سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ1

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ2

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ3
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته26
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن6
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه برگرفته از تفسیر همگام با وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
پس [به شكرانۀ آن] براى پروردگارت، نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه ارفع
بنا بر اين براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 602
پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن (يا در تكبير و قنوت نماز دست‌ها را تا گلوگاه بالا بر)
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 1030
پس نمازگزار پروردگارت را و قربانى كن
ترجمه الهى قمشه‌اى
پس تو هم براى خدايت به نماز (و طاعت) و قربانى (و مناسك حج) بپرداز
ترجمه امامی
پس،براى خداى خويش نماز بگزار و اشتر كش
ترجمه امینیان
ما همانا كوثرت بخشيده‌ايم
پس، بخوان بر كردگار خود درود
نحر كن چون دشمن تو بى‌گمان
بى‌سرانجام [آيد و بى‌زادورود]
بسم اللّه الرّحم
ترجمه انصاریان
پس [به شكرانۀ آن] براى پروردگارت نماز بخوان و شتر قربانى كن
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 602
پس براى پروردگارت نماز بگزار و[شتر]قربانى كن
ترجمه ایران پناه
پس براى خدايت نمازگزار و قربانى كن
ترجمه آیت اللهی
پس با نماز و بالا بردن دست براى تكبير شكرگزارى و قربانى كن
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 604
پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 602
پس براى پروردگارت نماز بگزار و قربانى كن!
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 636
پس براى پروردگارت نماز بگذار و قربانى كن
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
پس براى پروردگارت نماز (ويژه به) گزار و گلو (يت را برايش) فرونه
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
پس به شكرانه‌اش براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
نماز كن خداى خويش را و دست راست بر دست چپ نه
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن (و يا دست خود را موقع تكبير تا محاذى گوش و گلويت بلند كن)
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
[شكر اين نعمت را]نماز كن خداى خويش را و قربان كن
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
پس به پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 20, صفحه 387
پس براى پروردگارت نماز بگذار
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
پس براى پروردگارت نماز بگزار و [در تكبير آن] دست‌ها را تا گلوگاه بالا بر
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
پس نمازگزار و قربانى كن
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
بنا بر اين (براى شكر بر اين نعمت عظيمه) نماز عيد بگذار و در عقب آن قربانى خودت را نحر كن (از عطا و عكرمه و قتاده) و انس گفته است پيمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم قبلا نحر مى‌فرمود بعد نماز مى‌گذارد و أمر شده است كه بدوا نماز بگذارد و بعد نحر كند. و بقولى نماز واجب را براى پروردگار خودت به «جمع» بگذار و قربانى را در منى نحر كن (از سعيد بن جبير و مجاهد). و محمّد بن كعب گفته است مردمى براى غير خدا نماز مى‌گذاردند و براى غير خدا نحر مى‌كردند خداوند تعالى به پيامبر خود امر فرمود كه نماز او و نحر قربانى او براى خدا تقربا الى اللّه و خالصا لوجه اللّه باشد. و اقوال ديگرى هم راجع باستقبال قبله و غيره گفته‌اند ولى آنچه از ائمه هادين رسيده آنست كه: عمر بن زيد گويد شنيدم از أبا عبد اللّه عليه السّلام كه در تفسير فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَ اِنْحَرْ مى‌فرمود معناى آن بلند كردن دو دست است تا محاذات صورت و عبد اللّه بن سنان هم مانند آن روايت كرده است و اقوال ديگر هم دراين‌باب از امام روايت شده است. مقاتل بن حيّان از اصبغ بن نباته روايت كرده است و او از أمير المؤمنين عليه السّلام كه فرمود چون اين سوره نازل شد پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بجبرئيل عليه السّلام فرمود اين نحيره چيست كه پروردگار من بمن امر فرموده است جبرئيل گفت نحيره نيست و لكن امر فرموده است كه چون احرام نماز بستى در موقع تكبيرة الاحرام و پس از آنكه سر از ركوع برداشتى و همچنين سر از سجود برداشتى دو دست خود را بلند نمائى و اين نماز ما و نماز ملائكه در آسمانهاى هفتگانه است و براى هر چيز زينتى است و زينت نماز برداشتن دستها در موقع هر تكبيرى است - رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فرمود بلند كردن دو دست نشانه استكانت است عرض كرد استكانت چيست‌؟ فرمود آيا نخوانده‌اى آيه (فَمَا اِسْتَكٰانُوا لِرَبِّهِمْ وَ مٰا يَتَضَرَّعُونَ‌) ثعلبى و واحدى هم در تفسيرهاى خودشان اين حديث را وارد كرده‌اند
ترجمه برگرفته از روان جاويد
پس نماز بخوان براى پروردگارت و بلند نما دستت را در تكبيرات مقابل قبله
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
پس نماز گزار مر پروردگار خود را و قربان كن
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
پس [به پاس آن] براى پروردگار خود نمازگزار و شتر قربان كن
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
پس براى پروردگارت نماز بخوان و قربانى كن
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
پس براى پروردگارت نماز بگذار و (به هنگام خواندن نماز) دست هايت را بالا ببر
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
پس براى پروردگارت نماز بگزار و (شتر) قربانى كن