مفردات

جذر
مدخل
كلمة قرآنية
لم يتم العثور على أي عنصر
وصف في الآية
هود
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَ بِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ 98
أي بئس الورد الذي يردونه النار، لأن الوارد إنما يقصد لتسكين العطش و تبريد الأكباد و النار ضده.مجمع البحرين ، جلد3 ، صفحه160
الوِرد: الماء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد11 ، صفحه7124
مراد از ورد در آيه بقرينۀ مورود ظاهرا آب است چنانكه در الميزان و المنار اختيار كرده است يعنى آتش بد آبى است كه بر آن وارد ميشوند ظاهرا آن تجسيم معكوس است يعنى حق اينست كه پيشوا و قائد قوم خويش را بطرف آب گوارا بكشد تا از عطش رهائى يابند ولى فرعون پيش قوم خويش افتاده آنها را بآتش وارد ميكند و آن بد آبى است كه وارد ميشوند زيرا بعوض تسكين عطش وجودشان را مى‌سوزاند. و آن بقول المنار اشاره بخسران و نااميدى است.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه202
وصف المدخل

ورد (بكسر اوّل) بچندين معنى آمده: اشراف بر آب. آبيكه بر آن وارد شوند. جماعتيكه وارد آب ميشوند. عطش و غيره.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه202
قيل الوِرْدُ مصدر وَرَدَ يَرِدُ وِرْداً و وُرُوداً . و الوِرْدُ بالكسر: الماء الذي يورد و الذي يرد عليه. و في التفسير وِرْداً أي عطاشا.مجمع البحرين ، جلد3 ، صفحه159
الوِرد: الماء.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد11 ، صفحه7124
مراد از ورد در آيه بقرينۀ مورود ظاهرا آب است چنانكه در الميزان و المنار اختيار كرده است يعنى آتش بد آبى است كه بر آن وارد ميشوند ظاهرا آن تجسيم معكوس است يعنى حق اينست كه پيشوا و قائد قوم خويش را بطرف آب گوارا بكشد تا از عطش رهائى يابند ولى فرعون پيش قوم خويش افتاده آنها را بآتش وارد ميكند و آن بد آبى است كه وارد ميشوند زيرا بعوض تسكين عطش وجودشان را مى‌سوزاند. و آن بقول المنار اشاره بخسران و نااميدى است.قاموس قرآن ، جلد7 ، صفحه202
أي بئس الورد الذي يردونه النار، لأن الوارد إنما يقصد لتسكين العطش و تبريد الأكباد و النار ضده.مجمع البحرين ، جلد3 ، صفحه160
أخبرني المنذريّ‌ عن الحراني عن ابن السكيت قال: الوِرْدُ وِرْدُ القومِ‌ الماءَ و الوِردُ: الماءُ الّذي يُورَد، و الوِرد: الإبلُ‌ الواردةُ.تهذیب اللغة ، جلد14 ، صفحه116
اَلْوِرْدُ . يومُ‌ الحمّى إذا وَرَدَتْ‌، و استعمل في النار على سبيل الفظاعة.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه865
وِرْد: روز تب‌نوبه كه بخاطر سختى آن درباره آتش دوزخ به كار رفته است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد3 ، صفحه442
الوارِدةُ‌: وُرّادُ الماءِ. و الوِرْدُ: الوارِدة.لسان العرب ، جلد3 ، صفحه457
الوِرْدُ: الوارِدَةُ. الجمعُ‌: أَوْرادٌ. و وَرَدَ الماءَ و غَيْرَه وِرْدًا و وُرُودًا، و وَرَدَ عليهِ‌: أَشْرَفَ‌ عليهِ‌، دَخَلَه أو لم يَدْخُلْه.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد9 ، صفحه425

الآيات (1)
هوديَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَ بِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ 98