سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ1
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدࣲ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةࣲۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةࣱ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةࣱ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ2
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةࣰ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكࣱۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ3
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةࣰ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدࣰاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ5
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِۙ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ10
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةࣱ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرࣰّا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيࣲٕ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمࣱ11
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرࣰا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكࣱ مُّبِينࣱ12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمࣱ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنࣰا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمࣱ15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمࣱ16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ18
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفࣱ رَّحِيمࣱ20
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدࣰا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمࣱ21
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ22
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمࣱ23
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ24
يَوۡمَئِذࣲ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ25
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ27
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدࣰا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمࣱ28
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةࣲ فِيهَا مَتَٰعࣱ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ29
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ30
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ31
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمࣱ32
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرࣰاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنࣰا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ33
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتࣲ مُّبَيِّنَٰتࣲ وَمَثَلࣰا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةࣰ لِّلۡمُتَّقِينَ34
ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةࣲ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبࣱ دُرِّيࣱّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةࣲ مُّبَٰرَكَةࣲ زَيۡتُونَةࣲ لَّا شَرۡقِيَّةࣲ وَلَا غَرۡبِيَّةࣲ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارࣱۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورࣲۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ35
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ36
رِجَالࣱ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةࣱ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِۙ يَخَافُونَ يَوۡمࣰا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ37
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابࣲ38
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةࣲ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـࣰٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ39
أَوۡ كَظُلُمَٰتࣲ فِي بَحۡرࣲ لُّجِّيࣲّ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجࣱ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجࣱ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابࣱۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورࣰا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ40
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَـٰٓفَّـٰتࣲۖ كُلࣱّ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ41
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ42
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابࣰا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامࣰا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالࣲ فِيهَا مِنۢ بَرَدࣲ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ43
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ44
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةࣲ مِّن مَّآءࣲۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعࣲۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ45
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتࣲ مُّبَيِّنَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ46
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ47
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ48
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ49
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ50
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ51
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ52
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةࣱ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ53
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ54
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنࣰاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـࣰٔاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ55
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ56
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ57
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّـٰتࣲۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتࣲ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّـٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمࣱ58
وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمࣱ59
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحࣰا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةࣲۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرࣱ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمࣱ60
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجࣱ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتࣰاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتࣰا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةࣰ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةࣰ طَيِّبَةࣰۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ61
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرࣲ جَامِعࣲ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ62
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضࣰاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذࣰاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ63
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ64
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه93
سني46
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
اى كسانى كه ايمان آورده ايد، [علاوه بر اهل بلوغ كه هميشه هنگام ورود بايد اجازه بگيرند]كسانى كه برده ملكى شمايند و كسانى از شما كه [هنوز] به حد بلوغ نرسيده اند - هنگام ورود به محل استراحت شما - در سه مورد حتماً بايد اجازه بگيرند؛[يكم] پيش از نماز صبح و[دوم] هنگامى از ظهر كه لباس خود را [براى استراحت نيمروز] بيرون مى‌آوريد و [سوم] پس از نماز عشاء [كه اينها] سه وقت خصوصى و خلوت شماست و پس از اين سه وقت، نه بر شما و نه بر آنان هيچ گناهى نيست كه [بدون اجازه] رفت آمد با شما داشته باشند [و] اين چنين خدا آيات خود را براى شما بيان مى‌كند و خدا داناى حكيم است
ترجمه ارفع
اى اهل ايمان! بردگانتان و نيز كودكانتان كه بالغ شده‌اند، در سه نوبت بايد از شما اجازه بگيرند: پيش از نماز صبح و هنگام ظهر كه لباسهاى خود را بيرون مى‌آوريد و بعد از نماز عشا كه اين سه نوبت وقت خلوت شماست و بعد از آن بر شما و آنان گناهى نيست كه بر گرد يكديگر جمع شويد. اين گونه، خداوند آياتش را براى شما بيان مى‌كند كه او آگاه و حكيم است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 357
اى كسانى‌كه ايمان آورده‌ايد، بايد كسانى‌كه مالك آنها هستيد (غلامان و كنيزان) و كودكانتان كه به حد بلوغ نرسيده‌اند [امّا خوب و بد را تشخيص مى‌دهند، در شبانه‌روز] سه بار از شما اجازه بگيرند: پيش از نماز صبح و در نيمروز هنگامى كه لباس خود را فرو مى‌نهيد و پس از نماز عشا، كه اين سه وقت خصوصى و خلوت شماست. و در غير اين اوقات ديگر بر شما و آنان گناهى نيست [كه سرزده وارد شوند] زيرا كه پيوسته پيرامون يكديگر مى‌گرديد [و اجازه خواستن زحمت دارد]. خداوند اين‌چنين آيات را براى شما روشن بيان مى‌كند، و خداوند دانا و باحكمت است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 598
اى آن كسانى كه ايمان آورديد بايد كه دستور خواهند از شما آنان كه مالك شد يمينهاتان و آنان كه نرسيده‌اند بحد بلوغ از شما سه بار پيش از نماز صبح و وقتى كه مى‌نهيد جامه هاتان از ميان روز و از بعد نماز خفتن سه عورت است مر شما را نيست بر شما و نه برايشان گناهى بعد از آنها گروندگان باشند بر شما بعضيتان بر بعضى همچنين بيان مى‌كند خدا بر شما آيت‌ها را و خدا داناى درست‌كردار است
ترجمه الهى قمشه‌اى
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد (بدانيد كه) بندگان ملكى شما و اطفال شما كه هنوز به وقت احتلام و زمان بلوغ نرسيده‌اند بايد (شبانه روزى) سه مرتبه از شما اجازۀ ورود بخواهند: يك بار پيش از نماز صبح و ديگر هنگام ظهر كه جامه‌ها را از تن برمى‌گيريد و ديگر پس از نماز خفتن، كه اين سه وقت هنگام عورت و خلوت شماست (اكثر برهنه يا در لباس كوتاهيد) و بعد از اين سه بار اجازه، ديگر باكى بر شما و آنها نيست كه (بى‌دستور) با بندگان و اطفال خود گرد يكديگر جمع شويد و هر ساعت در كارها به شما مراجعه كنند. خدا آيات را بر شما چنين روشن بيان مى‌كند، و خدا (به كار بندگان) دانا و (به مصالح خلق) آگاه است
ترجمه امامی
اى كسانى كه گرويده‌ايد،بايد،بردگان شما و خردسالانى كه هنوز خواب نبينند،از شما در سه هنگام بار خواهند:پيش از نماز بام،و در نيمروزان،آن‌گاه كه جامه از تن فرومى‌نهيد،و پس از نماز خفتن.اينها سه نهانگاه شماست.از آن پس،بر شما و بر آنان باكى نيست.پيرامون يكديگر مى‌گرديد.خداوند،آيه‌ها را براى‌تان چنين بازمى‌نمايد.خداوند دانا و فرزانه است
ترجمه امینیان
ملك يمين‌هاى شما اى اهل ايمان
نابالغانى نيز كز آنِ شمايند
در موقع وارد شدن نزد شمايان
بايد كه در سه نوبت استيذان نمايند:
پيش از نماز صبح و هنگامى كه از ظُهر
تن‌پوش‌هاى خويش را از تن برآريد
سوم زمان، بعد از نماز خفتن است آن
زيرا در اين سه، پوششى بر تن نداريد
زيرا در اطراف شما اندر طوافند،
باهم شما را حشر و نشرى در ميان است
اين‌سان خداى آيات خود روشن نمايد
بهر شما، پس عالم و فرزانه آن است
ترجمه انصاریان
اى اهل ايمان! بايد بردگانتان و كسانى از شما كه به مرز بلوغ نرسيده‌اند [هنگام ورود به خلوت خانۀ شخصى شما] سه بار [در سه زمان] از شما اجازه بگيرند، پيش از نماز صبح، و هنگام [استراحت] نيم روز كه جامه‌هايتان را كنار مى‌نهيد، و پس از نماز عشا؛ [اين زمان‌ها] سه زمان خلوت شماست، بعد از اين سه زمان بر شما و آنان گناهى نيست [كه بدون اجازه وارد شوند؛ زيرا آنان] همواره نزد شما در رفت و آمدند و با يكديگر نشست و برخاست داريد. اين‌گونه خدا آياتش را براى شما بيان مى‌كند، و خدا دانا و حكيم است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 357
اى مؤمنان،ملك يمينهايتان و كسانى از شما كه به بلوغ نرسيده‌اند،بايد سه نوبت از شما اجازه گيرند،پيش از نماز صبح و هنگامى از نيمروز كه لباسهايتان را در مى‌آوريد و پس از نماز عشا.[اين]سه نوبت برايتان[اوقات]خلوت است.پس از آنها بر شما و بر آنان هيچ گناهى نيست چرا كه پيرامون شما در گردشند.[و]بر همديگر[وارد مى‌شويد].خداوند آيات[خود]را بدين‌سان برايتان روشن مى‌سازد.و خداوند داناى فرزانه است
ترجمه ایران پناه
اى مؤمنان،بندگان شما و كسانى كه هنوز به سنّ بلوغ نرسيده‌اند،در شبانه‌روز سه مرتبه،پيش از نماز صبح،و بعد از ظهر كه لباس از تن بيرون مى‌آوريد،و بعد از نماز عشاء،در اين سه وقت،وقت خلوت شماست،اگر بخواهند اتاق شما وارد شوند رخصت بخواهند،و بدون اجازه وارد نشوند،و در غير مواقع عيبى ندارد كه پيرامون شما بگردند،و دور هم جمع شوند و بشما مراجعه كنند،خدا آيات را اينچنين برايتان بيان مى‌كند،و خدا دانا و حكيم است
ترجمه آیت اللهی
اى كسانى كه ايمان آورديد بايد به كسانى كه شما مالك آنان شده‌ايد و كسانى كه هنوز بالغ نشده‌اند دستور دهيد در شبانه روز سه وقت از شما اجازۀ ورود بگيرند يكى پيش از نماز صبح و دوّم هنگام نيمروز كه جامه‌هاى خويش را از تن بيرون مى‌آوريد و سوّم بعد از نماز شبانگاه كه اين سه وقت هنگام برهنگى و استراحت شماست و پس از آن مى‌توانند بدون اجازه وارد شوند و گناهى بر شما و ايشان نيست چون هنگام برخورد و معاشرت با يكديگر است خدا اين‌چنين نشانه‌هاى خود را براى شما بيان مى‌كند كه خدا دانا و فرزانه است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 358
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، بايد بندگان شما و آنها كه هنوز به حد بلوغ نرسيده‌اند، در سه هنگام از شما براى وارد شدن به خانه رخصت طلبند: پيش از نماز صبح و هنگام ظهر كه لباس از تن بيرون مى‌كنيد و بعد از نماز عشا. اين سه وقت، وقت خلوت شماست. در غير آن سه هنگام، شما و آنها گناهى مرتكب نشده‌ايد اگر بر يكديگر بگذريد. خدا آيات را اين‌چنين براى شما بيان مى‌كند، و خدا دانا و حكيم است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 357
هان! اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! بايد غلامانتان و كسانى از شما كه به حد بلوغ نرسيده‌اند، سه بار، قبل از نماز بامداد و زمانى كه در ظهر لباس‌هايتان را در مى‌آوريد و بعد از نماز شام كه سه هنگام برهنگى شماست، از شما اجازه بگيرند و بعد از آن [مواقع سه‌گانه] نه بر شما و نه بر ايشان گناهى نيست كه با هم‌ديگر معاشرت كنيد. بدين گونه خداوند آيات را براى شما بيان مى‌كند. و خداوند داناى حكيم است
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 10, صفحه 395
اى مؤمنان، بايد كه ملك يمينهايتان و كسانى از شما كه هنوز به حد بلوغ نرسيده‌اند، سه بار، پيش از نماز صبح، و هنگامى كه در ظهر لباسهايتان را درمى‌آوريد، و پس از نماز عشاء، كه سه هنگام برهنگى شماست، از شما [براى ورود] اجازه بگيرند؛ و پس از آن [سه هنگام] نه بر شما و نه بر ايشان گناهى نيست؛ چرا كه پيرامون شما در گردشند، و با هم حشر و نشر داريد؛ بدين‌سان خداوند آيات خويش را براى شما روشن مى‌گرداند و خداوند داناى فرزانه است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
هان اى كسانى كه ايمان آورديد! غلامان و كنيزان شما و كسانى از شما كه به (حال) ازدواج نرسيده‌اند، بايد بى‌چون سه‌بار در شباروز از شما اجازه بخواهند: پيش از نماز بامدادان، و هنگامى كه جامه‌هاى خود را پس از نماز ظهر (براى استراحت) بيرون مى‌آوريد و پس از نماز عشاء. (اين‌ها) سه عورت (و برهنگى) شماست. نه بر شما و نه بر آنان گناهى نيست كه غير از اين سه هنگام گرد يكديگر در حال گردش باشيد، بعضى از شما بر (گرد) بعضى ديگر (تان). خدا آيات (خود) را اين‌گونه برايتان بيان مى‌كند، و خدا بسى دانايى سنجيده‌كار است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
شما اى كسانى كه ايمان داريد بايد به كسانى كه شما مالك آنان شده‌ايد و كسانى كه هنوز به عقل نرسيده‌اند دستور دهيد در شبانه روز سه وقت از شما اجازه ورود بگيرند يكى پيش از نماز صبح و دوم هنگام نيم روز كه جامه‌هاى خويش از تن در مى‌آوريد و سوم بعد از نماز شبانگاه كه اين سه هنگام، هنگام خلوت شما است و پس از آن مى‌توانند بدون اجازه وارد شوند و گناهى بر شما و ايشان نيست كه هنگام تحرك و برخورد با يكديگر است، خدا اين چنين آيه‌ها را براى شما بيان مى‌كند كه خدا دانا و فرزانه است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
اى آن كسها كه مؤمنانيد دستورى خواهند از شما آن كسها كه پادشاهست بر ايشان دستهاى شما و آن كسها كه نه رسيدند بپوشش از شما سه بارى: از پيش نماز بامداد، و آن‌گاه كه همى نهيد جامهاتان از نيم‌روزان، و از پس نماز شبانگاه. سه عورات است شما را. نيست بر شما و نه برايشان تنگى پس ايشان، مى‌گردند بر شما برخى از شما بر برخى، چنين پيدا كند خداى عزّ و جلّ شما را آيتها، و خداى عزّ و جلّ داناست و حكمت‌دان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
اى مردم مؤمن، بايد بردگان شما و كودكان در سه وقت از شما اذن بگيرند: پيش از نماز بامداد و هنگام ظهر كه لباستان را كنار مى‌گذاريد و بعد از نماز عشاء. اين سه وقت، براى شما عورتند. بعد از آن سه وقت بر شما و ايشان گناهى نيست. بعضى بر بعضى طواف ميكنيد. خداوند آيات خود را اينطور براى شما بيان ميكند و خداوند دانا و حكيم است
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
اى شما كه برويدگانيد دستورى خواهند از شما آن كسها كه زيردستان شمااند و آنها كه هنوز نرسيده باشند بحدّ بلاغت از شما سه وقت؛از پيش نماز بامداد و آنگاه كه بنهيد جامه‌هاى شما از گرماى نيم‌روز و از پس نماز خفتن؛اين سه وقت وقت برهنگى عورتها بود شما را.نيست بر شما و نه بريشان باكى و بزه‌اى پس از اين وقت؛ گردندگان باشند بر سر شما[بخدمت]برخى از شما بر برخى؛همچنين پديد مى‌كند شما را نشانها.و خداى داناست[بمصالح خلق]درست‌كار و درست‌گفتار
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد از شما اذن بگيرد غلامان و اطفالى كه به بلوغ نرسيده‌اند (روزى) سه بار، پيش از نماز صبح و در وقت ظهر كه لباستان را مى‌گذاريد و بعد از نماز عشاء كه سه عورتند، بعد از اين سه وقت بر شما و بر آنها محذورى نيست، كه بر شما رفت و آمد دارند، بعضى بر بعضى رفت و آمد داريد خدا آيات را اين چنين بر شما بيان مى‌كند، خدا دانا و حكيم است
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 14, صفحه 142
اى افرادى كه ايمان آورده‌ايد؟ بردگان و كودكان نابالغ شما بايد در اين سه مورد از شما اجازۀ ورود بگيرند: (و داخل اطاق شما شوند) 1 - قبل از نماز صبح 2 - و هنگامى كه در نيمروز، لباس‌هاى معمولى خود را از بدن در مى‌آوريد 3 - و بعد از نماز عشاء. اين سه وقت فقط به خود شما اختصاص دارد. ولى در غير اين اوقات يادشده بر شما و آنان گناهى نيست (كه بدون اجازه وارد اطاق شما شوند) و بعضى از شما در اطراف بعض ديگر گردش، (و با يكديگر زندگى كنيد) خداوند، اين‌گونه آيات و دستورهاى خود را براى شما بيان مى‌كند. و خدا به هر چيزى علم دارد، و كارهايش با حكمت است
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، بايد كسانى كه بردۀ ملكى شمايند و كسانى از شما كه به حد بلوغ نرسيده‌اند سه بار اجازه بگيرند؛ قبل از نماز صبح و هنگام ظهر كه لباس‌هاى خود را وامى‌نهيد و پس از نماز عشا كه سه وقت خلوت شماست، گذشته از اين سه وقت، بر شما و بر آنها گناهى نيست؛ آنها همواره به گرد شما مى‌گردند. بدين‌سان خداوند آيات را براى شما بيان مى‌كند، و خداوند بسيار دانا و حكيم است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اى كسانى كه به خداوند ايمان آورده‌ايد بايد تمام بندگان خريداريهاى شما و اطفالى كه به حد بلوغ و رشد نرسيده‌اند در شبانه‌روز سه مرتبه يك‌بار پيش از نماز صبح و يكى بعد از ظهر كه لباس از تن بيرون مى‌آورند و يك‌مرتبه هم بعد از نماز عشا و شب در اين سه مرتبه كه موقع خلوت و عورت شماست اگر بخواهند بشما وارد شوند و داخل اطاق گردند رخصت بخواهند و بدون اجازه و سرزده شما را برهنه و عريان نبينند در غير اين موقع عيبى ندارد كه پيرامون شما بگردند و دور هم جمع شوند و بشما مراجعه كنند خداوند اين چنين آيات و احكام خود را براى شما به روشنى بيان مى‌فرمايد چه او به كارهاى خلايق وقوف كامل داشته و حكيم و دانا است
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
اى مؤمنان (امر كنيد) غلامان و كنيزان خودتان و كودكان آزاد خود را كه هنوز بحدّ بلوغ و احتلام نرسيده‌اند به اين كه بايستى (وقتى بخواهند به اطاق خواب و خلوت شما داخل شوند) در سه موقع اجازه بگيرند (و بدون اذن داخل نشوند) يكى پيش از نماز صبح (كه آدمى چه‌بسا عريان است يا در حالتى كه نمى‌خواهد كسى او را در آن حال ببيند) و ديگرى در موقع ظهر كه لباس خودتان را از بر بدر مى‌آوريد (و قصد خواب قيلوله داريد) و سه ديگر بعد از نماز عشاء (كه به بستر رفته و بقصد استراحت با عيال خويش خلوت مى‌نمائيد) (اين اوقات سه‌گانه) سه هنگام عريانى شماست (عورات شما يعنى هنگامى كه مايليد از نظر غير پوشيده باشيد). بعد از اين سه وقت نه بر شما و نه بر آنها (يعنى غلام و كنيز و اطفال شما) گناهى نيست (كه بدون اجازه بر شما داخل شوند زيرا چاره‌اى ندارند جز اينكه) در پيرامون شما بگردند و پاره‌اى از شما (يعنى مملو كان شما) بر بعض ديگر (يعنى اربابان خود) براى خدمت وارد شوند (و هر موقع اذن دخول خواستن بر آنها متعذّر و مشكل است) اين چنين (يعنى بدين شكل و باين شرح) خداوند آيات و احكام خود را براى شما بيان مى‌كند و روشن مى‌سازد و خداوند داناست (به آنچه صلاح شماست) و حكيم است (در آنچه امر مى‌كند و بجاى آورد)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
اى كسانى كه ايمان آورديد بايد كه دستور خواهند از شما آنان كه مالك شد دستهاتان و آنان كه نرسيده‌اند بحدّ احتلام از شما سه يار پيش از نماز صبح و وقتى كه مى‌نهيد جامه‌هاتان را از ميان روز و از بعد نماز خفتن سه وقت خلوت است براى شما نيست بر شما و نه بر آنان گناهى بعد از آن سه‌گردندگانيد بر گرد يكديگر بعضى‌تان بر بعضى اين چنين بيان مى‌كند خدا براى شما آيتها را و خدا داناى درستكار است
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
اى آن كسانى كه ايمان آورديد بايد كه دستورى خواهند آنان كه مالك شد يمينهاتان و آنان كه نرسيده‌اند بحد احتلام از شما سه بار پيش از نماز صبح و وقتى كه مى‌نهيد جامه‌هاتان از ميان روز و از بعد نماز خفتن سه عورتست مر شما را نيست بر شما و نه بر ايشان گناهى بعد از آنها گروندگان باشند بر شما بعضيشان بر بعضى همچنين بيان مى‌كند خدا براى شما آيتها را و خدا داناى درست كردار است
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
اى مسلمانان [اينك وظيفه‌اى ديگر:] كه پيش از نماز صبح و نيمروز هنگام كندن لباس و پس از نماز عشا بايستى زرخريدان و فرزندان نابالغتان اجازه بگيرند و بدرون خانه آيند كه اين سه موقع عورت براى شما است و شرم از برابرى با مردم داريد و بغير اين اوقات گناهى نيست نه از شما و نه از آنها كه دور و بر يكديگر باشند و رفت و آمد كنند [و اجازه نگيرند] و خداوند است كه به اين گونه آيات و وظايف را معيّن كند كه دانا است و حاكم به‌درستى و حقّ است
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! بايد بندگان شما و آنها كه هنوز به حد بلوغ نرسيده‌اند، در سه هنگام از شما براى وارد شدن به خانه رخصت طلبند: پيش از نماز صبح و هنگام ظهر كه لباس از تن بيرون مى‌كنيد و بعد از نماز عشا؛ اين سه وقت، وقت خلوت شماست. در غير آن سه هنگام، شما و آنها گناهى مرتكب نشده‌ايد اگر بر يكديگر بگذريد. خدا آيات را اين‌چنين براى شما بيان مى‌كند، و خدا دانا و حكيم است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، كسانى كه شما مالك آنها هستيد و كسانى از شما كه به حد بلوغ نرسيده‌اند، بايد سه بار از شما رخصت بگيرند، پيش از نماز صبح و هنگامى كه موقع ظهر لباس‌هايتان را بيرون مى‌آوريد و پس از نماز عشاء كه سه وقت خلوت شماست و بعد از اين سه وقت بر شما و بر آنان گناهى نيست كه پيرامون يكديگر بگرديد.خداوند اين چنين آيات را براى شما بيان مى‌كند و خدا داناى فرزانه است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد! غلامان و فرزندانى كه به سنّ بلوغ و احتلام نرسيده‌اند، در سه وقت (براى ورود به اتاق) از شما اجازه بگيرند: پيش از نماز صبح و هنگام نيمروز، كه لباس از تن بيرون مى‌كنيد، و بعد از نماز عشا. اين سه وقت، هنگام خلوت شماست، اما در غير اين سه وقت، بر شما و بر آنان گناهى نيست كه بدون اذن وارد شوند، زيرا آنان پيوسته با شما در رفت و آمد هستند و بعضى بر بعضى وارد مى‌شوند. خداوند آيات خود را اين گونه براى شما بيان مى‌كند و خداوند دانا و حكيم است