مفردات

جذر
مدخل
كلمة قرآنية
لم يتم العثور على أي عنصر
وصف في الآية
النساء
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَ بِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَ اللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَ اهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَ اضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا 34
الْهُجْرُ هُوَ أَنْ‌ يُحَوِّلَ‌ إِلَيْهَا ظَهْرَهُ‌ وَ اَلضَّرْبُ‌ بِالسَّوْطِ‍‌ وَ غَيْرِهِ‌ ضَرْباً رَقِيقاً - كَذَا مَرْوِيٌّ‌ عَنِ‌ اَلصَّادِقِ‌ عَلَيْهِ‌ السَّلاَمُ.مجمع البحرين ، جلد3 ، صفحه514
أما قوله تعالى: وَ اُهْجُرُوهُنَّ‌ فِي اَلْمَضٰاجِعِ. فقال ابن عباس: هجروهن ألاّ يجامعن. و قيل: اُهْجُرُوهُنَّ‌ أي اربطوهن بالهجار ليقررن على الجماع. و قال الحسن: أي قولوا لهن: هُجراً في المضاجع و هو الإِغلاظ‍‌ في القول.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد10 ، صفحه6879
كناية عن عدم قربهنّ.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه833
كنايه از نزديك نشدن به آنهاست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه499
وصف المدخل

هجر راغب گويد: هجر و هجران آنست كه انسان از ديگرى جدا شود خواه با بدن يا با زبان يا با قلب. در لغت آمده: «هَجَرَ الشّىء: تركه و اعرض عنه». طبرسى آنرا قطع مواصلت گفته است.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه138
الهجر نقيض الوصل.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد10 ، صفحه6879
أما قوله تعالى: وَ اُهْجُرُوهُنَّ‌ فِي اَلْمَضٰاجِعِ. فقال ابن عباس: هجروهن ألاّ يجامعن. و قيل: اُهْجُرُوهُنَّ‌ أي اربطوهن بالهجار ليقررن على الجماع. و قال الحسن: أي قولوا لهن: هُجراً في المضاجع و هو الإِغلاظ‍‌ في القول.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد10 ، صفحه6879
الْهُجْرُ هُوَ أَنْ‌ يُحَوِّلَ‌ إِلَيْهَا ظَهْرَهُ‌ وَ اَلضَّرْبُ‌ بِالسَّوْطِ‍‌ وَ غَيْرِهِ‌ ضَرْباً رَقِيقاً - كَذَا مَرْوِيٌّ‌ عَنِ‌ اَلصَّادِقِ‌ عَلَيْهِ‌ السَّلاَمُ.مجمع البحرين ، جلد3 ، صفحه514
كنايه از نزديك نشدن به آنهاست.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه499
هجَرَ به فى النوم يَهجُر هَجْراً: حلَمَ‌ و هذى.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد4 ، صفحه157
كناية عن عدم قربهنّ.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه833
اَلْهَجْرُ و اَلْهِجْرَانُ‌: مفارقة الإنسان غيره، إمّا بالبدن، أو باللّسان، أو بالقلب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه833
هَجْر و هِجْرَان دور شدن انسان از ديگريست با بدن يا با زبان و يا با دل و قلب.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه499

الآيات (1)
النساءالرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَ بِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَ اللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَ اهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَ اضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا 34