، يا يك اثر علمى براى من بياوريد كه اين گفتار شما را تصديق نمايد
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اى رسول ما بمشركين بگو آنچه غير خدا كه به خدايى مى‌خوانيد بمن نشان دهيد كه آيا در روى زمين چيزى آفريده‌اند يا شركتى در خلقت آسمانها با خدا دارند، از كتب پيشينيان يا از دانش آنها بياوريد مرا اگر راستگو هستيد
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
بگو (باين كافران و مشركان) بمن بگوييد و خبرم دهيد آنچه را كه بغير از خدا مى‌پرستيد (و از آنها چيز مى‌خواهيد) نشانم دهيد و بمن بنمايانيد چه چيزى را (از آنچه در روى زمين است) آنها آفريده‌اند يا آنها را شراكت و بهره‌اى در آفرينش آسمانها هست‌؟ (اگر چنين است) و اگر راستگو هستيد نوشته‌اى و كتابى كه قبل از اين قرآن (خدا نازل كرده باشد و دليل بر صحّت قول شما باشد) يا اثر و بقيه‌اى از علم پيشينيان (و اخبار پيمبران گذشته) بياوريد (و بطور كلّى يكى از اين حجج و براهين سه‌گانه كه اوّل آن دليل عقل و دوم كتاب آسمانى و سوم خبر متواتر بياورند و اگر نتوانند بطلان دعواشان واضح است)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
بگو خبر دهيد از آنچه مى‌خوانيد به خدائى غير از خدا و بنمايانيد بمن كه چه چيز آفريدند از زمين يا براى آنها شركتى است در آسمانها بياوريد نزد من كتابى كه باشد پيش از اين يا اثر باقى‌مانده‌اى از دانش اگر هستيد راستگويان
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
بگو خبر دهيد از آنچه مى‌خوانيد از جز خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا مر ايشان‌راست شركتى در آسمانها بياريد مرا كتابى پيش از اين يا بازمانده از دانش اگر هستيد راستگويان
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
اى محمّد به كافران بگو: آيا معتقد هستيد بتهائى كه معبود خود پنداشته‌ايد از آفريده‌هاى زمين چيزى آفريده‌اند؟ آن را بمن نشان دهيد. يا چه شركتى در آسمانها دارند [كه خداى خود كرده‌ايد؟] اگر راست مى‌گوئيد پيش از قرآن كتابى يا نشانه‌ى علمى بر درستى سخن خود نمودار كنيد [و شما خود بسنجيد]
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
بگو: آنهايى كه جز اللّه به خدايى مى‌خوانيد، به من نشان دهيد كه از اين زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا در خلقت آسمان‌ها شركت داشته‌اند؟! اگر راست مى‌گوييد، براى من كتابى كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است، بياوريد
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
بگو:به من خبر دهيد، معبودهايى كه به جاى خدا مى‌خوانيد، نشانم دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريده‌اند، يا مگر آنها در (آفرينش) آسمان‌ها شركتى داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد، كتابى كه پيش از اين بوده يا نشانى باقى مانده از دانشى، براى من بياوريد
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
بگو: آيا آنچه را به جاى خداوند مى‌خوانيد، ديده‌ايد؟ به من نشان دهيد كه چه چيزى را از زمين آفريده‌اند، يا در (آفرينش) آسمان‌ها چه مشاركتى داشته‌اند؟ اگر راستگو هستيد، كتابى پيش از اين (قرآن) يا نشانه‌اى علمى (بر ادّعاى خود) براى من بياوريد
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)
بگو: آيا دقّت كرده‌ايد دربارۀ چيزهايى كه به‌جز خدا به فرياد مى‌خوانيد و مى‌پرستيد؟ به من نشان دهيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند؟ يا اصلا در (آفرينش و گردش و چرخش) آسمانها مشاركتى داشته‌اند؟ (اگر فرضا مى‌گوييد بلى آنها شركت داشته‌اند) كتابى (از كتابهاى آسمانى) پيش از اين (قرآن كه گفتار شما را تصديق كند) يا يك اثر علمى (و باستانى از علماى گذشته كه گواهى دهد بر راستى چنين ادّعايى) براى من بياوريد، اگر راست مى‌گوييد