أصل الأَكْلِ للشيء: الإفناء له ثم استعير لافتتاح البلاد و سلب الأموال. قال تعالى.مجمع البحرين ، جلد5 ، صفحه307
أصل الأَكْلِ للشيء: الإفناء له ثم استعير لافتتاح البلاد و سلب الأموال.مجمع البحرين ، جلد5 ، صفحه307
أَكل: خوردن و بر سبيل تشبيه گويند: آتش هيزم را خورد.قاموس قرآن ، جلد1 ، صفحه92
[أَكَلْت] الطعام و غيره أَكْلاً، و يقال في الأمر: كُلْ، بحذف الهمزة، و يقال: إِن حقيقة الأَكْل التَّنَقُّص. و يقال: أَكلت النارُ الحطبَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد1 ، صفحه298
[أَكَلْت] الطعام و غيره أَكْلاً، و يقال: إِن حقيقة الأَكْل التَّنَقُّص. و يقال: أَكلت النارُ الحطبَ.شمس العلوم و دواء کلام العرب من الکلوم ، جلد1 ، صفحه298
تنبيه و اشاره است به باطل خوردن مال كه ايشان را بهسوى آتشى سوق مىدهد گوئى كه در دلهاشان آتش است.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه181
منظور از خوردن مال به باطل، صرف آن مال در راهيست كه با حقّ منافات دارد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه181
گاهى - أَكْل به بخشيدن و انفاق مال تعبير شده است، زمانى كه خوردن آن مال بزرگتر از چيز است كه در آن نياز به مال باشد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه181
تنبيها على أنّ تناولهم لذلك يؤدي بهم إلى النار.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه80
أَكْلُ المال بالباطل صرفه إلى ما ينافيه الحق.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه80
عبّر بِالْأَكْلِ عن إنفاق المال لمّا كان الأكل أعظم ما يحتاج فيه إلى المال.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه80
أكل: خوردن غذا و بصورت تشبيه گفته شده - أَكَلَتِ النّار الحطب - آتش هيزم را خورد.ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن ، جلد1 ، صفحه180
اَلْأَكْلُ: تناول المطعم، و على طريق التشبيه قيل: أَكَلَتِ النار الحطب.مفردات ألفاظ القرآن ، جلد1 ، صفحه80
الأُكْلَة و الإِِكْلَة، بالضم و الكسر: الغيبة. و إِنه لذو أُكْلة للناس و إِكْلة و أَكْلَة أَي غيبة لهم يغتابهم; الفتح عن كراع. و آكَلَ بينهم و أَكَّلَ: حمل بعضهم على بعض.لسان العرب ، جلد11 ، صفحه23
أَكَلْت الطعام أَكْلاً و مَأْكَلا . ابن سيده أَكَلَ الطعام يأْكُلُه أَكْلاً فهو آكِل و الجمع أَكَلَة، و قالوا في الأَمر كُلْ، و أَصله أُؤْكُلْ، فلما اجتمعت همزتان و كثر استعمال الكلمة حذفت الهمزة الأَصلية فزال الساكن فاستغني عن الهمزة الزائدة.لسان العرب ، جلد11 ، صفحه19