سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ2
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ3
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذࣲ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ4
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرࣰا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۗ وَإِنَّ كَثِيرࣰا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةࣰ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذࣲ يَتَفَرَّقُونَ14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةࣲ يُحۡبَرُونَ15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيࣰّا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابࣲ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرࣱ تَنتَشِرُونَ20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجࣰا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةࣰ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلِمِينَ22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَسۡمَعُونَ23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفࣰا وَطَمَعࣰا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةࣰ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلࣱّ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلࣰا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءࣱ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمࣲۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفࣰاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ30
مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعࣰاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرࣱّ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنࣰا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةࣰ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يُؤۡمِنُونَ37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبࣰا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةࣲ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءࣲۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمࣱ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذࣲ يَصَّدَّعُونَ43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحࣰا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتࣲ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابࣰا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفࣰا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحࣰا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرࣰّا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ53
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفࣲ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفࣲ قُوَّةࣰ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةࣲ ضَعۡفࣰا وَشَيۡبَةࣰۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةࣲۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ56
فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلࣲۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةࣲ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ60
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن120
ترجمه برگرفته24
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی83
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
146 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
آيا در زمين نگشته اند تا بنگرند سرانجامِ كسانى كه پيش از آنها بودند، چگونه بوده است‌؟ [با اين كه] آنها كه از نظر قدرت، توانمندتر از اينان بودند و [آنها نيز] زمين را شخم زدند و بيش از آنچه اينان آباد كرده اند آن را آباد نمودند و پيامبرانشان [نيز] با دلايل روشن به سويشان آمدند ،[ولى آنها هدايت را نپذيرفتند و در نتيجه هلاك شدند.] بنابراين خدا بر آن نبود كه بر آنان ستم كند، ولى [خودشان بودند كه همواره] بر خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه ارفع
آيا در زمين سير و سفر نمى‌كنند تا ببينند پايان كار كسانى كه قبل از آنها در نهايت قدرت بودند به كجا انجاميد؟ در حالى كه زمين را بيشتر از اينها آباد ساختند، پيامبرانشان با دلايل روشن به سراغشان آمدند . خداوند هيچ‌گاه به آنان ظلم نكرد؛ بلكه آنها به خود ظلم روا داشتند
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 405
آيا در زمين نگشتند تا بنگرند كه فرجام كسانى‌كه پيش از آنان بودند [و كفر ورزيدند] چه شد؟ با آن‌كه از اينان نيرومندتر بودند و زمين را شخم زدند و آباد كردند بيش از آن‌چه اينان آباد كرده‌اند، و پيامبرانشان دلايل روشن بر آنان آوردند؛ پس چنان نبود كه خداوند به آنان ستم كند ولى اين خود بودند كه بر خويش ستم مى‌كردند
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 679
آيا نمى‌گردند در زمين تا بنگرند كه چگونه بود انجام كار آنان كه بودند پيش از ايشان بودند سخت‌تر از ايشان در توانائى و بشكافتند زمين را و آبادش كردند بيشتر ازآنچه اينان آباد كردند آن را و آمد ايشان را رسولانشان بمعجزات پس نبود خدا كه ستم كند ايشان را بلكه بودند به خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه الهى قمشه‌اى
آيا در زمين سير نكردند تا ببينند كه عاقبت كار پيشينيانشان (چون قوم عاد و ثمود) چه شد؟ در صورتى كه از اينها بسيار تواناتر بودند و بيش از اينها در زمين كشتزار ساختند و كاخ و عمارت برافراشتند و پيامبرانشان با آيات و معجزات براى (هدايت) آنان آمدند (ليكن چون نپذيرفتند همه به كيفر كفر هلاك شدند). و خدا دربارۀ آنها هيچ ستم نكرد بلكه آنها خود در حق خويش ستم مى‌كردند
ترجمه امامی
آيا در روى زمين نگشته‌اند كه بينند فرجام كسانى كه پيش از ايشان بوده‌اند،چگونه بوده است‌؟آنان نيرومندتر از ايشان بودند.زمين را شخم زدند و بيش از ايشان آباداش ساختند. پيامبران‌شان با نشانه‌هايى روشن بيامدندشان. خداوند نه آن بوده است كه بر آنان ستم كند.كه خود بر خويشتن ستم مى‌كردند
ترجمه امینیان
نكردند در ارض سير و سفر
كه بينند [از روى پند و عبر]
چسان بوده پايان پيشينيان
[چگونه به آنها سر آمد كيان]؟
كسانى كز آنان توانمندتر
و در كندوكاو زمين [بااثر]
و از آنچه اسلاف پرداختند
از آن بيش [اخلافشان] ساختند
رسولانشان [از براى نجات]
رساندند آيات با بيّنات
نمى‌خواست [حقّ‌] ظلم برآن اُمم
ولى خود نمودند بر خود ستم
ترجمه انصاریان
آيا [به غفلت نانى مى‌خورند و بى‌خبر به سر مى‌برند و] در زمين گردش نكرده‌اند تا با تأمل بنگرند سرانجام كسانى كه پيش از اينان بودند چگونه بود؟ آنان قوى‌تر و نيرومندتر از اينان بودند، و زمين را [براى هدف‌هاى گوناگون] زير و رو كردند و آن را بيش از آنچه اينان آبادش كردند، آباد نمودند، و پيامبرانشان دلايل روشن براى آنان آوردند [ولى به سبب تكذيب پيامبرانشان هلاك شدند]؛ پس خدا بر آن نبود كه به آنان ستم كند، ولى آنان بودند كه به خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 405
آيا در زمين نگشته‌اند،كه بنگرند سرانجام پيشينيانشان چگونه شد؟از آنان توانمندتر بودند و زمين را كندوكاو كردند و آن را بيشتر از آنچه[اينان]آبادش كرده‌اند،آباد كردند و رسولانشان با معجزه‌ها به‌سوى آنان آمدند.پس خداوند برآن نبود كه بر آنان ستم كند.بلكه[آنان]بر خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه ایران پناه
آيا روى زمين سير نمى‌كنند؟تا ببينند عاقبت كسانى كه پيش از آنها زيسته‌اند،چگونه بوده است‌؟و كسانى كه توانشان بيشتر بوده و زمين را براى شخم‌زنى زير و رو كرده و بيشتر از اينان آبادش ساخته بودند،و پيامبرانى بر آنها مبعوث شده بود،خدا به ايشان ستم نمى‌كرد،آنان خود به خويشتن ستم كردند
ترجمه آیت اللهی
آيا در زمين سفر نمى‌كنند ببينند عاقبت كفّارى كه قبل از ايشان بودند چه شد بااينكه آنها از اينها نيرومندتر بودند و زمين را زير و رو كردند و آباد نمودند بيشتر از آن آباديها كه اينان كردند، امّا همين‌كه رسولان خدا با معجزه‌ها به‌سويشان آمدند كفر ورزيدند و خدا نابودشان كرد و خدا به ايشان ظلم نكرد بلكه خودشان به خود ظلم كردند
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 406
آيا در زمين نمى‌گردند، تا بنگرند كه چگونه بوده است عاقبت كسانى كه پيش از آنها مى‌زيسته‌اند؟ كسانى كه توانشان بيشتر بوده است و زمين را به شخم زدن زير و رو كرده و بيشتر از ايشان آبادش ساخته بودند و پيامبرانى با معجزه‌ها بر آنها مبعوث شده بود. خدا به ايشان ستم نمى‌كرد، آنان خود به خويشتن ستم مى‌كردند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 405
آيا در زمين سير نكرده‌اند تا ببينند كه عاقبت كسانى كه قبل از آنان بودند چگونه بوده است‌؟ آنان نيرومندتر از ايشان بودند و زمين را [براى زراعت] كاويدند و بيشتر ازآنچه آنان آبادش ساخته بودند، آن را آباد كردند، و پيامبرانشان دلايل آشكار برايشان آورد. و خداوند بر آن نبود كه بر آنان ستم روا بدارد ولى آنان بر خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 11, صفحه 291
آيا در زمين سير و سفر نكرده‌اند كه بنگرند چگونه بوده است سر انجام كسانى كه پيش از آنان بودند آنان از ايشان نيرومندتر بودند و زمين را كند و كاو كردن و بيش از آنچه آنان آن را آباد ساخته بودند، آبادش كردند، پيامبرانشان برايشان پديده‌هاى شگرف آوردند، خداوند نمى‌خواست بر آنان ستم كند، بلكه آنان بر خود ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
آيا و در (تاريخ و جغرافياى) زمين نگرديده‌اند تا ببينند فرجام كسانى را كه پيش از آنان بودند، چگونه بوده است‌؟ آنان بسيار نيرومندتر از اينان بودند، و زمين را زير و زبر كردند، و بيش از آنچه آنها آبادش كردند آن را آباد ساختند، و پيامبرانشان دلايل آشكار را برايشان آوردند. پس خدا (هرگز و هيچ‌گاه) برآن نبوده است كه بديشان ستم كند، ليكن ايشان بر خودشان ستم مى‌كرده‌اند
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
آيا در زمين سير نمى‌كنند ببينند عاقبت كفارى كه قبل از ايشان بودند چه شد با اينكه آنها از اينها نيرومندتر بودند و زمين را زير و رو كردند و آباد نمودند بيشتر از آن آباديها كه اينان كردند، اما همين كه رسولان خدا با معجزه‌ها به سويشان آمدند كفر ورزيدند و خدا نابودشان كرد و خدا به ايشان ظلم نكرد بلكه خودشان به خود ظلم كردند
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
مى‌نه روند اندر زمين تا بنگرند چگونه بود سرانجام آن كسها كه از پيش ايشان بودند سخت‌تر از ايشان بقوّت، و باز گردانيدند زمين، و آبادان كردند بيشتر از آنچه آباد كردند، و آمد بديشان پيغامبر ايشان بحجّتها، و نه بود خداى تا ستم كند برايشان، و لكن بودند بر تنهاشان ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
آيا در روى زمين سير نميكنند تا (اطلاع تحصيل نموده) بنگرند چگونه بود عاقبت آنان كه پيش از ايشان بوده و در قوت سخت‌تر از ايشان بودند، كاويدند زمين را و آبادانى نمودند بيشتر از آنچه را كه ايشان آباد نموده‌اند و بسوى ايشان پيامبرانشان آمدند پس خداوند نخواسته بود تا بر آنان ستم كند اما آنان خود بخويشتن ستم نمودند
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
يا بنه‌روند درين زمين[و برنخوانند قرآن را]تا بنگرند كه چگونه بود سرنجام آنها كه از پيش بودند؟بودند سختر ازينها بنيرو و برشورانيدند زمين را و آبادان كردند آن را بيش از آن‌كه اينها آبادان كردند و آوردند بديشان رسولان ايشان هويدائيها.نبوديد كه خداى ستم كرديد بريشان بيك ايشان بر تن خود بيداد كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
آيا در زمين سفر نكرده‌اند تا بدانند عاقبت گذشتگان چه شد؟ آنها از اهل مكه قويتر بودند، زمين را زير و رو كردند، و بيشتر از اهل مكه، آباد نمودند، پيامبرانشان دليلهاى روشن براى آنها آوردند، خدا به آنها ظالم نبود ليكن به خودشان ظلم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 15, صفحه 320
آيا اينان در زمين، گردش نمى‌كنند تا بنگرند: عاقبت كار افرادى كه قبل از ايشان بودند چگونه است‌؟ (همان افرادى كه) از ايشان قوى‌تر بودند، و زمين را بيشتر از اينان (براى كشاورزى) شخم و شيار و ديگرگون نمودند، و پيامبرانشان، آيات و معجزاتى براى آنان آوردند. خدا در حق آنان ظلم نكرد. ولى خودشان در حق خويشتن ستم نمودند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
آيا اين مردم غافل بسير و سياحت اقطار عالم نمى‌پردازند تا با مشاهده آثار گذشتگان به بينند پايان كار مردمان پيشين كه نيرومندتر و قوى‌تر از آنها بوده و منشأ آثار بزرگ و شگرف شده بيشتر از ايشان عمران و آبادى نموده و انبيايى با معجزات و آيات براى رهبرى و هدايت آنها آمده‌اند چگونه است كه اكنون اثرى از آنها باقى نمانده البته خداوند به امم گذشته ستم روا نداشته و آن خود مردم بودند كه به خويشتن ستم مى‌نمودند
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
آيا اين مردم در زمين سير و مسافرت نكرده تا بنگرند كه فرجام حال و عاقبت كار آنان كه پيش از آنها بودند چه شد. آنها از اينان نيرومندتر بودند (و هلاك شدند و از بين رفتند بايد از حال آنها عبرت بگيرند) و بنگرند كه آنها زمين را زير و رو كردند (تا زراعت كنند و آب بدر آرند و معادن استخراج كنند) و آباد كردند زمين را بيش از آنچه اينها آباد كرده‌اند و پيمبران آنها با دلايل روشن و معجزات باهره به نزد ايشان آمدند (و آنان پيغمبران خود را تكذيب كردند و منكر آيات خدائى شدند و خدا هم عذاب بر آنها نازل نمود و همه هلاك گشتند) و خداوند به آنها ستم نفرمود (و بدون استحقاق آنها را هلاك نساخت) بلكه آنها خودشان به خويشتن ستم كردند (كه منكر پيمبران خدا شدند و براى خدا شريك در عبادت قرار دادند)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
آيا سير نكردند در زمين پس بنگرند چگونه بود سرانجام آنان كه بودند پيش از ايشان كه شديدتر بودند از آنها در توانائى و شيار كردند زمين را و آباد كردند آنها آن را بيشتر از آنچه آباد كردند اينها آن را و آمد آنها را رسولانشان با معجزات روشن پس نبود خدا كه ستم كند بر آنها و لكن بودند كه بر خودشان ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
آيا نرفتند در زمين پس بنگريد چگونه بود انجام كار آنان كه بودند پيش از ايشان بودند سخت‌تر ايشان در توانايى و برگردانيدند زمين را و آباد كردند آن را بسيارتر از آنچه آباد كردندش و آمد ايشان را رسولانشان با معجزات روشن پس نبود خدا كه ظلم كند بر ايشان و ليكن بودند كه بر خودهاشان ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
چرا [اين منكرين] در زمين گردش نمى‌كنند تا ببينند دنباله‌ى كار مردم پيش از خود را كه نيرومندتر بودند و بيش از آنچه اينها آبادى مى‌كنند آنها زمين را زير و زبر كردند و آباد، و پيغمبرهاشان دليل روشن برايشان آوردند و [آنها نپذيرفتند و گرفتار شدند و البتّه] خداوند به آنها ستم نكرد بلكه خود به خود ستم كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
آيا در زمين نمى‌گردند، تا بنگرند كه عاقبت كسانى كه پيش از آنها مى‌زيسته‌اند چگونه بوده است‌؟ كسانى كه توانشان بيشتر بوده است و زمين را به شخم زدن زير و رو كرده و بيشتر از ايشان آبادش ساخته بودند و پيامبرانى با معجزه‌ها بر آنها مبعوث شده بودند. خدا به ايشان ستم نمى‌كرد، آنان خود به خويشتن ستم مى‌كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
آيا در زمين سير نكرده‌اند تا ببينند سرانجام كسانى كه پيش از آنان بودند، چگونه بوده است‌؟ آنان نيرومندتر از اينان بودند و زمين را دگرگون ساختند و آن را بيش‌تر از اينان آباد كردند و پيامبرانشان نشانه‌هاى روشنى برايشان آوردند.پس خدا به آنان ستم نكرد، بلكه خود بر خويشتن ستم كردند
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
آيا در زمين سير نكردند تا ببينند عاقبت كسانى كه قبل از آنان بودند چگونه بود؟ آنها نيرومندتر از اينان بودند و زمين را زير و رو كردند و بيش از آنچه اينان آباد كردند، آن را آباد ساختند، و پيامبرانشان همراه با (معجزه و) دلايل روشن به سراغشان آمدند، (امّا آنها انكار كردند و به قهر خدا گرفتار شدند) پس خداوند به آنان ستم نكرد، بلكه آنها بر خود ستم كردند
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)
آيا در زمين به گشت و گذار نپرداخته‌اند تا بنگرند كه سرانجام كار مردمان پيش از ايشان به كجا كشيده است‌؟ آن كسانى كه از ايشان نيروى بيشترى داشته‌اند، و زمين را بهتر كاويده و زير و رو كرده‌اند (تا آب و مواد معدنى را استخراج، و درختان و گياهان را در آن كشت و زرع كنند،) و زمين را بيش از ايشان آباد كرده‌اند و در عمران آن كوشيده‌اند، و پيغمبرانشان معجزه‌ها بديشان نموده‌اند (و دلايل روشنى را بر صحّت رسالت خود ارائه داده‌اند، امّا به جاى تسليم فرمان خدا شدن، علم طغيان و كفران برافراشته‌اند و راه كشتن پيغمبران در پيش گرفته‌اند و عاقبت به مجازات دردناك خود گرفتار آمده‌اند) و خدا بديشان ستم نكرده است، و ليكن خودشان (با انجام كفر و معاصى) به خويشتن ستم نموده‌اند