السورة
اسم السورة
المفردات0
الکتاب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلطُّورِ1
وَكِتَٰبࣲ مَّسۡطُورࣲ2
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ3
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ4
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ5
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ6
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعࣱ7
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعࣲ8
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرࣰا9
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرࣰا10
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضࣲ يَلۡعَبُونَ12
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا13
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ14
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ15
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ16
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتࣲ وَنَعِيمࣲ17
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ18
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ19
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّصۡفُوفَةࣲۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينࣲ20
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينࣱ21
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةࣲ وَلَحۡمࣲ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ22
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسࣰا لَّا لَغۡوࣱ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمࣱ23
وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانࣱ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤࣱ مَّكۡنُونࣱ24
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ يَتَسَآءَلُونَ25
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ26
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ27
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ28
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنࣲ وَلَا مَجۡنُونٍ29
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرࣱ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ30
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ31
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ32
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ33
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثࣲ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ34
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ35
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ36
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ37
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمࣱ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينٍ38
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ39
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرࣰا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ40
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ41
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدࣰاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ42
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ43
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفࣰا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطࣰا يَقُولُواْ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ44
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ45
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـࣰٔا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ46
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابࣰا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ47
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ48
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ49
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
المفردات
أَمْ
تَأْمُرُهُمْ
أَحْلَامُهُمْ
بِهٰذَا
هُمْ
قَوْمٌ
طَاغُونَ
الکتاب
شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم
ترجمه مفردات الفاظ قرآن
مجمع البحرين
تهذیب اللغة
المحکم و المحیط الأعظم
قاموس قرآن
مفردات ألفاظ القرآن
لسان العرب
اللغة
عربي
فارسي
أَمْ
أمْ‌ - اگر در جملاتى كه آغازشان حرف استفهام(أ) باشد و بعد از آن در جمله حرف(أم) به كار رود بمعنى(يا) است، مثلا مى‌گويند: (أ زيد فى الدّار أم عمرو) آيا زيد در خانه است يا عمر و يا كدام‌يك‌؟ امّا اگر بدون الف استفهام به كار رود: ام - به معنى - بل - يا به فارسى(بلكه) است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 198 noorlib
بلكه چشمانشان از سرخى از حدقه در آمده است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 198 noorlib
«أم»، يكون للتسوية من غير استفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 14 noorlib
أَمْ‌ المتصلة بمعنى أو في مواضع منها: إذا كان أَمْ‌ معادلا لهمزة الاستفهام كقوله أَ فَمَنْ‌ يُلْقىٰ‌ فِي اَلنّٰارِ خَيْرٌ أَمْ‌ مَنْ‌ يَأْتِي آمِناً يَوْمَ‌ اَلْقِيٰامَةِ.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌ المتصلة بمعنى أو في مواضع منها: إذا كان أَمْ‌ معادلا لهمزة الاستفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌ منقطعة تقدر ببل و الهمزة في الخبر و الاستفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
قال بعض المحققين من أهل العربية: أَمْ‌ في الكلام حرف عطف في الاستفهام و لها موضعان: "أحدهما" - أن تقع معادلة لألف الاستفهام بمعنى أي، تقول: "أ زيد في الدار أَمْ‌ عمرو" و المعنى أيهما فيها، و تسمى متصلة، لأن ما قبلها و ما بعدها كلام واحد، و لا تستعمل في الأمر و النهي، و يجب أن يعادل ما قبلها في الاسمية، فإن كان الأول اسما أو فعلا كان الثاني مثله، نحو "أ زيد قائم أَمْ‌ قاعد" و "أ قام زيد أَمْ‌ قعد" لأنها لطلب تعيين أحد الأمرين، و لا يسأل بها إلا بعد ثبوت أحدهما، و لا يجاب إلا باليقين، لأن المتكلم يدعي وجود أحدهما، و يسأل عن تعيينه. و "الثاني" - أن تكون منقطعة مما قبلها خبرا كان أو استفهاما، تقول في الخبر: "إنها لإبل أَمْ‌ شاة" و ذلك إذا نظرت إلى شخص فتوهمته إبلا فقلت ما سبق إليك، ثم أدركك الظن بأنه شاة فانصرفت عن الأول فقلت أَمْ‌ شاة، بمعنى بل، فهو إضراب عما كان قبله، إلا أن ما يقع بعد بل يقين، و ما بعد أم مظنون و تقول في الاستفهام: "هل زيد منطلق أَمْ‌ عمرو" فَأَمْ‌ معها ظن و استفهام و إضراب.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 14 noorlib
معناها بل أ حسبتم. و الهمزة فيها للتقرير.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
هو على التفريع و التوبيخ من الله، لأنه عالم بمن هو خير، و المعنى ليسوا بخير.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌: حرف استفهام است، دو جور بكار مى‌رود متّصله و منقطعه. متّصله آن است كه در رديف الف استفهام واقع شود و بمعنى اىّ (كدام) مى‌آيد مثل «وَ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ أَمْ‌ بَعِيدٌ مٰا تُوعَدُونَ‌» انبياء: 109 يعنى نمى‌دانم آيا نزديك يا دور است آنچه وعده مى‌شويد و نيز بعد از الف تسويه واقع مى‌شود نحو «سَوٰاءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ‌ لَمْ‌ تُنْذِرْهُمْ لاٰ يُؤْمِنُونَ‌» بقره: 6 يعنى براى آنها يكسان است خواه بترسانى يا نترسانى ايمان نمياورند. بهتر است بگوئيم: در اين صورت الف تسويه و ام هر دو بمعنى «خواه» مى‌آيند. متّصله از آن سبب گويند كه ما قبل «أم» بما بعدش متّصل است. منقطعه آنست كه از ما بعدش قطع شده و بمعنى بل (بلكه) مى‌آيد مانند « أَمِ‌ اِتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اَللّٰهِ شُفَعٰاءَ‌» زمر: 43 يعنى بلكه جز خدا واسطه هائى گرفته‌اند. أَمْ‌ گاهى به هل داخل مى‌شود ولى بهمزه داخل نمى‌شود مانند « أَمْ‌ هَلْ‌ تَسْتَوِي اَلظُّلُمٰاتُ وَ اَلنُّورُ» رعد: 16، آنچه در بارۀ «ام» نوشته شد همه از اقرب الموارد است، فقط مثل‌ها را از قرآن آورده‌ايم.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 108 noorlib
أَمْ‌: حرف استفهام است، دو جور بكار مى‌رود متّصله و منقطعه. [«أَمَّنْ‌» مركب از «ام» منقطعه و «من» موصوله است.]قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 108 noorlib
«أَمْ‌» إذا قوبل به ألف الاستفهام فمعناه: أي نحو: أ زيد أم عمرو، أي: أيّهما، و إذا جرّد عن ذلك يقتضي معنى ألف الاستفهام مع بل.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 88 noorlib
أَمْ‌ حرف عَطف، معناه الاستفهام، و يكون بمعنى بَلْ. التهذيب: الفراء أَمْ‌ في المعنى تكون ردّاً على الاستفهام على جِهَتَيْن: إحداهما أن تُفارِق معنى أَمْ‌، و الأُخرى أن تَسْتَفْهِم بها على جهة النّسَق، و التي يُنْوى به الابتداء إلاَّ أَنه ابتداء متصِل بكلام، فلو ابْتَدَأْت كلاماً ليس قبله كلامٌ‌ ثم استَفْهَمْت لم يكن إلا بالأَلف أو بهَلْ. . . قال: و أَما قوله أَمْ‌ تُرِيدُونَ‌ أَنْ‌ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ‌، فإن شئت جعَلْته استفهاماً مبتدأً قد سبقه كلامٌ‌، و إن شئت جعَلْته مردوداً على قوله مٰا لَنٰا لاٰ نَرىٰ.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
أَمْ‌ حرف عَطف، معناه الاستفهام، و يكون بمعنى بَلْ. التهذيب: الفراء أَمْ‌ في المعنى تكون ردّاً على الاستفهام على جِهَتَيْن: إحداهما أن تُفارِق معنى أَمْ‌، و الأُخرى أن تَسْتَفْهِم بها على جهة النّسَق، و التي يُنْوى به الابتداء إلاَّ أَنه ابتداء متصِل بكلام، فلو ابْتَدَأْت كلاماً ليس قبله كلامٌ‌ ثم استَفْهَمْت لم يكن إلا بالأَلف أو بهَلْ‌; من ذلك قوله عز و جل: الم تَنْزِيلُ‌ اَلْكِتٰابِ‌ لاٰ رَيْبَ‌ فِيهِ‌ مِنْ‌ رَبِّ‌ اَلْعٰالَمِينَ‌ أَمْ‌ يَقُولُونَ‌ اِفْتَرٰاهُ‌، فجاءت بأَمْ‌ و ليس قَبْلَها استفهام فهذه دليل على أَنها استفهام مبتدأٌ على كلام قد سبقه.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
قال: المعنى بَلْ‌ يقولون افْتَراه.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
أمْ‌ - اگر در جملاتى كه آغازشان حرف استفهام(أ) باشد و بعد از آن در جمله حرف(أم) به كار رود بمعنى(يا) است، مثلا مى‌گويند: (أ زيد فى الدّار أم عمرو) آيا زيد در خانه است يا عمر و يا كدام‌يك‌؟ امّا اگر بدون الف استفهام به كار رود: ام - به معنى - بل - يا به فارسى(بلكه) است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 198 noorlib
بلكه چشمانشان از سرخى از حدقه در آمده است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 198 noorlib
«أم»، يكون للتسوية من غير استفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 14 noorlib
أَمْ‌ المتصلة بمعنى أو في مواضع منها: إذا كان أَمْ‌ معادلا لهمزة الاستفهام كقوله أَ فَمَنْ‌ يُلْقىٰ‌ فِي اَلنّٰارِ خَيْرٌ أَمْ‌ مَنْ‌ يَأْتِي آمِناً يَوْمَ‌ اَلْقِيٰامَةِ.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌ المتصلة بمعنى أو في مواضع منها: إذا كان أَمْ‌ معادلا لهمزة الاستفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌ منقطعة تقدر ببل و الهمزة في الخبر و الاستفهام.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
قال بعض المحققين من أهل العربية: أَمْ‌ في الكلام حرف عطف في الاستفهام و لها موضعان: "أحدهما" - أن تقع معادلة لألف الاستفهام بمعنى أي، تقول: "أ زيد في الدار أَمْ‌ عمرو" و المعنى أيهما فيها، و تسمى متصلة، لأن ما قبلها و ما بعدها كلام واحد، و لا تستعمل في الأمر و النهي، و يجب أن يعادل ما قبلها في الاسمية، فإن كان الأول اسما أو فعلا كان الثاني مثله، نحو "أ زيد قائم أَمْ‌ قاعد" و "أ قام زيد أَمْ‌ قعد" لأنها لطلب تعيين أحد الأمرين، و لا يسأل بها إلا بعد ثبوت أحدهما، و لا يجاب إلا باليقين، لأن المتكلم يدعي وجود أحدهما، و يسأل عن تعيينه. و "الثاني" - أن تكون منقطعة مما قبلها خبرا كان أو استفهاما، تقول في الخبر: "إنها لإبل أَمْ‌ شاة" و ذلك إذا نظرت إلى شخص فتوهمته إبلا فقلت ما سبق إليك، ثم أدركك الظن بأنه شاة فانصرفت عن الأول فقلت أَمْ‌ شاة، بمعنى بل، فهو إضراب عما كان قبله، إلا أن ما يقع بعد بل يقين، و ما بعد أم مظنون و تقول في الاستفهام: "هل زيد منطلق أَمْ‌ عمرو" فَأَمْ‌ معها ظن و استفهام و إضراب.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 14 noorlib
معناها بل أ حسبتم. و الهمزة فيها للتقرير.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
هو على التفريع و التوبيخ من الله، لأنه عالم بمن هو خير، و المعنى ليسوا بخير.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 13 noorlib
أَمْ‌: حرف استفهام است، دو جور بكار مى‌رود متّصله و منقطعه. متّصله آن است كه در رديف الف استفهام واقع شود و بمعنى اىّ (كدام) مى‌آيد مثل «وَ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ أَمْ‌ بَعِيدٌ مٰا تُوعَدُونَ‌» انبياء: 109 يعنى نمى‌دانم آيا نزديك يا دور است آنچه وعده مى‌شويد و نيز بعد از الف تسويه واقع مى‌شود نحو «سَوٰاءٌ عَلَيْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ‌ لَمْ‌ تُنْذِرْهُمْ لاٰ يُؤْمِنُونَ‌» بقره: 6 يعنى براى آنها يكسان است خواه بترسانى يا نترسانى ايمان نمياورند. بهتر است بگوئيم: در اين صورت الف تسويه و ام هر دو بمعنى «خواه» مى‌آيند. متّصله از آن سبب گويند كه ما قبل «أم» بما بعدش متّصل است. منقطعه آنست كه از ما بعدش قطع شده و بمعنى بل (بلكه) مى‌آيد مانند « أَمِ‌ اِتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اَللّٰهِ شُفَعٰاءَ‌» زمر: 43 يعنى بلكه جز خدا واسطه هائى گرفته‌اند. أَمْ‌ گاهى به هل داخل مى‌شود ولى بهمزه داخل نمى‌شود مانند « أَمْ‌ هَلْ‌ تَسْتَوِي اَلظُّلُمٰاتُ وَ اَلنُّورُ» رعد: 16، آنچه در بارۀ «ام» نوشته شد همه از اقرب الموارد است، فقط مثل‌ها را از قرآن آورده‌ايم.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 108 noorlib
أَمْ‌: حرف استفهام است، دو جور بكار مى‌رود متّصله و منقطعه. [«أَمَّنْ‌» مركب از «ام» منقطعه و «من» موصوله است.]قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 108 noorlib
«أَمْ‌» إذا قوبل به ألف الاستفهام فمعناه: أي نحو: أ زيد أم عمرو، أي: أيّهما، و إذا جرّد عن ذلك يقتضي معنى ألف الاستفهام مع بل.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 88 noorlib
أَمْ‌ حرف عَطف، معناه الاستفهام، و يكون بمعنى بَلْ. التهذيب: الفراء أَمْ‌ في المعنى تكون ردّاً على الاستفهام على جِهَتَيْن: إحداهما أن تُفارِق معنى أَمْ‌، و الأُخرى أن تَسْتَفْهِم بها على جهة النّسَق، و التي يُنْوى به الابتداء إلاَّ أَنه ابتداء متصِل بكلام، فلو ابْتَدَأْت كلاماً ليس قبله كلامٌ‌ ثم استَفْهَمْت لم يكن إلا بالأَلف أو بهَلْ. . . قال: و أَما قوله أَمْ‌ تُرِيدُونَ‌ أَنْ‌ تَسْئَلُوا رَسُولَكُمْ‌، فإن شئت جعَلْته استفهاماً مبتدأً قد سبقه كلامٌ‌، و إن شئت جعَلْته مردوداً على قوله مٰا لَنٰا لاٰ نَرىٰ.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
أَمْ‌ حرف عَطف، معناه الاستفهام، و يكون بمعنى بَلْ. التهذيب: الفراء أَمْ‌ في المعنى تكون ردّاً على الاستفهام على جِهَتَيْن: إحداهما أن تُفارِق معنى أَمْ‌، و الأُخرى أن تَسْتَفْهِم بها على جهة النّسَق، و التي يُنْوى به الابتداء إلاَّ أَنه ابتداء متصِل بكلام، فلو ابْتَدَأْت كلاماً ليس قبله كلامٌ‌ ثم استَفْهَمْت لم يكن إلا بالأَلف أو بهَلْ‌; من ذلك قوله عز و جل: الم تَنْزِيلُ‌ اَلْكِتٰابِ‌ لاٰ رَيْبَ‌ فِيهِ‌ مِنْ‌ رَبِّ‌ اَلْعٰالَمِينَ‌ أَمْ‌ يَقُولُونَ‌ اِفْتَرٰاهُ‌، فجاءت بأَمْ‌ و ليس قَبْلَها استفهام فهذه دليل على أَنها استفهام مبتدأٌ على كلام قد سبقه.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
قال: المعنى بَلْ‌ يقولون افْتَراه.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 35 noorlib
أَمَرَ یأمُر [ ء م ر ]
[أَمَرَه] أَمْراً: نقيض نهاه. و يقال في الأمر منه«أؤمر»بالهمزة و«مُرْ»بلا همز.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 1, صفحة 326 noorlib
أَمْر: شأن و كار و جمعش أُمُور است، أمر - مصدر است و فعلش را مانند (أَمَرْتُهُ‌) زمانى به كار مى‌برند كه او را مكلّف كرده باشى چيزى را انجام دهد، أمر - لفظى است عام براى همه أفعال و أقوال.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 200 noorlib
أَمَرَهُ‌ أَمْراً: نقيض نهاه.مجمع البحرين, غطاء 3, صفحة 210 noorlib
قال الليث: الأَمْر، معروف: نَقِيض النَّهْي. و الأَمر، واحد الأُمور . قال: و إذا أَمَرت من الأمر قُلْت: اؤْمُر يا هذا.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 207 noorlib
قال الليث: الأَمْر، معروف: نَقِيض النَّهْي. و الأَمر، واحد الأُمور.تهذیب اللغة, غطاء 15, صفحة 207 noorlib
الأَمْرُ: نَقِيضُ‌ النَّهْىِ. أَمَرَهُ‌ به، و آمَرَهُ‌، الأَخِيرةُ‌ عن كُراعٍ‌، و أَمَرَه إِيّاه، على حَذْفِ‌ الحَرْفِ‌، يَأْمُرُه أَمْرًا، و إِمارًا، فائْتَمَرَ: أى قَبِلَ‌ أَمْرَه.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 10, صفحة 297 noorlib
الأَمْرُ: نَقِيضُ‌ النَّهْىِ. و إِذا أَمَرْتَ‌ مِن«أَمَرَ»قُلتَ‌: مُرْ، و أَصْلُه: أُؤْمُر . فلَمّا اجْتَمَعَتْ‌ هَمْزَتان، و كَثُرَ استِعمالُ‌ الكَلِمةِ‌ حُذِفَت الهَمْزَةُ‌ الأَصْلِيّةُ‌، فزَال السّاكِنُ‌، فاسْتُغْنِىَ‌ عن الهَمْزَة الزّائِدَةِ‌، و نَظِيرُه: كُلْ‌، و خُذْ، و لَيْسَ‌ بمُطَّرِدٍ عند سِيبَوَيْهِ‌، و قد جاءَ«أُومُرْهُ‌»على الأَصْلِ.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 10, صفحة 298 noorlib
أمر دو معنى دارد يكى كار و چيز، جمع آن امور است .. ديگرى: دستور و فرمان، قاموس گويد: «الامر ضدّ النهى».. نا گفته نماند: أمر به معناى اوّل اسم مصدر، و به معناى دوم مصدر و اسم مصدر است، در تفسير الميزان: 8 ص 154 احتمال داده كه: معناى مصدرى اصل، و اسم مصدر، معناى ثانوى و بعنايت باشد. و بطور خلاصه مى‌توان گفت: أمر يا قولى است و يا فعلى، قولى بمعنى دستور و فعلى بمعنى كار و چيز است.قاموس قرآن, غطاء 1, صفحة 109 noorlib
اَلْأَمْرُ : التقدم بالشيء سواء كان ذلك بقولهم: افعل و ليفعل، أو كان ذلك بلفظ خبر أو كان بإشارة أو غير ذلك.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 88 noorlib
اَلْأَمْرُ: الشأن، و جمعه أُمُورٌ، و مصدر أَمَرْتُهُ‌: إذا كلّفته أن يفعل شيئا، و هو لفظ‍‌ عام للأفعال و الأقوال كلها.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 88 noorlib
الأَمْرُ: معروف، نقيض النَّهْيِ. أَمَرَه به و أَمَرَهُ‌ ; الأَخيرة عن كراع; و أَمره إِياه، على حذف الحرف، يَأْمُرُه أَمْراً و إِماراً. العرب تقول: أَمَرْتُك أَن تفْعَل و لِتَفْعَلَ‌ و بأَن تفْعَل، فمن قال: أَمرتك بأَن تفعل فالباء للإِِلصاق و المعنى وقع الأَمر بهذا الفعل، و من قال أَمرتُك أَن تفعل فعلى حذف الباء، و من قال أَمرتك لتفعل فقد أَخبرنا بالعلة التي لها وقع الأَمرُ. و أَمرتُه بكذا أَمراً، و الجمع الأَوامِرُ.لسان العرب, غطاء 4, صفحة 26 noorlib
الأحْلام [ ح ل م ]
[الحِلْم]: مصدر حَلُم عنه، و قد يكون اسماً للعقل، لأن كون الحِلْم منه، و يجمع على الحلوم و الأحلام.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 3, صفحة 1543 noorlib
الحِلْم يعنى خوددارى نفس و طبيعت از هيجان و برآشفتگى و خشم، جمعش - أَحْلاَم - است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 536 noorlib
گفته‌اند - أحلام - در اين آيه يعنى عقلهاشان فرمانشان مى‌دهد، معنى حلم در حقيقت علم و خرد نيست ولى آن را بعقل تفسير كرده‌اند زيرا حلم يكى از اسباب و لوازم عقل است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 1, صفحة 536 noorlib
الحِلْمُ‌: العقل و التؤدة، و ضبط‍‌ النفس عن هيجان الغضب. و الجمع أَحْلاَم و حُلُوم.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 49 noorlib
الحِلْمُ‌: الأناةُ‌ و العَقْلُ‌، و جمعُه أحْلامٌ‌ و حُلومٌ.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 3, صفحة 364 noorlib
ممكن است احلام جمع حِلم بمعنى بردبارى و يا جمع حُلُم بمعنى خواب باشد در صورت اوّل منظور تأنّى و دقّت است يعنى يا دقّت و تفكّرشان باين، امر ميكند يا قومى طغيانگراند و در صورت دوّم گويا منظور خيالات است زيرا خوابهاى پريشان نيز يكنوع خيال‌اند.قاموس قرآن, غطاء 2, صفحة 168 noorlib
اَلْحِلْمُ‌ : ضبط‍‌ النّفس و الطبع عن هيجان الغضب، و جمعه أَحْلاَمٌ‌مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 253 noorlib
قيل معناه: عقولهم، و ليس الحلم في الحقيقة هو العقل، لكن فسّروه بذلك لكونه من مسبّبات العقل.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 253 noorlib
الحُلْمُ‌ و الحُلُم: الرُّؤْيا، و الجمع أَحْلام . يقال: حَلَمَ‌ يَحْلُمُ‌ إِذا رأَى في المَنام . . . و في الحديث: الرؤيا من الله و الحُلْمُ‌ من الشيطان. و الرؤيا و الحُلْمُ‌ عبارة عما يراه النائم في نومه من الأَشياء، و لكن غَلَبت الرؤيا على ما يراه من الخير و الشيء الحسن، و غلب الحُلْمُ‌ على ما يراه من الشر و القبيح; و منه قوله: أَضْغٰاثُ‌ أَحْلاٰمٍ‌، و يُستعمل كلُّ‌ واحد منهما موضع الآخر، و تُضَم لامُ‌ الحُلُمِ‌ و تسكن. الجوهري: الحُلُمُ‌، بالضم، ما يراه النائم.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 145 noorlib
الحِلْمُ‌، بالكسر: الأَناةُ‌ و العقل، و جمعه أَحْلام و حُلُومٌ. و في التنزيل العزيز: أَمْ‌ تَأْمُرُهُمْ‌ أَحْلاٰمُهُمْ‌ بِهٰذٰا . و في حديث النبي، صلى الله عليه و سلم، في صلاة الجماعة: لِيَلِيَنِّي منكم أُولوا الأَحْلام و النُّهَى. أَي ذوو الأَلباب و العقول، واحدها حِلْمٌ‌، بالكسر، و كأَنه من الحِلْم الأَناة و التثبُّت في الأُمور.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 146 noorlib
هَذَا
امّا - ذا - در - هذا - كه اسم اشاره است، اشاره به چيز محسوس يا معقول است كه در حالت تأنيث ذه، ذى، تا است چنانكه مى‌گويند هذه، هذى، هاتا كه فقط‍‌ هاتا - تثنيه دارد مى‌گويند هاتان، يا، هاتين.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 25 noorlib
"ذا" لامه محذوف، و أما عينه فقيل: ياء، و قيل: واو، و هو الأقيس قاله في المصباح. و قال الجوهري في بحث الألف اللينة: " ذَا " اسم يشار به إلى المذكر، و" ذِي " - بكسر الذال - للمؤنث، فإن وقفت عليها قلت: " ذِهْ‌ " بهاء، فإن أدخلت عليها هاء التنبيه قلت: " هَذَا زيد " و " هَذِهِ‌ أمة الله"، و " هَذِهِ‌ " بتحريك الهاء. فإن صغرت" ذا "قلت: " ذيا "و تصغيره" هذيا ". إن ثنيت" ذا "قلت: " ذان "فتسقط‍‌ أحد الألفين، فمن أسقط‍‌ ألف" ذا "قرأ: إِنْ‌ هٰذٰانِ‌ لَسٰاحِرٰانِ‌ و من أسقط‍‌ ألف التثنية قرأ إِنْ‌ هٰذٰانِ‌ لَسٰاحِرٰانِ‌ لأن ألف" ذا "لا يقع فيها أعراب، قال: و إن خاطبت جئت بالكاف فقلت: " ذَاكَ‌ " و " ذَلِكَ‌ " فاللام زائدة و الكاف للخطاب، و فيه دليل على أن ما يومى إليه بعيد. و تدخل الهاء على" ذَاكَ‌ " و لا تدخل على " ذَلِكَ‌ ". و لا تدخل الكاف على" ذِي " للمؤنث، و إنما تدخل على "تا" تقول: "تلك" و "تيك" و لا تقل: " ذِيكَ‌ "، و تقول في التثنية: " جاءني ذَانِكَ‌ الرجلان "، و ربما قالوا: " ذَانِّكَ‌ " بالتشديد تأكيدا و تكثيرا للاسم.مجمع البحرين, غطاء 1, صفحة 152 noorlib
قَوْلِكَ‌: هذانِ‌ الزَّيْدانِ قائِمَيْنِ‌-فنَصْبُ قائِمَينِ بمَعْنَى الفعلِ الَّذِى دَلَّتْ عليهِ الإشارَةُ و التَّنْبِيهُ‌،كما كنتَ تَقُولُ فى الواحِدِ:« هذا زَيْدٌ قائمًا»، فتَجِدُ الحالَ واحِدَةً قبلَ التَّثْنِيَةِ و بعدَها.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 10, صفحة 90 noorlib
ذا اسم اشاره است و با آن بمفرد مذكر نزديك اشاره ميشود و چون هاء تنبيه بر آن داخل شود گويند: هذا.قاموس قرآن, غطاء 3, صفحة 1 noorlib
هذان اسم اشاره و تثنيه مذکر است.قاموس قرآن, غطاء 7, صفحة 136 noorlib
(هَذَا) فإشارة إلى شيء محسوس، أو معقول، و يقال في المؤنّث: ذِهْ‌ و ذِي و تَا، فيقال: هَذِهِ‌ و هَذِي، و هَاتَا، و لا تثنّى منهنّ‌ إلاّ هاتا، فيقال: هَاتَانِ.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 334 noorlib
هُمْ
... و هي كنايةُ تأْنيثٍ ، و هما للاثنين، و هم للجَماعة من الرجال، و هُنَّ للنساء، فإِذا وقَفْتَ على هو وَصَلْتَ الواو فقلت هُوَهْ ...لسان العرب, غطاء 15, صفحة 478 noorlib
القَوْم [ ق و م ]
القَوْم: جماعة الرجال دون النساء، لا واحد له من لفظه.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5662 noorlib
قال بعضهم: القوم: لجماعة الرجال و النساء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم, غطاء 8, صفحة 5662 noorlib
قَوْم - در اصل گروهى از مردان غير از زنان است ازاين‌روى گفت: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ‌ مِنْ‌ قَوْمٍ. ولى در اكثر آيات قرآن هركجا به قوم اشاره شده مردان و زنان با هم اراده شده است و حقيقت معنى آن در مورد مردان همانست كه با آيه: اَلرِّجٰالُ‌ قَوّٰامُونَ‌ عَلَى اَلنِّسٰاءِ آگاهى داده است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 3, صفحة 277 noorlib
اَلْقَوْمُ‌ في كلام المحققين من اللغويين: الرجال دون النساء لا واحد له من لفظه، و جمع اَلْقَوْم: أَقْوَام، و جمع الجمع: أَقَاوِم . نص على ذلك الجوهري و غيره. سموا بذلك لِقِيَامِهِمْ‌ بالعظائم و المهمات. و عن الصنعاني و ربما دخل النساء تبعا لأن قَوْمَ‌ كل نبي رجال و نساء. و قَوْمُ‌ الرجل: أقرباؤه و الذين يجتمعون معه في حد واحد. و قد يعم الرجل من الأجانب فيسميه قَوْمَهُ‌ توسعا للمجاورة. و يذكر اَلْقَوْم و يؤنث، يقال قَامَ‌ اَلْقَوْمُ‌ و قَامَتِ‌ اَلْقَوْمُ. قال في المصباح: و كذلك اسم كل جمع لا واحد له من لفظه كرهط‍‌ و نحوه.مجمع البحرين, غطاء 6, صفحة 147 noorlib
قال الليث: القوم: الرِّجال دون النساء. و منه قول اللّٰه: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ‌ مِنْ‌ قَوْمٍ‌، أي: رجالٌ‌ من رجال، وَ لاٰ نِسٰاءٌ مِنْ‌ نِسٰاءٍ [الحجرات: 11] يدلُّ‌ عليه قولُ‌ زهير: و ما أدري و لستُ‌ إخالُ‌ أدرِي أقومٌ‌ آلُ‌ حِصْنٍ‌ أم نِسَاءُ قال: و قومُ‌ كلِّ‌ رجلٍ‌ شيعتُه و عشيرته. و أخبرني المنذريّ‌ عن أبي العباس، أنّه قال: النَّفَر و القَومُ‌ و الرَهْط‍‌، هؤلاء معناهم الجَمع، لا واحدَ لهم من لفظهم، للرِّجال دون النساء.تهذیب اللغة, غطاء 9, صفحة 266 noorlib
القَوْمُ‌: الجماعة من الرجال و النساء جميعا. و قيل: هو للرجال خاصة دون النساء.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 6, صفحة 593 noorlib
القَوْمُ‌: الجماعة من الرجال و النساء جميعا. و قيل: هو للرجال خاصة دون النساء، و يقوّى ذلك قوله تعالى: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ‌ مِنْ‌ قَوْمٍ‌ عَسىٰ‌ أَنْ‌ يَكُونُوا خَيْراً مِنْهُمْ‌ وَ لاٰ نِسٰاءٌ مِنْ‌ نِسٰاءٍ عَسىٰ‌ أَنْ‌ يَكُنَّ‌ خَيْراً مِنْهُنَّ‌ [الحجرات: 11] فلو كان النساء من القوم لم يقل: وَ لاٰ نِسٰاءٌ مِنْ‌ نِسٰاءٍ.المحکم و المحیط الأعظم, غطاء 6, صفحة 593 noorlib
قوم: جماعت مردان. در صحاح گفته: قوم بمعنى مردان است و شامل زنان نيست از لفظ‍‌ خود مفرد ندارد گاهى زنان نيز داخل قوم‌اند بتبعيّت زيرا قوم هر پيامبر شامل مردان و زنان است، همچنين است قول راغب در مفردات. در اقرب الموارد گويد: جماعت مردان را قوم گفته‌اند كه آنها قائم و متصدى بكارهاى مهمّ‌اند، اين لفظ‍‌ مذكّر و مؤنّث آيد گويند: «قام القوم و قامت القوم» در مجمع ذيل آيۀ فوق فرموده: خليل گفته: قوم بمردان اطلاق ميشود نه بزنان چون بعضى با بعضى بكارها قيام ميكنند. ولى قاموس معناى اولى آنرا «الجماعة من الرّجال و النّساء معا» گفته است. اقرب الموارد گفته: قوم انسان اقرباى اوست كه با او در جدّ واحد جمع ميشوند، گاهى انسان در ميان اجانب واقع ميشود مجازا و بجهت مجاورت آنها را قوم خود ميداند. از اين استعمال در قرآن بسيار يافته است.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 67 noorlib
ناگفته نماند: در آيۀ فوق زنان بقرينۀ مقابله داخل در قوم نيستند.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 67 noorlib
نميشود مراد از قوم در اين آيات فقط‍‌ مردان باشند لذا بايد براى اخراج زنان قرينۀ داشته باشيم.قاموس قرآن, غطاء 6, صفحة 67 noorlib
اَلْقَوْمُ‌: جماعة الرّجال في الأصل دون النّساء، و لذلك قال: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ‌ مِنْ‌ قَوْمٍ‌ الآية و في عامّة القرآن أريدوا به و النّساء جميعا، و حقيقته للرّجال لما نبّه عليه قوله: اَلرِّجٰالُ‌ قَوّٰامُونَ‌ عَلَى اَلنِّسٰاءِ بِمٰا فَضَّلَ‌ اَللّٰهُ‌ بَعْضَهُمْ‌ عَلىٰ‌ بَعْضٍ.مفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 693 noorlib
القَوْمُ‌: الجماعة من الرجال و النساء جميعاً، و قيل: هو للرجال خاصة دون النساء، و يُقوِّي ذلك قوله تعالى: لاٰ يَسْخَرْ قَوْمٌ‌ مِنْ‌ قَوْمٍ‌ عَسىٰ‌ أَنْ‌ يَكُونُوا خَيْراً مِنْهُمْ‌ وَ لاٰ نِسٰاءٌ مِنْ‌ نِسٰاءٍ عَسىٰ‌ أَنْ‌ يَكُنَّ‌ خَيْراً مِنْهُنَّ‌ ; أَي رجال من رجال و لا نساء من نِساء، فلو كانت النساء من القوم لم يقل وَ لاٰ نِسٰاءٌ مِنْ‌ نِسٰاءٍ.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 505 noorlib
قال ابن الأَثير: القَوْم في الأَصل مصدر قام ثم غلب على الرجال دون النساء، و لذلك قابلهن به، و سموا بذلك لأَنهم قَوّٰامُونَ‌ عَلَى اَلنِّسٰاءِ بالأُمور التي ليس للنساء أَن يقمن بها. الجوهري: القَوْم الرجال دون النساء لا واحد له من لفظه، قال: و ربما دخل النساء فيه على سبيل التبع لأَن قوم كل نبي رجال و نساء، و القَوْم يذكر و يؤَنث، لأَن أَسماء الجموع التي لا واحد لها من لفظها إذا كانت للآدميين تذكر و تؤنث مثل رهط‍‌ و نفر و قَوْم.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 505 noorlib
قَوْمُ‌ كل رجل: شِيعته و عشيرته. و روي عن أَبي العباس: النَّفَرُ و القَوْم و الرَّهط‍‌ هؤُلاء معناهم الجمع لا واحد لهم من لفظهم للرجال دون النساء.لسان العرب, غطاء 12, صفحة 505 noorlib
الطَّاغي [ ط غ و ]
طُغْيَان: زياده‌روى و نافرمانى و سرپيچى از حقّ‌ است.ترجمه مفردات الفاظ قرآن, غطاء 2, صفحة 488 noorlib
طَغَوْتُ‌ و طَغَيْتُ طَغَوَاناً و طُغْيَاناً ، و أَطْغَاهُ‌ كذا: حمله على اَلطُّغْيَانِ‌ ، و ذلك تجاوز الحدّ في العصيانمفردات ألفاظ القرآن, غطاء 1, صفحة 520 noorlib