السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ1
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ2
وَشَاهِدࣲ وَمَشۡهُودࣲ3
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ5
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودࣱ6
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودࣱ7
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ8
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣱ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ11
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ13
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ14
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ15
فَعَّالࣱ لِّمَا يُرِيدُ16
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ17
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبࣲ19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ20
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانࣱ مَّجِيدࣱ21
فِي لَوۡحࣲ مَّحۡفُوظِۭ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة122
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي94
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
بى گمان، كسانى كه مردان و زنان با ايمان را شكنجه كردند ،آنگاه توبه نكردند ،پس براى آنان عذابِ دوزخ بوده و برايشان عذابِ آتش سوزان است
ترجمة أرفع
آنانى كه مردان و زنان با ايمان را شكنجه دادند و توبه نكردند، براى آنها عذاب جهنم و عذاب آتش فروزان خواهد بود
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 590
بى‌گمان كسانى‌كه مردان و زنان مؤمن را شكنجه دادند [و به آتش سوزاندند] سپس توبه نكردند آنان را عذاب [هاى گوناگون] دوزخ است و عذاب سوزان دارند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 1009
به‌درستى كه آنان كه به فتنه در انداختند مردان باايمان و زنان باايمان را پس توبه نكردند پس آنان راست عذاب دوزخ و ايشان راست عذاب سوزنده
ترجمة إلهي قمشئي
آنان كه مردان و زنان با ايمان را به آتش فتنه سوختند و توبه نكردند، بر آنها عذاب جهنم و آتش سوزان دوزخ مهياست
ترجمة إمامي
آنان كه گرويدگان مرد و زن را شكنجه كردند و آن‌گاه خود توبه نكردند،ايشان راست كيفر دوزخ و ايشان راست شكنجۀ آتش
ترجمة أمينيان
و آن كسان كه [به تعذيب و] فتنه افكندند
ز اهل ايمان آن مردها و زنها را
و نيز توبه نكردند، كيفرى دارند
[چشند] آتش سوزندۀ [مهيّا] را
ترجمة أنصاريان
كسانى كه مردان و زنان مؤمن را مورد شكنجه و آزار قرار دادند، سپس توبه نكردند، پس عذاب دوزخ و عذاب سوزان براى آنان است
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 590
كسانى كه مردان و زنان مؤمن را كيفر دادند، آنگاه توبه نكردند،دوزخ آنان راست و عذاب آتش را[نيز در پيش]دارند
ترجمة ایران بناه
البتّه آنان كه مردان مؤمن و زنان مؤمنه را شكنجه كردند،توبه ننمودند،عذاب آتش جهنّم از آن آنها خواهد بود
ترجمة آیت اللهي
آنهايى كه مردان و زنان مؤمن را شكنجه دادند و توبه نكردند و براى آنها عذاب دوزخ و عذاب سوزان است
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 591
هر آينه آنان كه مردان و زنان مؤمن را شكنجه كردند و توبه نكردند، عذاب جهنم و عذاب آتش براى آنهاست
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 590
به راستى كسانى كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را فريب دادند سپس توبه نكردند، براى آنان عذاب جهنّم است و عذاب آتش سوزان دارند
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 486
كسانى كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را آزار دادند و سپس توبه نكردند، براى آنان عذاب جهنّم مهيا است و عذاب آتش [در پيش] دارند
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بى‌امان كسانى كه مردان و زنان مؤمن را به آتش در كشيده، سپس توبه نكردند، برايشان عذاب جهنم است و ايشان را عذاب بسى سوزان است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
محققا اين ستمگران و همه ستمگران روزگار كه مؤمنين و مؤمنات را گرفتار مى‌كنند و بعدا از كرده خود پشيمان هم نمى‌شوند عذاب جهنم در پيش دارند و عذابى سوزاننده
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
كه آن كسها كه فتنه كردند مؤمنان را و زنان مؤمنه را - و پس نه توبه كردند - ايشان‌راست عذاب دوزخ و ايشان‌راست عذاب سوختن
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
بيگمان آنان كه در فتنه افكندند (سوزاندند و بآتش شكنجه دادند (مردان مؤمن و زنان مؤمنه) را سپس باز نگشتند (از كفر خود) براى ايشان عذاب دوزخ است و بر ايشان عذاب آتش سوزان
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بدرستى كه آن كسهائى كه مى‌سوختند برويدگان را از مردان و زنان پس توبه نكردند ايشان را بود عذاب دوزخ[در آن جهان]و مريشان را بود عذاب سوزان
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
آنان كه مؤمنين و مؤمنات را شكنجه كردند، سپس توبه ننمودند براى آنهاست عذاب جهنم و براى آنهاست عذابى سوزان
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 20, صفحة 236
حتما آن افرادى كه مؤمنين و مؤمنات را دچار فتنه و فريب نمودند (يا بنمايند) سپس توبه نكردند و (نكنند) مستوجب عذاب دوزخ و مستوجب عذاب سوزانند
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
بى‌گمان كسانى كه مردان و زنان باايمان را شكنجه كردند، سپس توبه نكردند، عذاب دوزخ براى آنهاست، و عذاب سوزان خواهند داشت
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
آنهايى كه مردان و زنان مؤمنين را به فتنه انداخته و به آتش سوزان سوختند و توبه و بازگشت نكردند براى آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان آماده است
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
حقّا كسانى كه مؤمنين و مؤمنات را عذاب و آزار دهند و پس از آن بازگشت بسوى خدا نكنند و توبه ننمايند براى آنها عذاب دوزخ است و عذاب سوختن است (بسبب آنكه مؤمنان را سوزانيدند) - (اگر پرسش شود بااينكه عذاب جهنم و عذاب حريق هر دو يكى است چرا جداگانه از آنها نامبرده شده است‌؟ جواب داده‌اند كه سواى سوزانيدن عذابهاى ديگر جهنّم هم مانند زقوم و غسلين و مقامع براى آنهاست و گفته‌اند عذاب جهنم در آخرت و عذاب سوزانيدن به آتش در دنيا نصيب آنها مى‌شود چنانكه در بالا از گفته ربيع بن انس ذكر شد. مجمع)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
همانا آنان كه عذاب نمودند مردان و زنان با ايمان را پس توبه نكردند پس براى آنها عذاب دوزخ و براى آنها عذاب سوزش به آتش است
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بدرستى كه آنان كه مبتلا بعقوبت كردند مردان باايمان و زنان با ايمان را پس بازگشت نكردند پس مر ايشان‌راست عذاب دوزخ و مر ايشان‌راست عذاب سوزنده
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
البتّه آنان كه آزار مردان و زنان مؤمنان كنند و پشيمان نشوند بهره‌شان آزار دوزخ است و آتش سوزان
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
هرآينه آنان كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را فريفتند و توبه نكردند، عذاب جهنّم و عذاب آتش براى آنهاست
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
همانا كسانى كه مردان و زنان مؤمن را شكنجه دادند، سپس توبه نكردند، براى آنهاست عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
همانا كسانى كه مردان و زنان با ايمان را مورد آزار و شكنجه قرار دادند و توبه نكردند، پس براى آنان عذاب دوزخ و همچنين عذاب سوزان است