السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ1
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ2
وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ3
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ5
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودࣱ6
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودࣱ7
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ8
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ11
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ13
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ14
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ15
فَعَّالࣱ لِّمَا يُرِيدُ16
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ17
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبࣲ19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ20
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِيدࣱ21
فِي لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة122
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي94
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
به يقين كسانى كه ايمان آوردند و اعمال شايسته انجام دادند [در آخرت]، براى آنان باغ هايى است كه از زير درختانش جويبارها روان است و اين همان رستگارى بزرگ است
ترجمة أرفع
آنانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند، براى آنها باغهايى در بهشت است كه از زير درختانش نهرها جارى است. اين است رستگارى بزرگ
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 590
بى‌ترديد كسانى‌كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند آنان را بهشت‌هايى است كه از زير آنها جويبارها روان است؛ اين است كاميابى بزرگ
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 1009
به‌درستى كه آنان كه گرويدند و كردند كارهاى شايسته ايشان را بهشتهائى كه مى‌رود از زير آنها نهرها اينست كاميابى بزرگ
ترجمة إلهي قمشئي
آنان كه به خدا ايمان آورده و نيكوكار شدند بر آنها البته (در بهشت) باغهايى است كه زير درختانش نهرها جارى است. اين بهشت ابد به حقيقت سعادت و فيروزى بزرگ است
ترجمة إمامي
كسانى كه گرويده‌اند و كارهاى نيك كرده‌اند، ايشان راست پرديسهايى كه از زير درختان‌اش جويها برود،اين آن رستگارى بزرگ است
ترجمة أمينيان
و اهل ايمان آنان كه فعلشان نيكوست
براى ايشان از بهر آن نكوكارى
بزرگ فوزى باشد وَ باغ‌ها دارند
كه نهرهايى از ذيلشان بود جارى
ترجمة أنصاريان
بى‌ترديد كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند بهشت‌هايى كه از زير [درختان] آن نهرها جارى است، ويژۀ آنان است، اين است كاميابى بزرگ
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 590
به راستى آنان كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند باغهايى دارند كه از فرودست آن جويباران روان است.اين است كاميابى بزرگ
ترجمة ایران بناه
آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند،به بهشتهايى كه در آن نهرها جاريست وارد شوند،و آن خود پيروزى بزرگ است
ترجمة آیت اللهي
محقّقا كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته مى‌كنند باغهايى در پيش دارند كه نهرها از زير درختانش جارى است و اين خود رستگارى بزرگ است
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 591
براى كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند بهشتهايى است كه در آن نهرها جارى است و آن كاميابى بزرگى است
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 590
به راستى كسانى كه ايمان آورده‌اند و اعمال شايسته كرده‌اند، براى آنان باغ‌هاى بهشتى است كه جوى‌ها از زير [درختان] آن جارى است، اين رستگارى بسيار بزرگ است
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 486
بى‌گمان كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، ايشان راست بوستانهايى كه جويباران از فرو دست آن جارى است، اين رستگارى بزرگ است
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بى‌گمان كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته (ى ايمان) كردند، برايشان باغ‌هايى (با درختان) سر در هم است، كه از زير (درختان) شان نهرها روان است؛ اين است (همان) كاميابى سالم بزرگ
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
محققا كسانى كه ايمان آورده و اعمال شايسته مى‌كنند باغهايى در پيش دارند كه نهرها از زير درختانش جارى است و اين خود رستگارى بزرگ است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
حقّا كه آن كسها كه بگرويدند و كردند نيكيها ايشان‌راست بهشتانى كه مى‌رود از زير آن جويها، و آنست رستگارى بزرگ
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
البتّه آنان كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند براى ايشان بهشتهايى است كه از زير قصر و درختان آن جويهاى آب روانست. و اين رستگارى بزرگ است
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بدرستى كه آن كسهائى كه ببرويدند و كردند كارهاى نيك مريشان را بود بهشتهائى كه مى‌رود زير[اشجار و اماكن]آن جويها[ى مى و شير و انگبين و آب صافى]؛آنست پيروزى بزرگ
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، براى آنهاست بهشتهايى كه از زير آنها نهرها روان است و آن نجات بزرگى است
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 20, صفحة 236
محققا آن افرادى كه ايمان آوردند (يا بياورند) و عمل نيك بجاى آوردند (يا بياورند) آن باغ‌هاى بهشتى به ايشان اختصاص دارد كه نهرهائى از زير آنها جارى مى‌باشد. اين است رستگارى بزرگ
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
به‌يقين كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، براى آنها بوستان‌هايى خواهد بود كه از زير آنها رودها روان مى‌شود؛ آن است كاميابى بزرگ
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
كسانى كه بخدا ايمان آورده و نيكوكار شدند براى آنها باغهائيست در بهشت كه زير درختانش نهرها جاريست اين پاداش رستگارى بزرگى است
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
همانا كسانى كه تصديق بيگانگى خدا كردند و اعمال شايسته بجاى آوردند، جزاى آنها بستانهائيست كه از زير درختان و قصور آنها نهرهاى آب جارى است و اين رستگارى و نجات و سود بزرگى است
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
همانا آنان كه گرويدند و كردند كارهاى شايسته براى ايشان بهشتهائى است كه جارى است در آنها نهرها اينست كاميابى بزرگ
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بدرستى كه آنان كه گرويدند و كردند كارهاى شايسته مر ايشان‌راست بهشتهايى كه مى‌رود از زير آنها نهرها اينست كاميابى بزرگ
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
و آنان كه ايمان آوردند و نكوكار شدند بهشتها دارند كه رودها به آن روان است و همين است پيروزى بزرگ و بس
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
براى كسانى كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، بهشت‌هايى است كه در آن نهرها جارى است و آن كاميابى بزرگى است
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
همانا كسانى كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، براى آنهاست باغ‌هايى در بهشت كه از زير آن جوى‌ها روان است.اين همان كاميابى بزرگ است
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
همانا براى كسانى كه اهل ايمان و عمل صالح هستند، باغ‌هايى بهشتى است كه نهرها از زير آن جارى است، اين است رستگارى بزرگ