" طَفِئَتِ النار تَطْفَأُ " بالهمز من باب تعب طُفُوءاً: خمدت و أَطْفَأْتُ الفتنة: سكنتها.مجمع البحرين ، جلد1 ، صفحه277
الإطفاء: أطفأ النار فطَفِئت.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد7 ، صفحه4130
طفئ: خاموش شدن. «طَفِئَ اَلسِّرَاجُ: ذَهَبَ لَهَبُهُ». اطفاء: خاموش كردن.قاموس قرآن ، جلد4 ، صفحه225
طَفِئَت النّارُ طُفُوءًا، و انْطَفَأَتْ: ذَهَبَ لَهَبُها، الأَخيرةُ عن الزَّجَّاجِى، حَكَاها فى كِتابِ الجُمَلِ. و أَطْفَأَها هو، و أَطْفَأَ الحَرْبَ، منه عَلَى المَثَلِ.المحکم و المحیط الأعظم ، جلد9 ، صفحه207
طَفِئَتِ النارُ و أَطْفَأْتُهَا.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه522
طَفِئَتِ النّارُ: آتش خاموش شد. أَطْفَأْتُهَا - آتش را خاموش كردم. أطفأتها: خاموش كردم.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه493
الفرق بين الموضعين أنّ في قوله: يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِؤُا يقصدون إِطْفَاءَ نورِ اللّه، و في قوله: لِيُطْفِؤُا يقصدون أمرا يتوصّلون به إلى إِطْفَاءِ نور اللّه.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه522
فرق ميان اين دو مورد در دو آيه اخير اين است كه آيۀ اوّل يعنى قصد خاموش كردن نور خدا را دارند و در آيه دوّم عبارت(لِيُطْفِؤُا - 8 /صف) يعنى قصد كارى مىكنند كه بهوسيله آن كار به خاموش كردن نور خدا برسند.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد2 ، صفحه493
طَفِئَتْ تطفَأ طُفُوءًا، و النار سَكَن لهبُها و جَمْرُها يتَّقد فهي خامدة، فإذا سَكَن لهبُها و برَدَ جمرُها فهي هامدة طافئة.تهذیب اللغة ، جلد14 ، صفحه25