السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ1
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ2
وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ3
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ5
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودࣱ6
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودࣱ7
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ8
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ11
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ13
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ14
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ15
فَعَّالࣱ لِّمَا يُرِيدُ16
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ17
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبࣲ19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ20
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِيدࣱ21
فِي لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة122
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي94
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
و از آنها انتقام نگرفتند جز به خاطر ايمان به خداى قدرتمند ستوده داشتند
ترجمة أرفع
آنهايى كه هيچ ايرادى به اهل ايمان نداشتند، جز آن كه به خداى مقتدر و ستوده ايمان آورده بودند
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 590
و خشم و كينه‌اى از آنان نداشتند جز آن‌كه آنان به خداى توانمند ستوده ايمان داشتند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 1009
و دشمن نداشتند از ايشان مگر آنكه ايمان آورند به خداى غالب ستوده
ترجمة إلهي قمشئي
و با آن مؤمنان كه بسوختند هيچ عداوتى نداشتند جز آنكه آنان به خداى مقتدر ستوده صفات ايمان آورده بودند
ترجمة إمامي
از ايشان كين جز بدان نتوختند كه ايشان به خداى نيرومند و ستوده گروند
ترجمة أمينيان
و كين ايشان با مؤمنان نبود مگر
قبول ايمان بر داور عزيز حميد
ترجمة أنصاريان
و از مؤمنان چيزى را منفور و ناپسند نمى‌داشتند مگر ايمانشان را به خداى تواناى شكست‌ناپذير و ستوده
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 590
و از آنان ايرادى جز اين نگرفتند كه به خداوند پيروزمند ستوده ايمان آوردند
ترجمة ایران بناه
و هيچ عيبى از آنها نيافتند جز به خداى ستوده و گرامى ايمان آورده بودند
ترجمة آیت اللهي
درحالى‌كه هيچ نقطۀ ضعفى و تقصيرى از مؤمنين سراغ نداشتند بجز اينكه به خدا ايمان آورده بودند
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 591
و هيچ عيبى در آنها نيافتند جز آنكه به خداى پيروزمند در خور ستايش ايمان آورده بودند
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 590
و بر آنان خشم نگرفتند مگر آن كه آنان به خداوند عزّتمند ستوده ايمان داشتند
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 486
و به آنان كينه نورزيدند، مگر از آن روى كه به خدا پيروزمند ستوده ايمان مى‌ورزيدند
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
و از آنان عيبى انتقام‌آور نگرفته بودند، جز اينكه (آنان) به خداى عزيز ستوده ايمان آوردند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
در حالى كه هيچ نقطه ضعفى و تقصيرى از مؤمنين سراغ نداشتند بجز اينكه به خدا ايمان آورده بودند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
و نه كينه كشيدند از ايشان مگر كه بگرويدند بخداى بى‌همتاى ستوده
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و كراهتى نداشتند كافران از مؤمنان مگر اينكه ايشان ايمان آورده بودند بخداى عزيز پسنديده
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
و كينه نداشتند از آن مؤمنان مگر آنكه برويده بودند بخداى نيست همتاى ستوده
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
از مؤمنان مكروه نداشتند مگر ايمان آورد نشان را به خداى توانا و پسنديده
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 20, صفحة 230
كفار از مؤمنين انتقامى نگرفتند مگر اينكه مؤمنين به خداى عزتمند و ستوده ايمان آوردند
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
و از آنان ناخوشايندى نداشتند، جز آنكه به خداوند، آن مقتدر ستوده، ايمان آوردند
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
و به آن مؤمنانى كه بسوختند عداوتى نداشتند جز آنكه آنها به خداى مقتدر غالب و ستوده ايمان آورده بودند
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
اين كفّار از مؤمنان كراهتى نداشتند و عيبى از آنها نمى‌گرفتند مگر اينكه آنها به خداى قاهر غالب و ستوده در جمع افعال گرويده بودند. و بقولى - اين عذاب را به آنها ندادند جز به‌واسطه اينكه آنها به خداى غالب ستوده ايمان آورده بودند
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
و ناپسند نداشتند مگر گرويدن ايشان را به خداى ارجمند ستوده
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
و دشمن نداشتند از ايشان جز آنكه ايمان آوردند بخداى غالب ستوده
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
با آنكه بدى ز آنان نديده بودند جز ايمان به خداى ستوده و گرامى
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
و هيچ عيبى در آنها نيافتند، جز آن‌كه به خداى پيروزمند درخور ستايش ايمان آورده بودند
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
و از آن مؤمنان هيچ ناراحتى نداشتند جز اينكه آنها به خداوند مقتدر و ستوده ايمان آورده بودند
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
آنان هيچ ايرادى به مؤمنان نداشتند، جز آنكه به خداى عزيز و حميد ايمان آورده بودند