سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ2
هُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ لِّلۡمُحۡسِنِينَ3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدࣰى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمࣲ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرࣰا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرࣰاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣰّاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدࣲ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةࣲۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجࣲ كَرِيمٍ10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدࣱ12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمࣱ13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنࣲ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمࣱ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفࣰاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةࣲ مِّنۡ خَرۡدَلࣲ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرࣱ16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالࣲ فَخُورࣲ18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةࣰ وَبَاطِنَةࣰۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمࣲ وَلَا هُدࣰى وَلَا كِتَٰبࣲ مُّنِيرࣲ20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ21
وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنࣱ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلࣰا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظࣲ24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمࣱ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرࣲ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمࣱ27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسࣲ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجࣱ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارࣲ كَفُورࣲ32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمࣰا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسࣱ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدࣰاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضࣲ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ34
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن122
ترجمه برگرفته26
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه برگرفته از تفسیر همگام با وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه94
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی85
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
148 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
بى گمان، خداست كه دانشِ قيامت [تنها] نزد اوست و باران را فرو مى‌فرستد و آنچه را كه در رحم هاست مى‌داند و هيچ كس [جز خدا] نمى‌داند كه فردا چه چيزى به دست مى‌آورد و در كدام سرزمين مى‌ميرد [و] بى گمان، خدا داناى آگاه است
ترجمه ارفع
لحظه قيامت را فقط خدا مى‌داند. اوست كه باران را نازل مى‌كند، و آنچه را كه در رحمهاست مى‌داند، و هيچ‌كس نمى‌داند كه فردا چه چيز را به دست مى‌آورد، و هيچ‌كس نمى‌داند در چه سرزمينى خواهد مرد؛ ولى خدا آگاه و داناست
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 414
همانا خداست كه علم قيامت نزد اوست، و باران را فرومى‌فرستد، و آن‌چه را در رحم‌هاست مى‌داند، و هيچ‌كس نداند كه فردا چه كار خواهد كرد، و هيچ‌كس نداند كه در كدام سرزمين خواهد مرد؛ همانا خداوند دانا و آگاه است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 696
به‌درستى كه خدا نزد اوست علم قيامت و فرو مى‌فرستد باران را و مى‌داند آنچه را كه در رحمهاست و نمى‌داند هيچ‌كس كه چه چيز بدست آورد فردا و نمى‌داند هيچ‌كس كه بكدام سرزمين مى‌ميرد به‌درستى كه خدا دانا و آگاهست
ترجمه الهى قمشه‌اى
همانا علم ساعت (قيامت) نزد خداست و او باران را فرو بارد و او آنچه (از نر و ماده و زشت و زيبا) كه در رحمهاى آبستن است مى‌داند و هيچ كس نمى‌داند كه فردا (از سود و زيان) چه خواهد كرد و هيچ كس نمى‌داند كه به كدام سرزمين مرگش فرا مى‌رسد (و به خاك مى‌رود)، كه تنها خدا دانا و آگاه است
ترجمه امامی
آگاهى بر هنگام رستخيز در نزد خداست.باران فرستد و آن‌چه در زهدانهاست داند.كس نداند كه فردا خود چه كند.كس نداند كه در كدام زمين ميرد.خداوند دانا و آگاه است
ترجمه امینیان
و خاصّ ذات الهى است علم بر محشر
[در اين حقيقت مطلق گمان و شكّ نتوان]
و اوست نازلِ باران و نيز مى‌داند
كه در درون رحم‌ها چه چيز هست [جنان]
و نيست هيچ‌كسى را خبر كه در فردا
چه چيز كسب بخواهد نمود [از اين خوان]
و نيست هيچ‌كسى را خبر كه در چه زمين
[و يا چه وقتى] تسليم مى‌نمايد جان
خدا بدون گمان [بر امور] دانا هست
و آگه است [به موت و حيات پير و جوان]
ترجمه انصاریان
يقيناً خداست كه دانش قيامت فقط نزد اوست، و [تنها او] باران را نازل مى‌كند، و [اوضاع و احوال] آنچه را در رحم‌هاست مى‌داند؛ و هيچ‌كس نمى‌داند فردا چه چيزى [از خير و شر] به دست مى‌آورد، و هيچ‌كس نمى‌داند در چه سرزمينى مى‌ميرد؛ بى‌ترديد خدا دانا و آگاه است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 414
به راستى دانش[زمان و چگونگى]روز قيامت به نزد خداوند است.و باران را فرومى‌فرستد و آنچه را در رحمهاست مى‌داند.و هيچ‌كس نمى‌داند فردا چه به دست مى‌آورد.و هيچ كسى نمى‌داند كه در كدام سرزمين مى‌ميرد،بى‌گمان خداوند دانا[و]آگاه است
ترجمه ایران پناه
خداست كه مى‌داند چه وقت قيامت خواهد شد،اوست كه باران مى‌باراند،و از آنچه در رحمهاست آگاه است،هيچكس نمى‌داند كه فردا صاحب چه چيز خواهد شد،كسى نمى‌داند كه در كدام زمين خواهد مرد،خدا دانا و آگاه است
ترجمه آیت اللهی
به‌درستى علم رستاخيز پيش خدا است، كه باران فرود آورد، و آنچه را در رحمها است بداند، كسى نمى‌داند كه فردا چه مى‌كند و كسى نمى‌داند كه در كدام سرزمين مى‌ميرد، اما خدا دانا و آگاه است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 415
خداست كه مى‌داند كه قيامت چه وقت مى‌آيد. اوست كه باران مى‌باراند و از آنچه در رحمهاست آگاه است. و هيچ كس نمى‌داند كه فردا چه چيز به دست خواهد آورد و كسى نمى‌داند كه در كدام زمين خواهد مرد. خدا دانا و آگاه است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 414
به يقين خداست كه علم قيام قيامت در نزد اوست و باران را فرومى‌فرستد و آنچه در رحم مادران است مى‌داند و كسى نمى‌داند كه فردا چه به دست مى‌آورد و كسى نمى‌داند كه به كدام سرزمين مى‌ميرد. به راستى خداوند داناى آگاه است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 11, صفحه 391
بى‌گمان آگاهى از قيامت خاصّ خداوند است، و باران را نيز او نازل مى‌كند، و مى‌داند كه در رحمها چيست، و هيچ كس نمى‌داند كه فردا چه بدست مى‌آورد، و هيچ كس نمى‌داند كه در كدامين سرزمين مى‌ميرد، بى‌گمان خداوند داناى آگاه است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
همواره خدا (ست كه) علم (به) ساعت: قيامت تنها نزد اوست، و باران را فرومى‌فرستد، و آنچه را كه در رحم‌هاست مى‌داند و كسى نمى‌داند فردا چه به دست مى‌آورد، و كسى نمى‌داند در كدامين سرزمين مى‌ميرد. همواره خدا بسيار داناى آگاه است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
بدرستى علم رستاخيز پيش خدا است، كه باران فرود آورد، و آنچه را در رحمها است بداند، كسى نمى‌داند كه فردا چه مى‌كند و كسى نمى‌داند كه در كدام سرزمين مى‌ميرد، اما خدا دانا و آگاه است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
كه خداى عزّ و جلّ است كه نزديك اوست دانش رستخيز، و فرو فرستد باران، و داند آنچه اندر رحمها است، و نه داند تنى آنچه كند فردا، و نه داند هيچ تنى كه بكدام زمين ميرد، حقّا كه خداى داناست و آگاه بكار خلقان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
البته خداوند در نزدش علم ساعت «قيامت» بوده و فرو فرستد باران را و ميداند آنچه را كه در رحم‌ها (ى مادران) است و نمى‌داند كسى كه چه كسب ميكند فردا و نميداند هيچ نفسى كه بكدام زمين ميميرد، البته خداست داناى آگاه
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
بدرستى كه خداى است كه نزد اوست دانستن قيامت.[و او داند كه]و فرستد باران را و مى‌داند آنچه در زهدانهاست[از نر و ماده و شقىّ و سعيد].و نداند هيچ تن كه چه خواهد كرد فردا.و نداند هيچ تن كه بكدام زمين خواهد بود مرگ او. بدرستى خداى[عزّ و جلّ‌]داناست و آگاه[بهمه چيزها]
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
علم قيامت نزد خداست، او باران نازل مى‌كند و مى‌داند آنچه را كه در رحمهاست. هيچ كس نمى‌داند فردا چه كار خواهد كرد، هيچ كس نمى‌داند در كجا خواهد مرد، خدا عليم و خبير است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 16, صفحه 25
به راستى كه علم به بر پا شدن قيامت به خدا اختصاص دارد. خدا است كه باران را نازل مى‌كند. و خدا است كه مى‌داند چه چيزى در رحم (مادران) است و هيچ‌كس نمى‌داند فردا چه خواهد كرد، و هيچ كسى نمى‌داند كه در چه زمينى خواهد مرد. به راستى كه خدا عالم و آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
تنها خداست كه دانش زمان قيامت نزد اوست، و باران را فرو مى‌فرستد، و آنچه را در رحم‌هاست مى‌داند، و هيچ‌كس نمى‌داند كه فردا چه فراهم مى‌آورد، و هيچ‌كس نمى‌داند كه در كدام زمين مى‌ميرد؛ همانا خداوند بسيار دانا و آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
همانا خدا مى‌داند روز قيامت چه وقت است و ابرى كه در آسمان ديده مى‌شود كجا خواهد باريد و اوست كه مى‌داند طفل در شكم مادر پسر و يا دختر است و كسى جز خدا نمى‌داند فردا چه مى‌كند و كسى نمى‌تواند بفهمد در كجا و كدام نقطۀ روى زمين خواهد مرد همانا خدا دانا و آگاه بر اسرار است
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
همانا علم ساعت را خداوند مخصوص ذات خود قرار داده و هيچ‌كس را برآن مطلع نساخته و وقت قيام ساعت يعنى روز قيامت را كسى جز او نمى‌داند و علم ساعت يعنى وقت قيامت در پيش اوست و باران را او مى‌فرستد (در هر زمان و هر مكان كه بخواهد يعنى عالم است بنزول باران در مكان و زمانش) و مى‌داند آنچه در رحمهاى زنان باردار است (كه نرينه يا مادينه سالم يا غير سالم يكى يا بيشتر است) و هيچ‌كس نمى‌داند فردا چه بدست او مى‌آيد (يعنى در آينده چه خواهد كرد و به بقاى خود عالم نيست چه رسد بتصرّف آن) و نمى‌داند در كدام زمين مى‌ميرد (و مرگش در كجاست و هر گامى بردارد نمى‌داند آيا مى‌ميرد يا گام ديگر را مى‌گذارد خداست كه داناى بتمام اين اشياء و آگاه بتمام اين امور است
ترجمه برگرفته از روان جاويد
همانا خدا نزدش علم روز قيامت است و فرومى‌فرستد باران را و مى‌داند آنچه در رحمها است و نمى‌دانند هيچ‌كس كه چه كسب مى‌كند فردا و نمى‌داند هيچ‌كس كه در كدام زمين مى‌ميرد همانا خداوند داناى آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
بدرستى كه خدا نزد اوست علم قيامت و فرو مى‌فرستد باران را و مى‌داند آنچه در رحمهاست و نمى‌داند هيچ نفسى كه چه كسب مى‌كند فردا و نمى‌داند هيچ نفسى كه بكدام زمين مى‌ميرد بدرستى كه خداست داناى آگاه
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
كه همانا آگهى از رستاخيز به پيشگاه خداوند است و او باران فرود مى‌آورد و مى‌داند آنچه در بچه‌دانها نهاده شده است ولى كس نداند كه فردا چه مى‌كند و چه بدست مى‌آورد و به چه سرزمينى جان مى‌دهد و البتّه خدا است كه عليم است و خبير
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
خداست كه مى‌داند كه قيامت چه وقت مى‌آيد. اوست كه باران مى‌باراند و از آنچه در رحم‌هاست آگاه است. و هيچ‌كس نمى‌داند كه فردا چه چيز به دست خواهد آورد و كسى نمى‌داند كه در كدام زمين خواهد مرد. خدا دانا و آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
همانا خداست كه علم قيامت نزد اوست و باران را فرو مى‌فرستد و آنچه را كه در رحم‌هاست مى‌داند.و كسى نمى‌داند كه فردا چه خواهد كرد و كسى نمى‌داند كه در كدام سرزمين مى‌ميرد، همانا خداوند داناى آگاه است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
بى‌گمان آگاهى از زمان (برپايى قيامت) مخصوص خداست، و اوست كه باران را نازل مى‌كند، و آنچه را در رحم‌هاست مى‌داند، و هيچ‌كس نمى‌داند كه فردا چه به دست مى‌آورد، و هيچ‌كس نمى‌داند كه در چه سرزمينى مى‌ميرد، همانا خداوند عليم و خبير است