سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ2
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ3
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامࣲ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيࣲّ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ4
يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةࣲ مِّمَّا تَعُدُّونَ5
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ6
ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينࣲ7
ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةࣲ مِّن مَّآءࣲ مَّهِينࣲ8
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ9
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقࣲ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ10
قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ11
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ12
وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ13
فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ14
إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدࣰاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ15
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفࣰا وَطَمَعࣰا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ16
فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسࣱ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنࣲ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ17
أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنࣰا كَمَن كَانَ فَاسِقࣰاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ18
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ19
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ20
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ21
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ22
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةࣲ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدࣰى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ23
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةࣰ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ24
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ25
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ26
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعࣰا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ27
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ28
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ29
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ30
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن120
ترجمه برگرفته24
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی83
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
146 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
[مشركان] گفتند:هنگامى كه [متلاشى شديم و] در [دل] زمين گم شديم، آيا حتماً ما در آفرينش تازه اى خواهيم بود؟ [چنين نيست كه مى‌پندارند] بلكه آنها به ديدار پروردگارشان كافرند
ترجمه ارفع
مى‌گويند: آيا پس از آن كه در دل خاك نابود شديم، دوباره زنده خواهيم شد؟ آرى آنان به لقاى خداى خويش كافرند
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 415
و گفتند: آيا هنگامى‌كه در زمين گم و ناپديد شديم (استخوان‌هاى پوسيدۀ ما با خاك زمين آميخته شد) آيا راستى ما در آفرينشى تازه قرار خواهيم گرفت‌؟! [چنين نيست كه ندانند] بلكه آنان به ديدار پروردگارشان (حيات پس از مرگ) كافرند
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 697
و گفتند آيا چون گم شويم در زمين آيا ما هرآينه هستيم در آفرينش تازه بلكه ايشان بملاقات پروردگارشان كافرانند
ترجمه الهى قمشه‌اى
كافران (از روى تعجب و انكار) گويند كه آيا پس از آنكه ما در زمين (خاك و در خاك) نابود و گم شديم باز از نو زنده خواهيم شد؟! (بلى البتّه زنده خواهيد شد) بلكه آنها به شهود و لقاء خدايشان كافرند
ترجمه امامی
گفتند:آيا هر گاه در خاك گم شويم،آيا ما در آفرينشى نوين‌ايم.نه.كه به ديدار پروردگارشان ناباوراند
ترجمه امینیان
گويند: آيا چونكه ما از بعد مُردن
رفتيم و در خاك [سيه] كرديم [مقبر]،
خلق جديدى را دوباره بازيابيم‌؟
ديدار حقّ را بل نمى‌دارند باور!
ترجمه انصاریان
و [منكران لجوج] گفتند: آيا زمانى كه [پس از مردنمان بدن ما ريز ريز شد و پوسيد و] در زمين گم شديم، آيا به راستى ما در آفرينشى جديد در خواهيم آمد؟ [نه اينكه اين لجوجان متكبر فقط منكر قدرت حق باشند] بلكه آنان منكر ديدار [قيامت و محاسبۀ اعمال به وسيلۀ] پروردگارشان هستند
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 415
و گفتند:آيا چون در زمين ناپديد شويم.ما در آفرينشى نوين خواهيم بود؟بلكه آنان به لقاى پروردگارشان كافرند
ترجمه ایران پناه
و گفتند:آيا وقتى كه در زمين ناپديد شويم،آفرينش تازه‌اى خواهيم يافت‌؟بلى،اينان به ديدار پروردگارشان ايمان ندارند
ترجمه آیت اللهی
گويند: چگونه وقتى در درون زمين گم شديم، دوباره در خلقتى تازه جلوه مى‌كنيم‌؟ علت آن است كه آنها ملاقات پروردگار خود را منكرند
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 416
و گفتند: آيا وقتى كه در زمين ناپديد شويم، آفرينش تازه‌اى خواهيم يافت‌؟ آرى، ايشان به ديدار با پروردگارشان ايمان ندارند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 415
و گويند: «آيا وقتى كه در درون زمين ناپديد شديم، آيا آفرينش جديدى خواهيم يافت‌؟» بلكه آنان به لقاى پروردگارشان كفرورزانند
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 11, صفحه 396
و گويند آيا چون در زمين ناپديد شديم آيا آفرينش تازه‌اى خواهيم يافت‌؟ بلكه ايشان لقاى پروردگارشان را منكرند
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
و گفتند: «آيا وقتى ما در (دل) زمين گم شديم، آيا (باز هم همين) ما به‌راستى بى‌چون در آفرينش نوينى هستيم‌؟» بلكه آنان به لقاى پروردگارشان كافراند
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
گويند: چگونه وقتى در زمين گم شديم، دوباره در خلقتى تازه در خواهيم آمد؟ (اينها كه مى‌گويند همه بهانه است)، بلكه علت واقعى انكارشان اين است كه رفتن به پيشگاه پروردگار خود را منكرند
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
و گفتند: آن‌گاه كه گم شويم اندر زمين ما باشيم آفريدن نو؟ نه، كه ايشان بديدار خداوندشان كافران‌اند
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
و گفتند (منكران) آيا هرگاه پنهان شديم در زمين (و مرديم) آيا ما در آفرينش نوين (قيامت) خواهيم بود، بلكه ايشان بپاداش پروردگار خويش كافرند
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
و گفتند[كافران منكران بعث]اى چون گم ببوديم ما در زمين[يعنى بريزيديم]اى ما در آفرينش نو خواهيم بود؟بيك ايشان بباز رسيدن با خداى[يعنى بعث] نابرويدگانند
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
مشركان گفتند: وقتى كه در زمين گم گشتيم آيا در خلقت جديدى خواهيم بود؟ بلكه آنها به ملاقات خدايشان كافرند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 16, صفحه 38
و مشركان و كافران گفتند: (و مى‌گويند) آيا هنگامى كه ما، در (زير خاك) زمين پنهان و گم شديم آيا از نو خلق خواهيم شد!؟ بلكه اين‌گونه افراد حتى به ملاقات و دريافت (پاداش و كيفر) پروردگارشان كافر شده (و مى‌شوند)
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
كفار مى‌گويند ما وقتى كه در روى زمين فانى و نابود شديم آيا دوباره زنده شده و بازگشت مى‌نمائيم بلى اين كافر كيش‌ها بشهود و لقاى پروردگار خود اعتقاد ندارند
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
(و اين منكرين بعث و قيامت) گويند آيا وقتى ما مرديم و در زمين دفن و گم شديم (يعنى با خاك يكسان گشتيم و خاك اعضاى ما از خاك زمين متمايز نباشد) آيا از نو آفريده مى‌شويم (و بعد از مرگ دوباره خلق مى‌شويم) بلكه اين كافران بملاقات پروردگار خودشان (يعنى آنچه پروردگارشان از ثواب و عقاب وعده فرموده است) كافر و منكراند (و لذا اين سخنان را مى‌گويند)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
و گفتند آيا چون گم شويم در زمين آيا همانا مائيم هرآينه در آفرينشى تازه بلكه آنها بملاقات پروردگارشان كافرانند
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
و گفتند آيا چون گم شويم در زمين آيا هر آينه هستيم در آفرينش تازه بلكه ايشانند بملاقات پروردگارشان ناگروندگان
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
[كه يك دسته‌تان] گفتند: مگر آنگاه كه در دل زمين گم و ناپديد شديم مى‌شود كه آفريده‌اى تازه باشيم و نو؟ [نه چنين است كه پنداشته‌اند و نه جاى انكار] بلكه آنها هستند كه منكر ديدار پروردگارند
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
و گفتند: آيا وقتى كه در زمين ناپديد شويم، آفرينش تازه‌اى خواهيم يافت‌؟ آرى، ايشان به ديدار با پروردگارشان ايمان ندارند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
و گفتند:آيا هنگامى كه ما در زمين گم شديم آيا ما در آفرينش تازه‌اى خواهيم بود؟ بلكه آنان به ملاقات پروردگارشان كافرند
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
و گفتند: آيا همين‌كه (پس از مرگ) در زمين (دفن و پوسيده و) گم شديم، آيا آفرينش جديدى خواهيم يافت‌؟ آرى، آنان به ملاقات پروردگارشان كافرند
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)
(كافران) مى‌گويند: آيا هنگامى كه ما مرديم و در زمين گم گشتيم (و ذرّات وجود ما آميزۀ خاك گرديد و اثرى از آن نماند) آفرينش تازه‌اى خواهيم يافت (و دوباره زندگى را از سر مى‌گيريم‌؟) بلكه آنان منكر ملاقات با پروردگارشان (براى حساب و كتاب) هم هستند