السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ1
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنࣰا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ2
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ3
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقࣰّاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ4
كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقࣰا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ5
يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ6
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ7
لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ8
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفࣲ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ9
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ10
إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةࣰ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ11
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانࣲ12
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ13
ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ14
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفࣰا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ15
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذࣲ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفࣰا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةࣲ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ16
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمࣱ17
ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ18
إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـࣰٔا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ19
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ20
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ21
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ22
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرࣰا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ23
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ24
وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةࣰ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةࣰۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ25
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلࣱ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ27
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمࣱ28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانࣰا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ30
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآۙ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ31
وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةࣰ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمࣲ32
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ33
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ34
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءࣰ وَتَصۡدِيَةࣰۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ35
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةࣰ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ36
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضࣲ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعࣰا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ37
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ38
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةࣱ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرࣱ39
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ40
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءࣲ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ41
إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِۙ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرࣰا كَانَ مَفۡعُولࣰا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةࣲ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةࣲۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ42
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلࣰاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرࣰا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ43
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلࣰا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرࣰا كَانَ مَفۡعُولࣰاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ44
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةࣰ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرࣰا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ45
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ46
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرࣰا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطࣱ47
وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارࣱ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءࣱ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ48
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمࣱ49
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۙ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ50
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمࣲ لِّلۡعَبِيدِ51
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيࣱّ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ52
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرࣰا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمࣱ53
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلࣱّ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ54
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ55
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةࣲ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ56
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ57
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةࣰ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ58
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ59
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةࣲ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءࣲ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ60
وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ61
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ62
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمࣱ63
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ64
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةࣱ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفࣰا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمࣱ لَّا يَفۡقَهُونَ65
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفࣰاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةࣱ صَابِرَةࣱ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفࣱ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ66
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمࣱ67
لَّوۡلَا كِتَٰبࣱ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمࣱ68
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلࣰا طَيِّبࣰاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ69
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرࣰا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرࣰا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ70
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ71
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضࣲۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقࣱۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرࣱ72
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةࣱ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادࣱ كَبِيرࣱ73
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقࣰّاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ74
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضࣲ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ75
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة «مصحف ماهان»1
ترجمة جزء من القرآن الکریم (تفسیر شنقشي)1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة119
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة16
ترجمة حرة11
ترجمة قدیمة9
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني47
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
[به ياد آوريد] آنگاه كه شما [در جنگ بدر] در دامنۀ نزديك تر [بدر] بوديد و آنها در دامنۀ دورتر و كاروان تجارى مشركان پايين تر از شما بودند و اگر [با اين شرايط] با يكديگر وعدۀ [جنگ] مى‌گذاشتيد قطعاً [شما مؤمنان] در وعده گاه اختلاف مى‌كرديد وليكن [چنين اتفّاقى رخ نداد] به اين خاطر كه خدا كارى را كه انجام شدنى بود، به انجام رساند تا كسى كه هلاك شده است، با دليل روشن هلاك شود و كسى كه زنده مانده است، با دليل روشن، زنده بماند و بى گمان، خدا شنواى داناست
ترجمة أرفع
به ياد آوريد زمانى را كه سپاه شما در طرف پايين و آنها در طرف بالا و دورتر بودند و كاروانى كه شما در تعقيب آن بوديد در نقطه‌اى پايين‌تر قرار داشتند. اگر در اين رابطه به يكديگر وعده مى‌داديد، در محل قرار با هم اختلاف مى‌كرديد؛ و لكن خداوند شما را در مقابل يك عمل انجام‌شده قرار داد تا هر كه هلاك مى‌شود، به دليلى هلاك شود و هر كه زنده مى‌ماند، به دليلى زنده بماند كه خدا شنوا و داناست
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 182
آن‌گاه كه شما در حاشيۀ نزديك و پايين وادى [بدر] بوديد و آنان در حاشيۀ دور و بالاى آن، و كاروان [تجارى قريش] پايين‌تر از شما [و دور از دسترس] بود [و همۀ اينها موجب برترى دشمن و ضعف شما بود]، به‌طورى‌كه اگر با هم وعده مى‌گذاشتيد در وعده اختلاف مى‌كرديد (هيچ‌كدام بر سر جاى خود حاضر نمى‌شديد) ولى [چنين شد] تا خداوند كارى را كه بايد انجام مى‌گرفت برگزار كند تا هركه هلاك مى‌شود از روى دليل و آگاهى به هلاكت رسد و هركه زنده (هدايت) مى‌شود از روى دليل و آگاهى باشد، و خداوند بس شنوا و داناست
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 299
هنگامى كه شما بوديد در كناره نزديك‌تر و ايشان بودند به كناره دورتر و سواران قافله پائين‌تر بودند از شما و اگر وعده كرده بوديد هرآينه خلاف كرديد در وعده و ليكن تا بفعل آورد خدا كارى را كه مى‌بايست كرده شود تا آنكه هلاك شود كسى كه هلاك شد ازروى دليل و حجت و زنده شود كسى كه زنده شد ازروى دليل و به‌درستى كه خدا هرآينه شنواى دانا است
ترجمة إلهي قمشئي
همان زمانى كه سپاه شما در وادى نزديك و دشمن به مكانى دور (از شهر مدينه) بود و آن كاروان (تجارى ابو سفيان) فرو دست شما قرار داشتند، و اگر اين كارزار به وعده و قرار شما با دشمن مقرر مى‌شد در وعده‌گاه (از خوف و انديشه در جنگ) اختلاف مى‌كرديد ليكن براى آنكه حكم ازلى و قضاى حتمى را كه خدا مقدر فرموده اجرا سازد (اين رويارويى رخ داد) تا هر كه هلاك شدنى است بعد از اتمام حجت هلاك شود و هر كه لايق حيات ابدى است به اتمام حجت به حيات ابدى رسد و همانا خدا شنوا و داناست
ترجمة إمامي
آن‌گاه كه شما در سوى نزديكتر درّه بوديد و آنها در سوى دورتر و سواران فروتر از شما.و هر گاه ديدار مى‌نهاديد،دربارۀ ديدارگاه ناساز مى‌شديد. ليك تا بگذراند خدا كارى را كه شدنى بوده است و تا هر كه نابود شود،نابود از سر آگاهى شود و هر كه زنده ماند از سر آگاهى ماند.به راستى كه خداوند شنوا و داناست
ترجمة أمينيان
ز آنگه به ياد آريد، كاندر كنارۀ راه
قُرب مدينه بوديد، [دشمن] به بُعد [سيّار]
و آن [راكبان تجّار]، بودند در فرودست
[اندر كنار دريا، با مركبان رهوار]
با خصم وعدۀ جنگ گر داشتيد آن روز
شايد خلاف گشتى در وعده‌تان نمودار
امّا مشيّت حقّ بر اين قرار بگرفت
تا آنچه بايدى شد، ظاهر شود [به ابصار]
تا آنكه را سرانجام گمراهى است و مرگ است
[خود بيند و بداند حكم قضا و مقدار]
و آن‌كس كه زنده ماند و رهياب گشت داند
باشد خدا سميع و دانا [به كلّ اسرار]
ترجمة أنصاريان
و [ياد كنيد] هنگامى را كه شما [در جنگ بدر] بر دامنه‌اى نزديك‌تر به سطح زمين بوديد [كه براى جنگ جايى نامناسب بود] و دشمن در دامنه‌اى بالاتر [و مناسب براى جنگ] قرار داشت، و كاروان [تجارى قريش] در مكانى پايين‌تر از شما بود [كه توانست دور از ديد شما بگريزد]؛ و اگر [براى رويارويى] با دشمن [زمانى معين و جايى مشخص] وعده مى‌گذاشتيد، نسبت به وعده‌گاه اختلاف مى‌كرديد [ظاهر امر نشان مى‌داد كه شكست حتمى با شما و پيروزى قطعى با دشمن است، ولى اين پيروزى به صورتى غير عادى نصيب شما شد] تا خدا پيروزى شما و شكست آنان را كه [بر اساس اراده‌اش] انجام شدنى بود تحقق دهد، تا هر كه هلاك مى‌شود از روى دليلى روشن هلاك شود، وهر كه زندگى مى‌كند از روى برهانى آشكار زندگى كند؛ و يقيناً خدا شنوا و داناست
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 182
آنگاه‌كه شما به كنارۀ نزديكتر و آنان به كنارۀ دورتر بودند و كاروان پايين‌تر از شما بود.و اگر وعدۀ جنگ به همديگر مى‌داديد،قطعا در وعده خلاف مى‌كرديد ولى خداوند[شما را جمع كرد]تا كارى را كه انجام‌يافتنى بود به انجام برساند.تا كسى كه نابود شده است،از روى دليل نابود شود و كسى كه زندگى يافته است از روى دليل زنده ماند.و بى‌گمان خداوند شنواى داناست
ترجمة ایران بناه
زمانى را بياد آوريد كه لشگر شما دور از مدينه نزديك لشگريان دشمن قرار گرفت و اين تصادف اگر بر وعده و قرار قبلى بود بر اثر برخورد به دشمن و خوف و انديشه جنگ بين دو گروه اختلاف حاصل مى‌گرديد امّا براى اين كه علم ازلى و قضاى حتمى خداوند عملى شود تا هركس هلاك شدنى است پس از اتمام حجّت هلاك شود و هركس لايق حيات ابدى است به آن برسد، البتّه خدا شنوا و دانا است
ترجمة آیت اللهي
آن روزى كه سپاه شما در نقطۀ مرتفع نزديك دشمن و ايشان در بلندى دورترى قرار داشتند و قافله پائين‌تر از شما بود و اگر برخورد به صورت قرارداد قبلى بود اختلاف مى‌كرديد و ليكن خدا چنين پيش آورد تا فرمانش تحقق پذيرد كه شدنى بود براى اينكه هلاك شود هركس كه هلاك‌شدنى است و به حيات ابدى برسد هركس كه لايق حيات ابدى است همانا خداوند شنواى داناست
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 183
شما در كرانۀ نزديك‌تر بيابان بوديد و آنها در كرانۀ دورتر بودند و آن قافله در مكانى فروتر از شما بود. اگر شما با يكديگر زمان جنگ را تعيين مى‌كرديد باز هم از آن تخلف مى‌ورزيديد تا كارى كه خدا مقرر كرده است واقع شود، تا هر كه هلاك مى‌شود به دليلى هلاك شود و هر كه زنده مى‌ماند به دليلى زنده ماند. هرآينه خدا شنوا و داناست
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 182
[ياد آريد] زمانى را كه شما بر دامنه‌ى نزديكتر [رود مدينه] بوديد و آنان [كافران] بر دامنه‌ى دورتر [از مدينه] بودند، و كاروان [شترسواران قريش] پايين‌تر از شما [در كنار چشمه] بودند و اگر شما با يكديگر وعده نهاده بوديد [كه در جنگ بدر حاضر شويد] بى‌شك در وعده‌گاه خود اختلاف مى‌كرديد، ولى خداوند [چنين شايسته ديد] تا كارى را كه انجام‌يافتنى است به انجام برساند تا هركس كه هلاك [گمراه] مى‌گردد، به حجّتى روشن هلاك گردد و هركس كه زنده [هدايت] مى‌گردد، به حجّتى روشن زنده ماند، و به راستى خداوند شنواى داناست
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 6, صفحة 50
و به ياد آريد زمانى را كه سپاه شما در وادى نزديك دشمن و آنان به مكانى دور (از شهر مدينه) واقع شدند، خداوند موقعيّت و اتّفاق خوشى نصيب شما كرد و اگر اين كارزار به وعده و قرار شما با دشمن مقرّر مى‌شد و در وعده‌گاه اين چنين موافق و دلخواه شما نمى‌بود از خوف جنگ اختلاف مى‌كرديد لكن براى آنكه حكم ازلى و قضاى حتمى را كه خدا مقرّر فرمود اجرا سازد شما را غلبه داد. يعنى خدا در جنگ بدر به مدد فرشتگان، مؤمنان را بر كافران بسيار، غلبه داد كه حقّانيّت قرآن و رسولش را آشكار سازد تا هر كه هلاك شدنى است هلاك شود و آنكه لايق زندگى است زنده بماند كه همانا خدا شنوا و داناست
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
چون شما بر دامنه‌ى نزديكتر (كوه) بوديد، و آنان در دامنه‌ى دورتر (كوه) و سواران (دشمن) پايين‌تر از شما (موضع گرفته) بودند، و اگر با يكديگر وعده گذارده بوديد، همانا در وعده‌گاه خود اختلاف مى‌كرديد. ولى (چنين شد) تا خدا كارى را كه انجام شدنى بود به انجام رساند، تا كسى كه هلاك شد با دليلى روشن هلاك گردد، و كسى كه زنده گشت، با دليلى روشن زنده گردد. و خداست كه به‌راستى بسيار شنواى داناست
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
آن روزى كه شما در نقطه مرتفع نزديك‌ترى و ايشان در بلندى دورترى قرار داشتند، و قافله پائين‌تر از شما بودند، و اگر برخورد به اين صورت را قبلا قرار داد مى‌كرديد اختلاف مى‌كرديد (باز به اين وجه صورت نمى‌گرفت) و ليكن خدا (چنين پيش آورد) تا بگذارند آن امرى را كه شدنى بود، براى اينكه هلاك شود هر كه هلاك مى‌شود از روى بينش و زنده گردد هر كه زنده مى‌شود از روى بينش و همانا خدا شنواى دانا است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
آن وقت كه شما بوديد بدان كنار خشك رود، كه نزديك ترست از مدينه، و ايشان بودند - بو جهل و لشكر او - بدان كنارۀ رود، - كه دورترست از مدينه - و اشتر سواران و كاروان و يارانش فروتر بودند از شما - و اگر وعدۀ حرب باز داده بوديد شما حقّا كه فادواى كرديد شما در آن هنگام كردن، و باز هم نيامديد؛ بيك چنين ساخته گشت كه وعده ناكرده باز هم آورد خداى عزّ و جلّ كارى كه بود در علم و قضا گردانى و آن كار بودانى تا هلاك و نيست شود آن كس كه هلاك شد نيست از پس پديد آمدن نصرت و تا زنده دل بماند در اسلام آن كس كه زنده دل بماند نيست از پس پديد آمدن نصرت، و حقّا كه خدايست بى‌شك شنواى داناى باجابت
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
هنگامى كه شما در كنارۀ نزديكتر و آنها در كنارۀ دورتر و كاروان پائين‌تر از شما بود و اگر وعده مى‌كرديد، در وفاى بوعدۀ خود خلاف مى‌كرديد، لكن براى اينكه خداوند امرى را كه شدنى بود، ظاهر گرداند و هر كس هلاك مى‌شود، از روى دليل و هر كس زنده مى‌ماند، از روى دليل باشد و خداوند شنوا و داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
آنگاه كه شما بكنارۀ رودكدۀ نزديكترين بودى[بمدينه]و ايشان بكنارۀ رودكدۀ دورترين بودند[از مدينه]و كاروان فروتر بودند از شما.و اگر شما وعده نهاديد با يك ديگر خلاف كرديد در آن وعده و هنگام ولكن بر ساخت خداى[عزّ و جلّ‌]كه تا بگزارد[و تمام كند]كارى كه آن بودنى بود. (44)تا هلاك شود آنكه هلاك شود بحجّتى و بزيد[و بماند]آنچه بزيد[و بماند] بحجّتى.و بدرستى كه خداى[عزّ و جلّ‌]شنواست بتمامى داناست بتمامى
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
وقتى كه شما در كنارۀ نزديكتر بوديد و آنها در كنارۀ دورتر بودند و كاروان پائين‌تر از شما بود. اگر در چنين روبرو شدن وعده مى‌كرديد حتما در وعده اختلاف مى‌كرديد، ولى چنين شد تا خدا كارى را كه شدنى بود انجام دهد، تا هر كه گمراه مى‌شود از روى حجت گمراه شود و هر كه هدايت مى‌شود از روى دليل هدايت شود، خدا شنوا و داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 6, صفحة 123
بخاطر آوريد آن هنگامى را كه شما طرف پايين بوديد و آنان طرف بالا (و بر شما مسلط بودند) و كاروان پايين‌تر از شما بود. و اگر به يكديگر وعده مى‌داديد كه (براى جنگ حاضر شويد) خلف وعده مى‌كرديد. ولى خدا اين عمل را انجام داد تا امرى كه بايد تحقق يابد انجام گيرد تا آنان كه هلاك و گمراه مى‌شوند از روى اتمام حجت باشد. و آنان كه زنده و هدايت مى‌شوند از روى حجت و دليل باشد. و حتما خدا شنونده و دانا است
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم
آنگاه كه شما بدان كنار وادى بودى كه نزديكتر است به مدينه و ايشان بدان كنار كه دورتر است از مدينه و كاروان از زيرتر ايشان ، يعنى به كنار دريا، بو سفيان آن را همى راند تا به مكّه رسيد و اگر وعده كرده بودى شما، خلاف افتيدى ميان شما اندر وعده از بهر اندكى شما و بسيارى ايشان، و لكن تا براند خداى كارى كه كردنى بود اندر معلوم او از نصرت دين تا هلاك شود آن‌كه هلاك شود از حجّتى و زنده گردد آن كسى كه زنده گردد به حجّتى و آيتى كه بيند. و خود خدا شنوا است و دانا
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
به ياد بياوريد كه وقتى سپاهيان شما دور از مدينه و نزديكى لشكريان دشمن واقع گرديد و اين تصادف اگر بنا بر وعده و قرار قبلى بود براثر برخورد به دشمن و خوف و انديشه جنگ فيما بين شما اختلاف حاصل مى‌گرديد و لكن براى آنكه علم ازلى و قضاى حتمى خداوند صورت‌پذير شود و هركس هلاك شدنى است پس از اتمام حجت هلاك شده و هركه شايستۀ حيات ابدى و جاويد به آن برسد و محققا خداوند شنوا و داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
(و به ياد آوريد اى مسلمانان روز بدر را يعنى روز التقاء دو جمعيت شرك و ايمان را) كه شما در صحراى بدر در وادى نزديكتر به مدينه فرود آمديد و آنان در وادى دورتر از مدينه و نزديكتر به مكّه فرود آمدند و قافله سواران (حامل مال‌التجاره كه با أبو سفيان بودند) پائين‌تر از محلّ شما (در ساحل دريا) قرار گرفته بودند (يعنى با چنين حال كه مسلمانان بدون آب در زمينى كه پاها در شن فرومى‌رفت با عِدّه و عُدّۀ كم و مشركين با تجهيزات و عدّۀ بيشتر و در ساحل آب و قافله هم در پائين دست آنها و أموال مشركين در آن كاروان و متّكى بتمام وسايل بودند مع‌ذلك و با تمامى اينها پيروزى نصيب مسلمانان گرديد) و اگر شما قبلا اطلاع داشتيد و وعده‌گاهى براى اجتماع و تلاقى فريقين معيّن شده بود (و از زيادى عدّه آنها و كمى عدّۀ خودتان با خبر مى‌شديد در حركت سستى و تأخير مى‌كرديد) و در رفتن به وعده‌گاه بين شما اختلاف واقع مى‌شد (و اگر لطف خدا شامل حال شما نبود اين اختلاف شما را از پيروزى محروم مى‌نمود) لكن قضا و تقدير الهى بر اين قرار گرفته بود (كه اسباب عزّت دين و ذلّت مشركين فراهم شود و بين شما و آنها تلاقى دست دهد و امر خدائى كه اظهار اسلام و اعلاء كلمۀ دين بر گروه بت‌پرستان است بمقام فعليّت برآيد) و لا محاله قضاى خداوندى أمرى بود شدنى و كيفيتى تغييرناپذير. (و اين كار را خدا براى آن كرد) تا آن‌كس كه مرده است يا گمراه شده است پس از ظاهر شدن بيّنه و اقامۀ حجّت به هلاكت برسد و آن‌كس كه زنده است و ماندنى است و طريق هدايت پيموده است پس از اقامه حجّت و گواه و ديدن معجزات باهرۀ پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله زنده بماند و به بقاى خدا باقى باشد (زيرا زندگانى كافر و باقى ماندنش هم پس از اتمام حجّت مرگ اوست و بقاء آن‌كس كه بر ايمان باقى مانده است حياة ابدى اوست، و خلاصه آنكه پس از اتمام حجّت و اقامه بينه و برهان آن‌كس كه هلاك شدنى است هلاك شود و آن‌كس كه زنده ماندنى است زنده بماند) و بداند كه خداوند بهر دعاء و التجائى شنوا و بهر قصد و كردارى داناست (و بهر كس بقدر نيّت و عملش كيفر و پاداش مى‌دهد)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
وقتى كه بوديد در كنار نزديكتر وادى و آنها بودند در كنار دورتر و سواران كاروان پائين‌تر از شما و اگر مواعده نموده بوديد هرآينه خلاف مى‌نموديد در وعده ولى براى آنكه محقّق كند خدا كارى را كه بوده است مقدّر كه به‌جاآورده شود تا آنكه هلاك شود كسى كه هلاك شد از روى حجّت و زنده بماند هركه زنده ماند از روى حجّت و به درستى كه خدا هرآينه شنواى دانا است
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
هنگامى كه شما بوديد در كنارۀ نزديكتر و ايشان بكنارۀ دورتر و سواران قافله پائين‌تر بودند از شما و اگر وعده كرده بوديد هر آينه خلاف مى‌كرديد شما در وعده و ليكن تا بفعل آورد كارى را خدا كه مى‌بايست كرده شود تا آنكه هلاك شود كسى كه هلاك شد از روى دليل و حجت و زنده شود كسى كه زنده شد از روى دليل و بدرستى كه خدا هر آينه شنواى داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
به ياد آريد كه آن روز شما به پائين درّه بر ريگ نرم بوديد و آنان بر بالا و زمين سخت و كاروان قريش از شما فزون‌تر بود [كه دسترس به آن نداشتيد] و اگر زان پيش چنين وعده‌گاهى مى‌داشتيد البتّه ناسازگار به هم مى‌شديد و به آن وفا نمى‌كرديد [كه به دشوارى گرفتار بوديد] ليكن كار به - سرنوشت شده را بايستى خدا انجام دهد 43 تا هركه بايد نابود شود نابوديش پس از نمودارى [درست ز نادرست] باشد و آنكه بايد زنده بماند از پس بينه و راه روشن زنده [و خداپرست] بماند چه البتّه كه خدا شنوا و دانا [ى براى نيك و بد مردمان] است
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
شما در كرانۀ نزديك‌تر بيابان بوديد و آنها در كرانۀ دورتر بودند و آن قافله در مكانى فروتر از شما بود. اگر شما با يكديگر زمان جنگ را تعيين مى‌كرديد باز هم با آن تخلف مى‌ورزيديد تا كارى كه خدا مقرر كرده است واقع شود، تا هركه هلاك مى‌شود به دليلى هلاك شود و هركه زنده مى‌ماند به دليلى زنده ماند. هرآينه خدا شنوا و داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
و (ياد كن) هنگامى را كه شما در كناره نزديكتر بوديد و آنان در كناره دورتر بودند و سواران (كاروان تجارتى) پائين‌تر از شما بودند و اگر با آنها وعده مى‌گذاشتيد در وعده‌گاه با يكديگر اختلاف مى‌كرديد ولى اين كار براى آن بود كه خداوند كارى را كه مقرر شده بود به انجام رساند.تا هر كس هلاك مى‌شود از روى حجت هلاك شود و هر كسى كه زنده مى‌ماند از روى حجت زنده بماند و البته كه خداوند شنواى داناست
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
(به ياد آوريد) زمانى كه شما در جانب پايين بوديد و دشمنان در جانب بالا (بر شما برترى داشتند) و كاروان (تجارى ابو سفيان) از شما پايين‌تر بود و اگر قرار قبلى (براى جنگ هم) مى‌گذاشتيد، به توافق نمى‌رسيديد. (زيرا هم بالادست شما دشمن بود، هم پايين شما و شما بين دو صف مخالف بوديد و هرگز تن به چنين جنگى نمى‌داديد.) ولى (خداوند شما را در برابر عمل انجام شده قرار داد) تا كارى را كه خدا مى‌خواست، تحقّق بخشد، تا هركس (به گمراهى) هلاك مى‌شود، از روى حجّت و آگاهى هلاك شود و هركس (به هدايت) حيات يافت، از روى دليل، حيات يابد و همانا خداوند شنوا و داناست