السورة
اسم السورة .
المفردات0
الکتاب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرࣱ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبࣰا1

يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدࣰا2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةࣰ وَلَا وَلَدࣰا3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطࣰا4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰا5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالࣱ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالࣲ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقࣰا6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدࣰا7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسࣰا شَدِيدࣰا وَشُهُبࣰا8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰا رَّصَدࣰا9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدࣰا10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدࣰا11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبࣰا12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسࣰا وَلَا رَهَقࣰا13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدࣰا14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبࣰا15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقࣰا16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابࣰا صَعَدࣰا17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدࣰا18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدࣰا19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدࣰا20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرࣰّا وَلَا رَشَدࣰا21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدࣱ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا22
إِلَّا بَلَٰغࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرࣰا وَأَقَلُّ عَدَدࣰا24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبࣱ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولࣲ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدࣰا27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا28
المفردات
قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
أَنَّهُ
اسْتَمَعَ
نَفَرٌ
مِنَ
الْجِنِّ
فَقَالُوا
إِنَّا
سَمِعْنَا
قُرْآنًا
عَجَبًا
الکتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه مفردات الفاظ قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
المحکم و المحیط الأعظم
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
اللغة
عربي
عربي
قَالَ یقُول [ ق و ل ]
[قال] قولاً فهو قائل و قّوال و فِعْلُ‌ ما لم يسمّ‌ فاعله: قيل، بكسر القاف، و كذلك نحوه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5674 noorlib
القول: سخن. واژه قَوْل بر وجوهى بشرح زير به‌كارمى‌رود: اول - وجه روشن‌تر آن اينست كه سخن، مركب از حروفى آشكار و روشن براى گفتن باشد خواه بطور مفرد يا بصورت جمله، مثل: زيد و خرج كه مفرد است و مركب مانند: زيد: منطلق و هل خرج عمرو؟ و مانند آنها، جزء واحد از انواع سه‌گانه سخن يعنى(اسم - فعل - ادات يا حرف) به معنى قول بيشتر به‌كارمى‌رود چنانكه قصيده و خطبه و مانند آنها هم قول ناميده مى‌شود. دوم - به چيزى هم كه در نفس و جان آدمى قبل از بيان كردن با لفظ‍‌ متصور مى‌شود قول گويند[كلمات متصور در ذهن كه خود آغاز گفتن است] مثل عبارت: فى نفسي قَوْلٌ. خداى تعالى گويد: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. سوم - واژه قَوْل براى اعتقاد محض، مثل عبارت: فلانٌ‌ يَقُولُ‌ بِقَوْلِ‌ أبى حنيفة: او بنا به اعتقاد ابو حنيفه سخن مى‌گويد و عقيده‌مند است. چهارم - واژه قَوْل براى دلالت بر چيزى، مثل سخن شاعر كه: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. [حوض پر شد و دلالت دارد بر اينكه مرا بس است. ] پنجم - قَوْل در معنى توجه درست و صادق به چيزى، چنانكه مى‌گويى: فلان يَقُولُ‌ بكذا: او به درستى به آن چيز توجه مى‌كند. ششم - قَوْلُ‌ را علماء منطق و نه غير ايشان در معنى - حد - به كار مى‌برند مى‌گويد: قول الجوهر كذا و قول العرض كذا: يعنى حد جوهر و حد عرض. هفتم - به كار رفتن قَوْل در معنى الهام مثل: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ‌ (68 /كهف). اين‌گونه گفتن بصورت الهام بوده كه آن را قول ناميده است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 262 noorlib
القول يستعمل من طريق المجاز و الاتساع في كثير من الأفعال. يقال قَالَ‌ برأسه: إذا أشار. و قَالَ‌ برجله: إذا مشى. و قال بالماء على يده. و عن ابن الأنباري أنه قال: تقول العرب قَالَ‌ بمعنى تكلم. و بمعنى أقبل. و بمعنى مال. و بمعنى ضرب. و بمعنى استراح. و بمعنى غلب. و من هذا الباب" و قَالَتْ‌ له العينان سمعا و طاعة "أي أومت. و منه" و أشهد أن اَلْقَوْلَ‌ كما حدث.مجمع البحرين, غطاء 5, صفحة 458 noorlib
قال الليث: القَولُ‌: الكلام، تقول: قال يقول قَوْلاً، و الفاعل قائل، و المفعول مَقُول.تهذیب اللغة, غطاء 9, صفحة 230 noorlib
القَوْلُ‌: الكلام على التقريب. و هو عند المحقِّق: كل لفظ‍‌ قال به اللسان تامّا كان أو ناقصا. و اعلم أن«قلت»فى كلام العرب: إنما وقعت على أن تحكى بها ما كان كلاما لا قولا. يعنى بالكلام: الجُمل، كقولك: زيدٌ مُنْطَلق و قام زيدٌ. و يعنى بالقول: الألفاظ‍‌ المفردة التى يَنبنى الكلام منها، كزيد، من قولك: زيد منطلق، و عمرو، من قولك: قام عمرو. فأمّا تَجوُّزهم فى تسميتهم الاعتقادات و الآراء قَولا، فلأن الاعتقاد يخفى فلا يُعرف إلا بالقول، أو بما يقوم مقام القول مِن شاهد الحال، فلما كانت لا تظهر إلا بالقَول، سُميت قَولا، إذ كانت سببا لها، و كان القول دليلا عليها، كما يُسمى الشىء باسم غيره إذا كان مُلابساً له[و كان القول دليلا عليه]فإن قيل: فكيف عَبَّروا عن الاعتقادات و الآراء بالقول و لم يُعبروا عنها بالكلام، و لو سوَّوْا بينهما أو قلبوا الاستعمال فيهما كان ماذا؟فالجواب: إنهم إنما فعلوا ذلك من حيث كان القول بالاعتقاد أشبه من الكلام، و ذلك أن الاعتقاد لا يُفهَم إلا بغيره، و هو العبارة عنه، كما أن القول قد لا يتمّ‌ معناه إلا بغيره، ألا ترى أنك إذا قلت: قام، و أخليته من ضمير، فإنه لا يتم معناه الذى وُضع فى الكلام عليه و له؛ لأنه إنما وُضع على أن يُفاد معناه مُقترنا بما يُسند إليه من الفاعل و«قام»هذه نفسها قول، و هى ناقصة محتاجة إلى الفاعل كاحتياج الاعتقاد إلى العبارة عنه، فلما اشتبها عُبّر عن أحدهما بصاحبه، و ليس كذلك الكلام؛ لأنه وُضع على الاستقلال و الاستغناء عما سواه. و القول قد يكون من المفتقر إلى غيره على ما قدمناه فكان بالاعتقاد المحتاج إلى البيان أقرب، و بأن يُعبَّر به عنه أليق. فاعلمه. و قد يستعمل القَوْلُ‌ فى غير الإنسان. و قيل: القَوْلُ‌ فى الخير و الشر، و القال، و القيل فى الشر خاصة.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 6, صفحة 561 noorlib
قول در قرآن در وجوهى بكار رفته: 1 - سخن معمولى و متداول‌ 2 - قول خدا يا بوسيلۀ خلق صوت يا بوسيلۀ فهماندن مطلب و الهام و وحى و يا اراده كه با قول تعبير آيد 3 - قول نفسى و باطنى. 4 - اجابت تكوينى 5 - وعدۀ عذاب.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 45 noorlib
قول و قيل بمعنى مطلق سخن گفتن و سخن است در اقرب الموارد گفته: قول بمعنى كلام يا هر لفظى است كه زبان آنرا افشاء ميكند تمام باشد يا ناقص قاموس نيز چنين گفته است. در مجمع فرموده: قول در كلام عرب موضوع است براى حكايت چنانكه گوئى «قال زيد - خرج عمرو» راغب گويد: قول و قيل يكى است قول بر وجوهى بكار رود اظهر آنها كلمه يا كلمات مركب از حروف است كه بوسيلۀ تكلم ظاهر شود مفرد باشد يا مركّب.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 45 noorlib
اَلْقَوْلُ‌ يستعمل على أوجه: أظهرها أن يكون للمركّب من الحروف المبرز بالنّطق، مفردا كان أو جملة، فالمفرد كقولك: زيد، و خرج. و المركّب، زيد منطلق، و هل خرج عمرو، و نحو ذلك، و قد يستعمل الجزء الواحد من الأنواع الثلاثة أعني: الاسم و الفعل و الأداة قَوْلاً، كما قد تسمّى القصيدة و الخطبة و نحوهما قَوْلاً . الثاني: يقال للمتصوّر في النّفس قبل الإبراز باللفظ‍‌: قَوْلٌ‌، فيقال: في نفسي قول لم أظهره. قال تعالى: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. فجعل ما في اعتقادهم قولا. الثالث: للاعتقاد نحو فلان يقول بقول أبي حنيفة. الرابع: يقال للدّلالة على الشيء نحو قول الشاعر: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. الخامس: يقال للعناية الصادقة بالشيء، كقولك: فلان يَقُولُ‌ بكذا. السادس: يستعمله المنطقيّون دون غيرهم في معنى الحدّ، فيقولون: قَوْلُ‌ الجوهر كذا، و قَوْلُ‌ العرض كذا، أي: حدّهما. السابع: في الإلهام نحو: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ.‌ فإنّ‌ ذلك لم يكن بخطاب ورد عليه فيما روي و ذكر، بل كان ذلك إلهاما فسماه قولا.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 688 noorlib
القَوْل: الكلام على الترتيب، و هو عند المحقِّق كل لفظ‍‌ قال به اللسان، تامّاً كان أَو ناقصاً، تقول: قَالَ‌ يَقُولُ‌ قَولاً، و الفاعل قَائِل، و المفعول مَقُول ; قال سيبويه: و اعلم أَن قلت في كلام العرب إِنما وقعت على أَن تحكي بها ما كان كلاماً لا قَوْلاً، يعني بالكلام الجُمَل كقولك زيد منطلق و قام زيد، و يعني بالقَوْل الأَلفاظ‍‌ المفردة التي يبنى الكلام منها كزيد من قولك زيد منطلق، و عمرو من قولك قام عمرو.لسان العرب, غطاء 11, صفحة 572 noorlib
أَوْحَى [ و ح ي ]
الإِيحاء: أوحى اللّٰه تعالى إِلى نبيه الوحيَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 11, صفحة 7095 noorlib
اصل وَحْي همان اشارات سريع و سرى است و براى در بر داشتن معنى سرعت در اين واژه گفته‌اند - أمرٌ وَحْيٌ‌ - و البته اين مفهوم در سخن و كلام است بصورت رمز و كنايه كه گاهى به صداى مجرد و بدون تركيب است و با اشاره به بعضى از اعضاء و يا با نوشتن و كتابت. كلمه الهى و سخنانى كه مبدأ آن خداوند است همان وحى است كه به اولياء و پيامبرانش رسانيده مى‌شود و اين وحى گوناگون است. يا به‌وسيله رشته‌اى مى‌رسد كه آتش ديده مى‌شود و كلامش شنيده مى‌شود مانند وحى رساندن جبرئيل عليه السّلام به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله در شكل معينى. 2 - و يا با شنيدن كلامى از غير جبرئيل بدون ديدن صاحب صدا مانند شنيدن وحى كه به حضرت موسى عليه السّلام سخن خداوند رسيد و موسى عليه السّلام شنيد. 3 - و يا با الهام به قلب و جان چنانكه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرمود: «ان روح القدس نفث فى روعى». 4 - و يا وحى به‌وسيله الهام 5 - و يا با تسخير و غريزه و طبيعت موجودات 6 - و يا در رؤيا و خواب.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 427 noorlib
اين آيه اشاره به كسانى دارد كه ادعا مى‌كنند نوعى از وحى به آنها رسيده است بگونه‌اى كه چيزى هم به آنها نرسيده.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 429 noorlib
اين وحي مخصوص پيامبر عليه الصلاة و السلام است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 429 noorlib
أصل الوحی في لغة العرب إعلام في خفاء و لذلك صار الإلهام يسمى وَحْياً. اَلْوَحْيُ‌ مصدر وَحَى إليه يَحِي من باب وعد، و أَوْحَى له مثله، ثم غلب استعمال الوحي فيما يلقى إلى الأنبياء من عند الله. و في القاموس: اَلْوَحْيُ‌ الإشارة و الكتابة و المكتوب و الرسالة و الإلهام و الكلام الخفي و كل ما ألقيته إلى غيرك - انتهى.مجمع البحرين, غطاء 1, صفحة 430 noorlib
أفادني المنذريّ‌ عن ابن اليزيدي عن أبي زيد في قوله: (قُلْ‌ أُوحِيَ‌ إِلَيَّ‌) [الجنّ‌: 1] من أَوْحَيْتُ. قال: و ناسٌ‌ من العرب يقولون: وَحَيْتُ‌ إِليه، و وحيْتُ‌ له، و أَوْحَيْتُ‌ إليه و له. قال و قرأ جُؤَيّةُ‌ الأسديّ‌: (قُلْ‌ أُوحِيَ‌ إِلَيَّ‌) [الجن: 1] من وَحَيْتُ‌، همزَ الواوَ. و ذكر الفراءُ عن جؤية نحواً مما ذكَرَ أبو زيد.تهذیب اللغة, غطاء 5, صفحة 193 noorlib
قال أبو إسحاق: و أصل الوَحْي في اللغة كلّها إعلامٌ‌ في خفاءٍ، و لذلك صار الإلمامُ‌ يُسمَّى وحْياً . قلت: و كذلك الإشارَةُ‌ و الإيماءُ يسمى وَحْياً، و الكتابة تسمى وَحْياً.تهذیب اللغة, غطاء 5, صفحة 193 noorlib
قال أبو الهيثم: يقال وحيْتُ‌ إلى فلان أَحِي إليه وَحْياً و أَوْحَيْتُ‌ إليه أُوحِي إيحاءً: إذا أشرتَ‌ إليه و أومأْتَ‌، قال فأمّا اللُّغَةُ‌ الفاشية في القرآن فبالألف، و أما في غيرِ القرآن فوحيْتُ‌ إلى فلان مشهورةٌ‌ قال العجّاج: وَحَى لها القرارَ فاستقرَّتِ‌ أي وَحَى اللَّهُ‌ الأرضَ‌ بأن تَقِرّ قراراً فلا تميدُ بأهلها، أي أشار إليها بذلك. قال: و يكون وَحَى لها القرارَ أي كتب لها القَرار، و يقال: وَحَيْتُ‌ الكتاب أَحِيه وَحْياً أي كتبته فهو مَوْحِيّ‌ و قال لبيد بن ربيعة: فَمَدَافِعُ‌ الرَّيَانِ‌ عُرِّيَ‌ رَسْمُها خَلَقاً كما ضَمِنَ‌ الوُحِي سلاَمُها قال و الوُحِيُّ‌ جمع وَحَى و قال رؤبة: إِنْجِيلُ‌ تَوراة وَحَى مُنَمْنِمُه أي كتبَه كاتِبُه. أبو عبيد عن الكسائي وَحَى إليه بالكلام يَحِي به وَحْياً، و أَوْحَى إليه، و هو أن يكلِّمه بكلام يُخفِيه من غيره.تهذیب اللغة, غطاء 5, صفحة 192 noorlib
أوحَى إليه: بَعثه. و أوحَى إليه: ألهمَه.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 4, صفحة 37 noorlib
وَحَى إليه و أوْحَى: أومأ.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 4, صفحة 37 noorlib
وحى در اصل بمعنى اشاره سريع است و باعتبار سرعت گفته‌اند: «امر وحى» يعنى كار سريع (راغب) فيومى در مصباح گفته وحى بمعنى اشاره و رسالت و كتابت است و هر آنچه بديگرى القا كنى تا بفهمد وحى است. . . راغب كتابت و رمز و غيره را از اسباب اشاره شمرده و معناى اصلى را اشاره ميداند. ناگفته نماند «وحى يحى» و «اوحى يوحى» هر دو بيك معنى است چنانكه در مصباح گفته است. طبرسى فرموده: ايحاء القاء معنى است بطور مخفى و نيز بمعنى الهام و اشاره است. ناگفته نماند: جامع تمام معانى تفهيم خفى است و اگر وحى و ايحاء را تفهيم خفى و كلام خفى معنى كنيم جامع تمام معانى خواهد بود.قاموس قرآن, غطاء 7, صفحة 189 noorlib
أصل اَلْوَحْيِ‌: الإشارة السّريعة، و لتضمّن السّرعة قيل: أمر وَحْيٌ‌، و ذلك يكون بالكلام على سبيل الرّمز و التّعريض، و قد يكون بصوت مجرّد عن التّركيب، و بإشارة ببعض الجوارح، و بالكتابة. و يقال للكلمة الإلهيّة التي تلقى إلى أنبيائه و أوليائه: وَحْيٌ.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 858 noorlib
ذلك لمن يدّعي شيئا من أنواع ما ذكرناه من الوحي أيّ‌ نوع ادّعاه من غير أن حصل له.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 859 noorlib
هذا من الوحي المختصّ‌ بالنّبيّ عليه الصلاة و السلاممفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 859 noorlib
الوَحْيُ‌: الإِشارة و الكتابة و الرِّسالة و الإِلْهام و الكلام الخَفِيُّ‌ و كلُّ‌ ما أَلقيته إِلى غيرك. يقال: وحَيْتُ‌ إِليه الكلامَ‌ و أَوْحَيْتُ. . و أَوْحى إِليه: بَعَثه. و أَوْحى إِليه: أَلْهَمَه. . و وَحَى إِليه و أَوْحَى: كلَّمه بكلام يُخفِيه من غيره. و وَحى إِليه و أَوْحى: أَوْمَأَ.لسان العرب, غطاء 15, صفحة 379 noorlib
روى الأَزهري عن أَبي زيد في قوله عز و جل: قُلْ‌ أُوحِيَ‌ إِلَيَّ‌، من أَوْحَيْتُ‌، قال: و ناسٌ‌ من العرب يقولون وحَيْتُ‌ إليه و وَحَيْتُ‌ له و أَوْحَيْتُ‌ إِليه و له، قال: و قرأَ جُؤَيَّة الأَسدي قل أُحِيَ‌ إليَّ‌ من وحَيْتُ‌، همز الواو. و وَحَيْتُ‌ لك بخبر كذا أَي أَشَرْتُ‌ و صَوَّتُّ‌ به رُوَيْداً. قال أَبو الهيثم: يقال وَحَيْتُ‌ إلى فلان أَحي إليه وَحْياً، و أَوْحَيْتُ‌ إِليه أُوحِي إيحاءً إذا أَشرت إِليه و أَوْمأْتَ‌، قال: و أَما اللغة الفاشية في القرآن فبالأَلف، و أَما في غير القرآن العظيم فوَحَيْتُ‌ إلى فلان مشهورة.لسان العرب, غطاء 15, صفحة 381 noorlib
قال أَبو إسحق: و أَصل الوحي في اللغة كلها إعلام في خَفاء، و لذلك صار الإِلهام يسمى وَحْياً ; قال الأَزهري: و كذلك الإِشارةُ‌ و الإِيماءُ يسمى وَحْياً و الكتابة تسمى وحياً.لسان العرب, غطاء 15, صفحة 381 noorlib
إلَى
إلى حرفى است كه براى نهايت و پايان جهات ششگانه(بالا - پائين - راست - چپ - جلو - عقب) به كار مى‌رود.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 189 noorlib
إلى: حرف جر تكون لانتهاء الغاية. و تكون للتبيين. و مرادفة للام. و بمعنى "في" - ذكره جماعة. و بمعنى "من" . و بمعنى" عند.. و تزاد للتأكيد، أثبته الفراء.مجمع البحرين, غطاء 1, صفحة 29 noorlib
إِلى: حرف جرّ است، معناى مشهورش، دلالت بانتهاى مكان يا زمان است.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 104 noorlib
إِنَّ
اِنَّ‌: (بفتح و كسر) هر دو حرف تأكيداند و براى تأكيد مطلب ذكر ميشوند مثل إِنَّ‌ اَللّٰهَ‌ عَلىٰ‌ كُلِّ‌ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ» فرق مشهور ميان اين دو حرف آنست كه ما بعد انّ‌ (بكسر اوّل) جمله ميباشد و ما بعد انّ‌ (بفتح اوّل) در حكم مفرد است.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 129 noorlib
«إِنَّ و أَنَّ»‌ إِنَّ [و] أَنَّ‌ ينصبان الاسم و يرفعان الخبر، و الفرق بينهما أنّ «إِنَّ‌» يكون ما بعده جملة مستقلة، و «أَنَّ‌» يكون ما بعده في حكم مفرد يقع موقع مرفوع و منصوب و مجرور..مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 92 noorlib
«إِنَّ‌ و أَنَّ»: ‌ ينصبان الاسم و يرفعان الخبر، و الفرق بينهما أنّ‌«إِنَّ‌» يكون ما بعده جملة مستقلة، و «أَنَّ‌» يكون ما بعده في حكم مفرد يقع موقع مرفوع و منصوب و مجرور، نحو: أعجبني أَنَّك تخرج، و علمت أَنَّكَ‌ تخرج، و تعجّبت من أَنَّك تخرج. و إذا أدخل عليه«ما» يبطل عمله، و يقتضي إثبات الحكم للمذكور و صرفه عمّا عداه.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 92 noorlib
اِسْتَمَعَ [ س م ع ]
اِسْتِمَاع همان - اصغاء - است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 259 noorlib
السمع يكون واحدا و جمعا، لأنه في الأصل مصدر قولك سَمِعْتُ الشيء سَمْعاً. و سَمِعْتُ له: أي أصغيت و تسمعت إليه، فإذا أدغمت قلت اسمعت، سَمِعْتُهُ و سَمِعْتُ له و تَسَمَّعْتُ و اِسْتَمَعْتُ كلها تتعدى بنفسها و بالحرف. و اِسْتَمَعَ لما كان بقصد، و سَمِعَ يكون بقصد و بدونه و سَمِعْتُ كلامه: أي فهمت معنى لفظه و سَمِعَ الله قولك: علمه.مجمع البحرين, غطاء 4, صفحة 346 noorlib
اَلاِسْتِمَاعُ‌: الإصغاء.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 426 noorlib
النَّفَر [ ن ف ر ]
نَفْر الإِنسان، و نَفَره، و نَفْرته، و نَفِيره، و نَافرته: رَهْطه الذين يَنْصرونه.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 152 noorlib
نَفَر: (بر وزن فرس) گروه. دسته. در قاموس گفته نفر عبارت است از همه مردم و نيز گروهى از مردان كه از ده نفر كم باشد. در كشاف گفته: فرق بين رهط‍‌ و نفر آنست كه نفر از سه است تا نه و رهط‍‌ از سه است تا ده يا از هفت تا ده و در اقرب الموارد گويد: گروهى است از سه تا ده و بقولى از سه تا هفت نفر از مردان و اگر بيشتر از ده باشد نفر گفته نميشود.قاموس قرآن, غطاء 7, صفحة 93 noorlib
مِنْ
مِن: حرف خفضٍ‌ لابتداء الغاية، كقولك: خرجت من مكة إِلى المدينة. و تكون للتبعيض. و تكون لبيان الجنس. و تكون زائدة.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 9, صفحة 6182 noorlib
تقديرش اينست كه كوههائى از برف از آسمان نزول داده است. پس - من اول ظرف است و من دوم مفعول و من سوم در اين آيه براى بيان و توجيه جنس كوههاست مثل‌اينكه مى‌گوئى - عنده جبال من مال - كوهى از مال و ثروت دارد و گفته‌اند احتمال دارد - من دوّم هم يعنى - من حبال بخاطر ظرف بودن تقديرا منصوب شده است براى اينكه از آسمان نزول كرده است و مِنْ‌ جِبٰالٍ‌ - منصوب باشد براى اين كه مفعول به است كه واژه حال براى كوه برف از نظر عظمت و زيادى است كه از آسمان مى‌بارد و نازل مى‌شود.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 257 noorlib
مِن: براى ابتداى مقصود و آغاز و حد هر پايانى و هم براى جدا كردن(تبعيضيه) و توجيه و بيان چيزى به‌كارمى‌رود و هم چنين براى تعيين حد جنس در حالت نفى با استفهام. و نيز براى بدل مثل، اين را از آن بگير يعنى عوضش كن.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 257 noorlib
مِنْ‌ بالكسر فالسكون: حرف جر و لها معان: تكون لابتداء الغاية، فيجوز دخول المبدإ إن أريد الابتداء بأول الحد. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد بالابتداء استيعاب ذلك الشيء. و يجوز أن لا يدخل، إن أريد الاتصال بأوله. و كل ذلك موقوف علي السماع. و تكون للتبعيض كقوله تعالى: مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اَللّٰهُ‌. و للتعليل نحو قوله تعالى مِمّٰا خَطِيئٰاتِهِمْ أُغْرِقُوا. و للبدل نحو قوله تعالى أَ رَضِيتُمْ بِالْحَيٰاةِ اَلدُّنْيٰا مِنَ‌ اَلْآخِرَةِ‌. و بمعنى (عن) نحو قوله تعالى فَوَيْلٌ لِلْقٰاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اَللّٰهِ‌. و بمعنى الباء نحو قوله تعالى يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ‌. و بمعنى (في) نحو قوله تعالى إِذٰا نُودِيَ لِلصَّلاٰةِ مِنْ يَوْمِ اَلْجُمُعَةِ‌. و بمعنى (عند) نحو قوله تعالى لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوٰالُهُمْ وَ لاٰ أَوْلاٰدُهُمْ مِنَ اَللّٰهِ‌ شَيْئاً. و بمعنى (على) نحو قوله تعالى: وَ نَصَرْنٰاهُ مِنَ اَلْقَوْمِ‌ أي على القوم. و تكون مفصلة، و هي الداخلة على ثاني المتضادين نحو قوله تعالى وَ اَللّٰهُ يَعْلَمُ‌ اَلْمُفْسِدَ مِنَ اَلْمُصْلِحِ. و مفسرة نحو قوله تعالى وَ يُنَزِّلُ مِنَ اَلسَّمٰاءِ مِنْ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ بَرَدٍ و قوله فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ اَلْأَوْثٰانِ‌. و كثيرا ما تقع بعد ما و مهما نحو قوله تعالى مٰا يَفْتَحِ اَللّٰهُ لِلنّٰاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلاٰ مُمْسِكَ لَهٰا و قوله مَهْمٰا تَأْتِنٰا بِهِ مِنْ آيَةٍ‌. و عن الأخفش في قوله تعالى وَ تَرَى اَلْمَلاٰئِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ اَلْعَرْشِ‌ و قوله تعالى مٰا جَعَلَ اَللّٰهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ‌ إنما أدخل (من) توكيدا كما تقول" رأيت زيدا نفسه". قال الجوهري: و تقول العرب: ما رأيته من سنة أي مذ سنة، قال تعالى لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى اَلتَّقْوىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 319 noorlib
سَلمة، عن الفراء: تكون «من» ابتداء غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلَة.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 340 noorlib
سَلمة، عن الفَراء، عن الكسائي، قال: «من» تكون اسماً، و تكون جَحْداً، و تكون اسْتفهاماً، و تكون شرطاً، و تكون معرفة، و تكون نكرة، و تكون للواحد، و تكون للاثنين، و تكون خصوصاً، و تكون للإنْس و الملائكة و الجن، و تكون للبهائم إذا خُلطت بغيرها.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 339 noorlib
من الجماعة كقوله تعالى: وَ مِنَ‌ اَلشَّيٰاطِينِ‌ مَنْ‌ يَغُوصُونَ‌ لَهُ.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 339 noorlib
مِنْ‌: (بكسر ميم) حرف جرّ است و براى آن پانزده معنى ذكر كرده‌اند از جملۀ: 1 - ابتداء غايت. 2 - تبعيض. 3 - بيان. و بيشتر بعد از لفظ‍‌ «ما» و «مهما» آيد..قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 291 noorlib
قال: تقديره أنه ينزّل من السّماء جبالا، فمن الأولى ظرف، و الثانية في موضع المفعول، و الثالثة للتّبيين كقولك: عنده جبال من مال. و قيل: يحتمل أن يكون قوله: «من جبال» نصبا على الظّرف على أنه ينزّل منه، و قوله: مِنْ‌ بَرَدٍ نصب. أي: ينزّل من السماء من جبال فيها بردا، و قيل: يصحّ‌ أن يكون موضع من في قوله: مِنْ‌ بَرَدٍ رفعا، و مِنْ‌ جِبٰالٍ‌ نصبا على أنه مفعول به، كأنه في التّقدير: و ينزّل من السّماء جبالا فيها برد، و يكون الجبال على هذا تعظيما و تكثيرا لما نزل من السّماء.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 779 noorlib
من: لابتداء الغاية، و للتّبعيض، و للتّبيين، و تكون لاستغراق الجنس في النّفي و الاستفهام. نحو: فَمٰا مِنْكُمْ‌ مِنْ‌ أَحَدٍ. و للبدل. نحو: خذ هذا من ذلك. أي: بدله.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 778 noorlib
الفراء: تكون مِنْ‌ ابتداءَ غاية، و تكون بعضاً، و تكون صِلةً‌..‌ قال أَبو عبيد: و العرب تضَعُ مِن موضع مُذْ، يقال: ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي مُذْ سنةٍ‌..الجوهري: تقول العرب ما رأَيته مِنْ‌ سنةٍ أَي منذُ سنة... قال: و تكون مِنْ‌ بمعنى على.. قال ابن بري: يقال نصرته مِنْ‌ فلان أَي منعته منه لأَن الناصر لك مانع عدوّك، فلما كان نصرته بمعنى منعته جاز أَن يتعدّى بمن .. و تكون بمعنى اللام الزائدة.. و تكون أَيضاً للتبعيض..و تكون للجنس..قال الجوهري: و قد تدخل منْ‌ توكيداً لَغْواً.. و قال ابن بري في استشهاده بقوله تعالى: فَاجْتَنِبُوا اَلرِّجْسَ مِنَ‌ اَلْأَوْثٰانِ‌ ، قال: مِنْ‌ للبيان و التفسير و ليست زائدة للتوكيد لأَنه لا يجوز إسقاطها بخلاف وَيْحَهُ من رجلٍ‌.قال الجوهري: و قد تكون مِنْ‌ للبيان و التفسير كقولك لله دَرُّكَ مِنْ‌ رجلٍ‌، فتكون مِنْ‌ مفسرةً للاسم المَكْنِيِّ في قولك دَرُّك و تَرْجَمةً عنه.و قوله تعالى: وَ يُنَزِّلُ مِنَ‌ اَلسَّمٰاءِ مِنْ‌ جِبٰالٍ فِيهٰا مِنْ‌ بَرَدٍ ; فالأُولى لابتداء الغاية، و الثانية للتبعيض، و الثالثة للبيان..لسان العرب, غطاء 13, صفحة 421 noorlib
الجِنّ [ ج ن ن ]
قال أبو إسحاق: في سياق الآية دليلٌ‌ على أن إبْلِيسَ‌ أُمِرَ بالسُّجود مع الملائكة. قال: و أكثرُ ما جاء في التفسير أنّ‌ إبليسَ‌ من غير الملائكة، و قد ذَكَر اللّٰه ذلك فقال: «كٰانَ‌ مِنَ‌ اَلْجِنِّ‌» . و قيل أيضاً: إنَّ‌ إبْلِيسَ‌ من الجِنِّ‌ بِمَنْزِلَةِ‌ آدَمَ‌ من الإنْسِ. و قد قيل: إنَّ‌ الجِنَّ‌: ضَرْبٌ‌ من الملائكة كانُوا خُزّانَ‌ الأرض. و قيل: خزّان الجنان.تهذیب اللغة, غطاء 10, صفحة 266 noorlib
قال الليثُ‌: الجِنُّ‌: جماعةُ‌ ولد الجانّ‌، و جَمْعُهُم: الجِنَّةُ‌، و الجانُّ‌، و إنما سُمُّوا جناً لأنّهُمُ‌ اسْتَجنُّوا من الناس، فلا يُرَوْنَ‌، و الجانُّ‌ هو أبو الجِنِّ‌ خُلِقَ‌ من نارٍ ثم خُلِق منه نَسْلُه.تهذیب اللغة, غطاء 10, صفحة 265 noorlib
الجِنّ‌: نوع من العالَم، سُمّوا بذلك لاجتنانهم عن الأبصار.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 7, صفحة 214 noorlib
قيل فى قوله: إِلاّٰ إِبْلِيسَ‌ كٰانَ‌ مِنَ‌ اَلْجِنِّ‌ [الكهف: 50]: إنه عَنَى الملائكة.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 7, صفحة 216 noorlib
[جنّ: موجودی ناپیدا و مستور از حس انسان است، و مانند انسان مکلف به اعمال است]قاموس قرآن, غطاء 2, صفحة 64 noorlib
[جنّ: موجودی ناپیدا و مستور از حس انسان است، و مانند انسان ملکف به اعمال است]قاموس قرآن, غطاء 2, صفحة 63 noorlib
الجِنُّ‌: ولدُ الجانّ. ابن سيده الجِنُّ‌ نوعٌ‌ من العالَم سمُّوا بذلك لاجْتِنانِهم عن الأَبصار و لأَنهم اسْتَجَنُّوا من الناس فلا يُرَوْن، و الجمع جِنانٌ‌، و هم الجِنَّة . . . الجِنِّيُّ‌: منسوبٌ‌ إلى الجِنِّ‌ أَو الجِنَّةِ. و الجِنَّةُ‌: الجِنُّ. . الجوهري: الجِنُّ‌ خلاف الإِنسِ‌، و الواحد جنِّيٌّ‌، سميت بذلك لأَنها تخفى و لا تُرَى.لسان العرب, غطاء 13, صفحة 95 noorlib
جَنَّ‌ الشيءَ يَجُنُّه جَنّاً: سَتَره. و كلُّ‌ شيء سُتر عنك فقد جُنَّ‌ عنك. و جَنَّه الليلُ‌ يَجُنُّه جَنّاً و جُنوناً و جَنَّ‌ عليه يَجُنُّ‌، بالضم، جُنوناً و أَجَنَّه: سَتَره . . و في الحديث: جَنَّ‌ عليه الليلُ. أَي ستَره، و به سمي الجِنُّ‌ لاسْتِتارِهم و اخْتِفائهم عن الأَبصار.لسان العرب, غطاء 13, صفحة 92 noorlib
قَالَ یقُول [ ق و ل ]
[قال] قولاً فهو قائل و قّوال و فِعْلُ‌ ما لم يسمّ‌ فاعله: قيل، بكسر القاف، و كذلك نحوه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5674 noorlib
القول: سخن. واژه قَوْل بر وجوهى بشرح زير به‌كارمى‌رود: اول - وجه روشن‌تر آن اينست كه سخن، مركب از حروفى آشكار و روشن براى گفتن باشد خواه بطور مفرد يا بصورت جمله، مثل: زيد و خرج كه مفرد است و مركب مانند: زيد: منطلق و هل خرج عمرو؟ و مانند آنها، جزء واحد از انواع سه‌گانه سخن يعنى(اسم - فعل - ادات يا حرف) به معنى قول بيشتر به‌كارمى‌رود چنانكه قصيده و خطبه و مانند آنها هم قول ناميده مى‌شود. دوم - به چيزى هم كه در نفس و جان آدمى قبل از بيان كردن با لفظ‍‌ متصور مى‌شود قول گويند[كلمات متصور در ذهن كه خود آغاز گفتن است] مثل عبارت: فى نفسي قَوْلٌ. خداى تعالى گويد: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. سوم - واژه قَوْل براى اعتقاد محض، مثل عبارت: فلانٌ‌ يَقُولُ‌ بِقَوْلِ‌ أبى حنيفة: او بنا به اعتقاد ابو حنيفه سخن مى‌گويد و عقيده‌مند است. چهارم - واژه قَوْل براى دلالت بر چيزى، مثل سخن شاعر كه: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. [حوض پر شد و دلالت دارد بر اينكه مرا بس است. ] پنجم - قَوْل در معنى توجه درست و صادق به چيزى، چنانكه مى‌گويى: فلان يَقُولُ‌ بكذا: او به درستى به آن چيز توجه مى‌كند. ششم - قَوْلُ‌ را علماء منطق و نه غير ايشان در معنى - حد - به كار مى‌برند مى‌گويد: قول الجوهر كذا و قول العرض كذا: يعنى حد جوهر و حد عرض. هفتم - به كار رفتن قَوْل در معنى الهام مثل: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ‌ (68 /كهف). اين‌گونه گفتن بصورت الهام بوده كه آن را قول ناميده است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 262 noorlib
القول يستعمل من طريق المجاز و الاتساع في كثير من الأفعال. يقال قَالَ‌ برأسه: إذا أشار. و قَالَ‌ برجله: إذا مشى. و قال بالماء على يده. و عن ابن الأنباري أنه قال: تقول العرب قَالَ‌ بمعنى تكلم. و بمعنى أقبل. و بمعنى مال. و بمعنى ضرب. و بمعنى استراح. و بمعنى غلب. و من هذا الباب" و قَالَتْ‌ له العينان سمعا و طاعة "أي أومت. و منه" و أشهد أن اَلْقَوْلَ‌ كما حدث.مجمع البحرين, غطاء 5, صفحة 458 noorlib
قال الليث: القَولُ‌: الكلام، تقول: قال يقول قَوْلاً، و الفاعل قائل، و المفعول مَقُول.تهذیب اللغة, غطاء 9, صفحة 230 noorlib
القَوْلُ‌: الكلام على التقريب. و هو عند المحقِّق: كل لفظ‍‌ قال به اللسان تامّا كان أو ناقصا. و اعلم أن«قلت»فى كلام العرب: إنما وقعت على أن تحكى بها ما كان كلاما لا قولا. يعنى بالكلام: الجُمل، كقولك: زيدٌ مُنْطَلق و قام زيدٌ. و يعنى بالقول: الألفاظ‍‌ المفردة التى يَنبنى الكلام منها، كزيد، من قولك: زيد منطلق، و عمرو، من قولك: قام عمرو. فأمّا تَجوُّزهم فى تسميتهم الاعتقادات و الآراء قَولا، فلأن الاعتقاد يخفى فلا يُعرف إلا بالقول، أو بما يقوم مقام القول مِن شاهد الحال، فلما كانت لا تظهر إلا بالقَول، سُميت قَولا، إذ كانت سببا لها، و كان القول دليلا عليها، كما يُسمى الشىء باسم غيره إذا كان مُلابساً له[و كان القول دليلا عليه]فإن قيل: فكيف عَبَّروا عن الاعتقادات و الآراء بالقول و لم يُعبروا عنها بالكلام، و لو سوَّوْا بينهما أو قلبوا الاستعمال فيهما كان ماذا؟فالجواب: إنهم إنما فعلوا ذلك من حيث كان القول بالاعتقاد أشبه من الكلام، و ذلك أن الاعتقاد لا يُفهَم إلا بغيره، و هو العبارة عنه، كما أن القول قد لا يتمّ‌ معناه إلا بغيره، ألا ترى أنك إذا قلت: قام، و أخليته من ضمير، فإنه لا يتم معناه الذى وُضع فى الكلام عليه و له؛ لأنه إنما وُضع على أن يُفاد معناه مُقترنا بما يُسند إليه من الفاعل و«قام»هذه نفسها قول، و هى ناقصة محتاجة إلى الفاعل كاحتياج الاعتقاد إلى العبارة عنه، فلما اشتبها عُبّر عن أحدهما بصاحبه، و ليس كذلك الكلام؛ لأنه وُضع على الاستقلال و الاستغناء عما سواه. و القول قد يكون من المفتقر إلى غيره على ما قدمناه فكان بالاعتقاد المحتاج إلى البيان أقرب، و بأن يُعبَّر به عنه أليق. فاعلمه. و قد يستعمل القَوْلُ‌ فى غير الإنسان. و قيل: القَوْلُ‌ فى الخير و الشر، و القال، و القيل فى الشر خاصة.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 6, صفحة 561 noorlib
قول در قرآن در وجوهى بكار رفته: 1 - سخن معمولى و متداول‌ 2 - قول خدا يا بوسيلۀ خلق صوت يا بوسيلۀ فهماندن مطلب و الهام و وحى و يا اراده كه با قول تعبير آيد 3 - قول نفسى و باطنى. 4 - اجابت تكوينى 5 - وعدۀ عذاب.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 45 noorlib
قول و قيل بمعنى مطلق سخن گفتن و سخن است در اقرب الموارد گفته: قول بمعنى كلام يا هر لفظى است كه زبان آنرا افشاء ميكند تمام باشد يا ناقص قاموس نيز چنين گفته است. در مجمع فرموده: قول در كلام عرب موضوع است براى حكايت چنانكه گوئى «قال زيد - خرج عمرو» راغب گويد: قول و قيل يكى است قول بر وجوهى بكار رود اظهر آنها كلمه يا كلمات مركب از حروف است كه بوسيلۀ تكلم ظاهر شود مفرد باشد يا مركّب.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 45 noorlib
اَلْقَوْلُ‌ يستعمل على أوجه: أظهرها أن يكون للمركّب من الحروف المبرز بالنّطق، مفردا كان أو جملة، فالمفرد كقولك: زيد، و خرج. و المركّب، زيد منطلق، و هل خرج عمرو، و نحو ذلك، و قد يستعمل الجزء الواحد من الأنواع الثلاثة أعني: الاسم و الفعل و الأداة قَوْلاً، كما قد تسمّى القصيدة و الخطبة و نحوهما قَوْلاً . الثاني: يقال للمتصوّر في النّفس قبل الإبراز باللفظ‍‌: قَوْلٌ‌، فيقال: في نفسي قول لم أظهره. قال تعالى: وَ يَقُولُونَ‌ فِي أَنْفُسِهِمْ‌ لَوْ لاٰ يُعَذِّبُنَا اَللّٰهُ. فجعل ما في اعتقادهم قولا. الثالث: للاعتقاد نحو فلان يقول بقول أبي حنيفة. الرابع: يقال للدّلالة على الشيء نحو قول الشاعر: امتلأ الحوض و قَالَ‌ قطني. الخامس: يقال للعناية الصادقة بالشيء، كقولك: فلان يَقُولُ‌ بكذا. السادس: يستعمله المنطقيّون دون غيرهم في معنى الحدّ، فيقولون: قَوْلُ‌ الجوهر كذا، و قَوْلُ‌ العرض كذا، أي: حدّهما. السابع: في الإلهام نحو: قُلْنٰا يٰا ذَا اَلْقَرْنَيْنِ‌ إِمّٰا أَنْ‌ تُعَذِّبَ.‌ فإنّ‌ ذلك لم يكن بخطاب ورد عليه فيما روي و ذكر، بل كان ذلك إلهاما فسماه قولا.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 688 noorlib
القَوْل: الكلام على الترتيب، و هو عند المحقِّق كل لفظ‍‌ قال به اللسان، تامّاً كان أَو ناقصاً، تقول: قَالَ‌ يَقُولُ‌ قَولاً، و الفاعل قَائِل، و المفعول مَقُول ; قال سيبويه: و اعلم أَن قلت في كلام العرب إِنما وقعت على أَن تحكي بها ما كان كلاماً لا قَوْلاً، يعني بالكلام الجُمَل كقولك زيد منطلق و قام زيد، و يعني بالقَوْل الأَلفاظ‍‌ المفردة التي يبنى الكلام منها كزيد من قولك زيد منطلق، و عمرو من قولك قام عمرو.لسان العرب, غطاء 11, صفحة 572 noorlib
إِنَّ
أما إن المكسورة، فتأتي في أول الكلام، نحو إِنّٰا أَعْطَيْنٰاكَ‌ اَلْكَوْثَرَ. و..مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 209 noorlib
اِنَّ‌: (بفتح و كسر) هر دو حرف تأكيداند و براى تأكيد مطلب ذكر ميشوند مثل إِنَّ‌ اَللّٰهَ‌ عَلىٰ‌ كُلِّ‌ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ» فرق مشهور ميان اين دو حرف آنست كه ما بعد انّ‌ (بكسر اوّل) جمله ميباشد و ما بعد انّ‌ (بفتح اوّل) در حكم مفرد است.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 129 noorlib
«إِنَّ و أَنَّ»‌ إِنَّ [و] أَنَّ‌ ينصبان الاسم و يرفعان الخبر، و الفرق بينهما أنّ «إِنَّ‌» يكون ما بعده جملة مستقلة، و «أَنَّ‌» يكون ما بعده في حكم مفرد يقع موقع مرفوع و منصوب و مجرور..مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 92 noorlib
«إِنَّ‌ و أَنَّ»: ‌ ينصبان الاسم و يرفعان الخبر، و الفرق بينهما أنّ‌«إِنَّ‌» يكون ما بعده جملة مستقلة، و «أَنَّ‌» يكون ما بعده في حكم مفرد يقع موقع مرفوع و منصوب و مجرور، نحو: أعجبني أَنَّك تخرج، و علمت أَنَّكَ‌ تخرج، و تعجّبت من أَنَّك تخرج. و إذا أدخل عليه«ما» يبطل عمله، و يقتضي إثبات الحكم للمذكور و صرفه عمّا عداه.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 92 noorlib
سَمِعَ یسمَع [ س م ع ]
[سَمِع] الشيءَ سمْعاً و سماعاً . . قال اللّه تعالى: وَ لاٰ يَسْمَعُ‌ اَلصُّمُّ‌ اَلدُّعٰاءَ إِذٰا مٰا يُنْذَرُونَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 5, صفحة 3209 noorlib
اَلسَّمْعُ‌: حسّ‌ شنوائى در گوش كه صداها را درك مى‌كند، فعل آن هم سمع يعنى شنيدن است. گاهى واژه سمع در چهار مورد به كار مى‌رود: 1 - به خود گوش نيز تعبير مى‌شود، 2 - گاهى واژه سمع به فعل شنيدن، مثل سماع تعبير شده . 3 - و زمانى واژه سمع، همان فهم و ادراك است. 4 - و گاهى نيز سمع: طاعت و فرمانبرى حقّ.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 256 noorlib
جايز است معناى سَمِعْنٰا فهميديم باشد و آنها نمى‌فهميدند و يا اينكه معنايش، فهميديم باشد امّا به موجب آن عمل نمى‌كردند و زمانى كه به مقتضاى آنچه را كه مى‌گفتند، شنيديم و فهميديم عمل نمى‌كنند، در واقع در حكم اينست كه چيزى را نشنيده باشند.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 257 noorlib
يعنى شنيديم و فرمانبردارى نموديم.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 257 noorlib
السمع يكون واحدا و جمعا، لأنه في الأصل مصدر قولك سَمِعْتُ الشيء سَمْعاً. و سَمِعْتُ له: أي أصغيت و تسمعت إليه، فإذا أدغمت قلت اسمعت، سَمِعْتُهُ و سَمِعْتُ له و تَسَمَّعْتُ و اِسْتَمَعْتُ كلها تتعدى بنفسها و بالحرف. و اِسْتَمَعَ لما كان بقصد، و سَمِعَ يكون بقصد و بدونه و سَمِعْتُ كلامه: أي فهمت معنى لفظه و سَمِعَ الله قولك: علمه.مجمع البحرين, غطاء 4, صفحة 346 noorlib
السَّمْع: حِسُّ‌ الأُذُن. . . و قد سَمِعَهُ‌ سَمْعا، و سِمْعا وَ سَمَاعًا و سَماعة و سَماعِيَة . قال اللِّحْيانىّ‌: و قال بعضُهم: السَّمْع المَصْدَر، و السِّمْع الإسْم. و السَّمْع أيضًا: الأُذُن. و الجمع: أسماع.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 1, صفحة 511 noorlib
جملۀ «اِسْمَعْ‌ غَيْرَ مُسْمَعٍ‌» را بشنو شنوا نباشى. و بشنو گفته‌ات مقبول نيست معنى كرده‌اند چنانكه در مجمع و اقرب گفته است. يعنى فهميديم ولى فرمان نبرديم. بشنو خدا شنوايت نكند. (نعوذ باللّه).قاموس قرآن, غطاء 3, صفحة 324 noorlib
سمع بمعنى فهم و درك و طاعت نيز آيد چنانكه راغب و ديگران گفته‌اند مثل «سَمِعْنٰا وَ أَطَعْنٰا. . .» بقرة.قاموس قرآن, غطاء 3, صفحة 323 noorlib
سمع بمعنى فهم و درك و طاعت نيز آيد چنانكه راغب و ديگران گفته‌اند مثل «قَدْ سَمِعْنٰا لَوْ نَشٰاءُ لَقُلْنٰا مِثْلَ‌ هٰذٰا. . .» انفال.قاموس قرآن, غطاء 3, صفحة 323 noorlib
سمع: قوّۀ شنوائى. شنيدن. گوش.قاموس قرآن, غطاء 3, صفحة 323 noorlib
اَلسَّمْعُ‌: قوّة في الأذن به يدرك الأصوات، و يعبّر تارة بِالسَّمْعِ‌ عن الأذن و تارة عن فعله کالسماع و تارة عن الفهم و تارة عن الطاعة.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 425 noorlib
أي: فهمنا قولك و لم نأتمر لكمفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 425 noorlib
يجوز أن يكون معناه: فهمنا و هم لا يفهمون، و أن يكون معناه: فهمنا و هم لا يعملون بموجبه، و إذا لم يعمل بموجبه فهو في حكم من لم يسمع.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 425 noorlib
السَّمْعُ‌: حِسُّ‌ الأُذن. . . و قد سَمِعَه سَمْعاً و سِمْعاً و سَماعاً و سَماعةً‌ و سَماعِيةً. قال اللحياني: و قال بعضهم السَّمْعُ‌ المصدر، و السِّمع: الاسم. و السَّمْعُ‌ أَيضاً: الأُذن، و الجمع أَسْماعٌ. ابن السكيت: السَّمْعُ‌ سَمْعُ‌ الإِنسان و غيره، يكون واحداً و جمعاً.لسان العرب, غطاء 8, صفحة 162 noorlib
القُرآن [ ق ر ء ]
القرآن: القراءة، و يقال: إنما سمي القرآن قرآنا لاجتماع حروفه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5444 noorlib
قرأ الشيءَ: إذا جمعه. و يقال: ما قرأتْ‌ هذه الناقة سَلىً‌ قط‍‌، و ما قرأتْ‌ بسلىً‌ قط‍‌: أي لم يجتمع رحمُها على ولد.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5457 noorlib
بعضى از دانشمندان گفته‌اند: وجه تسميه و نام‌گذارى قرآن براى اين كتاب در ميان كتابهاى خداى براى اين است كه«قرآن» جامع ثمرات و بهره‌هاى كتابهاى ديگر اوست و بلكه براى جمع كردن ثمرات و بهره‌هاى تمام علوم در آن است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 181 noorlib
قِرَاءَةٌ‌: پيوستن و متصل نمودن بعضى از حروف و كلمات به بعضى ديگر در آشكار خواندن قرآن بطور(ترتيل) است و به هر جمعى قرائت گفته نمى‌شود مثلا وقتى قومى وعده‌اى را جمع كنند - قَرَأْتُ‌ القومَ‌ - گفته نمى‌شود، چيزى كه دلالت بر اين دارد اينست كه اداء كردن يك حرف از حروف الفباء را قرائت نمى‌گويند. واژه - قُرْآن - هم در اصل مصدر و به معنى خواندن است بر وزن كفران و رجحان.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 180 noorlib
قرأت الكتاب قراءة بالكسر و المد و قرآنا يتعدى بنفسه و بالباء، و الفاعل قارىء.مجمع البحرين, غطاء 1, صفحة 340 noorlib
هو اسم لكتاب الله تعالى خاصة لا يسمى به غيره، و إنما سمي قُرْآناً لأنه يجمع السور و يضمها، و قيل لأنه جمع القصص و الأمر و النهي و الوعد و الوعيد و الآيات و السور بعضها إلى بعض، و هو مصدر كالغفران و الكفران، يقال: "فلان يَقْرَأُ قُرْآناً حسنا" أي قراءة حسنة.مجمع البحرين, غطاء 1, صفحة 337 noorlib
قرآن: اين لفظ‍‌ در اصل مصدراست بمعنى خواندن. چنانكه در بعضى از آيات معناى مصدرى مراد است سپس قرآن علم است بكتاب حاضر كه بر حضرت رسول صلّى اللّه عليه و آله نازل شده باعتبار آنكه خواندنى است و آن مصدر از براى مفعول (مقروّ) است، قرآن كتابى است خواندنى بايد آنرا خواند و در معانيش دقّت و تدبّر نمود بنظر نگارنده همان خواندن سبب تسميۀ اين كتاب عظيم باين نام است. چنانكه خود قرآن بخواندن آن كاملا اهميّت ميدهد. بعضى‌ها قرآن را در اصل بمعنى جمع گرفته‌اند كه اصل قرء بمعنى جمع است در اينصورت ميتوانند بگويند كه: آن مصدر از براى فاعل است قرآن يعنى جامع حقائق و فرموده‌هاى الهى. ولى با ملاحظۀ آنچه گذشت معناى اول مقبولتر بلكه منحصر بفرد است. الميزان نيز آنرا اختيار كرده است.قاموس قرآن, غطاء 5, صفحة 262 noorlib
اَلْقِرَاءَةُ‌: ضمّ‌ الحروف و الكلمات بعضها إلى بعض في التّرتيل، [و ليس يقال ذلك لكلّ‌ جمع]. لا يقال: قرأت القوم: إذا جمعتهم، و يدلّ‌ على ذلك أنه لا يقال للحرف الواحد إذا تفوّه به قراءة، و اَلْقُرْآنُ‌ في الأصل مصدر، نحو: كفران و رجحان.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 668 noorlib
قد خصّ‌ القرآن بالكتاب المنزّل على محمد صلّى اللّه عليه و سلم، فصار له كالعلم كما أنّ‌ التّوراة لما أنزل على موسى، و الإنجيل على عيسى صلّى اللّه عليهما و سلم. قال بعض العلماء: (تسمية هذا الكتاب قُرْآناً من بين كتب اللّه لكونه جامعا لثمرة كتبه) بل لجمعه ثمرة جميع العلوم، كما أشار تعالى إليه بقوله: وَ تَفْصِيلَ‌ كُلِّ‌ شَيْ‌ءٍ [يوسف/ 111]، و قوله: تِبْيٰاناً لِكُلِّ‌ شَيْ‌ءٍ.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 668 noorlib
العَجَب [ ع ج ب ]
قصةُ‌ عَجَبٌ‌: أي عجيبة، يقال في المذكر و المؤنث سواء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 7, صفحة 4381 noorlib
العَجَب و التَّعَجُّب: حالتى است كه در موقع ندانستن و جهل به چيزى به انسان دست مى‌دهد، لذا بعضى از حكماء گفته‌اند: «العَجَبُ‌ ما لا يعرف سببه» يعنى: عَجَب و شگفتى چيزى است كه سبب آن شناخته نشود. از اين روى واژه - عَجَب - بر خداى صحيح نيست، زيرا او - علاّم الغيوب - است و هيچ پوشيده و پنهانى از او مخفى نيست، فعل اين واژه - عَجِبْتُ‌ عَجَباً - است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 550 noorlib
يعنى اين امر زياد شگفت‌انگيز نيست بلكه در امور الهى و خدايى چيزهايى هست كه عظيم‌تر و تعجّب‌آورتر از آن است(اشاره آيه به داستان كهف و رقيم است كه مى‌گويد: مگر چنين پنداشته‌اى كه از آيات ما فقط‍‌ اصحاب كهف و رقيم بوده است)ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 551 noorlib
يعنى نظيرش شناخته نشده است، و همچنين سبب آن.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 551 noorlib
اَلْعُجَابُ بالضم و اَلْعَجِيبُ بمعنى و هو الأمر الذي يُتَعَجَّبُ منه، و اَلْعُجَابُ بالضم و التشديد أكثر منه، و كذلك أُعْجُوبَةٌ واحدة اَلْأَعَاجِيبِ . و اَلْعَجَائِبُ لا واحد لها من لفظها.مجمع البحرين, غطاء 2, صفحة 115 noorlib
أي بديعا مبائنا لسائر الكتب لحسن لفظه و صحة معانيه.مجمع البحرين, غطاء 2, صفحة 115 noorlib
عجب در آيات زير نيز بمعنى عجيب است: «أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحٰابَ اَلْكَهْفِ‌ وَ اَلرَّقِيمِ كٰانُوا مِنْ آيٰاتِنٰا عَجَباً » كهف: 9. «وَ اِتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي اَلْبَحْرِ عَجَباً » كهف: 63. و چون مصدر است لذا در آيۀ اول جمع نيامده استقاموس قرآن, غطاء 4, صفحة 293 noorlib
عجب در آيه مصدر است بمعنى عجيب گوئى مراد جنّ‌ آن بود كه قرآن عجيبى است و نظيرش معهود نميباشد.قاموس قرآن, غطاء 4, صفحة 293 noorlib
عجب: شگفت. آن حالتى است كه از بزرگ شمردن يا انكار چيزى بر شخص عارض ميشود. راغب گفته حالتى است كه از جهل بعلت شىء عارض ميشود لذا بعضى حكما گفته‌اند: تعجّب آن است كه علتش غير معلوم باشد و لذا گفته شده كه تعجّب بر خداوند صحيح نيست زيرا او علاّم غيوب است.قاموس قرآن, غطاء 4, صفحة 292 noorlib
اَلْعَجَبُ‌ و اَلتَّعَجُّبُ‌: حالةٌ‌ تعرض للإنسان عند الجهل بسبب الشيء، و لهذا قال بعض الحكماء: اَلْعَجَبُ‌ ما لا يُعرف سببه، و لهذا قيل: لا يصحّ‌ على اللّه التَّعَجُّبُ‌، إذ هو علاّم الغيوب لا تخفى عليه خافية. يقال: عَجِبْتُ‌ عَجَباً، و يقال للشيء الذي يُتَعَجَّبُ‌ منه: عَجَبٌ‌، و لما لم يعهد مثله عَجِيبٌ.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 547 noorlib
أي: لم يعهد مثله، و لم يعرف سببه.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 547 noorlib
أي: ليس ذلك في نهاية العَجَبِ‌ بل في أمورنا أعظم و أَعْجَبُ‌ منه.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 547 noorlib
تنبيه أنهم قد عهدوا مثل ذلك قبله.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 547 noorlib
ابن الأَعرابي: العَجَبُ‌ النَّظَرُ إِلى شيءٍ غير مأْلوف و لا مُعتادٍ.لسان العرب, غطاء 1, صفحة 581 noorlib
العُجْبُ‌ و العَجَبُ‌: إِنكارُ ما يَرِدُ عليك لقِلَّةِ‌ اعْتِيادِه; و جمعُ‌ العَجَبِ‌: أَعْجابٌ. . . و قد عَجِبَ‌ منه يَعْجَبُ‌ عَجَباً، و تَعَجَّبَ‌، و اسْتَعْجَبَ. . . و الاسْتِعْجابُ‌: شِدَّةُ‌ التَّعَجُّبِ.لسان العرب, غطاء 1, صفحة 580 noorlib