السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ1
قُمۡ فَأَنذِرۡ2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ4
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ5
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ6
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ7
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ8
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذࣲ يَوۡمٌ عَسِيرٌ9
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرࣲ10
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدࣰا11
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالࣰا مَّمۡدُودࣰا12
وَبَنِينَ شُهُودࣰا13
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدࣰا14
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ15
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدࣰا16
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا17
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ18
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ19
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ20
ثُمَّ نَظَرَ21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ22
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ23
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ يُؤۡثَرُ24
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ25
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ26
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ27
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ28
لَوَّاحَةࣱ لِّلۡبَشَرِ29
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ30
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةࣰۙ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنࣰاۙ وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلࣰاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ31
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ32
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ33
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ34
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ35
نَذِيرࣰا لِّلۡبَشَرِ36
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ37
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ38
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ39
فِي جَنَّـٰتࣲ يَتَسَآءَلُونَ40
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ41
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ42
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ43
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ46
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ47
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ48
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ49
كَأَنَّهُمۡ حُمُرࣱ مُّسۡتَنفِرَةࣱ50
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ51
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفࣰا مُّنَشَّرَةࣰ52
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ53
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةࣱ54
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ55
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ56
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة122
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي94
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
و [البته] پند نميگيرند مگر اين كه خدا بخواهد كه او سزاوارِ پروا و سزاوار آمرزش است
ترجمة أرفع
و به خود نيايند مگر اينكه خدا بخواهد كه او اهل تقوا و اهل بخشش است
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 577
و ياد نخواهند كرد مگر كه خدا خواهد (توفيق دهد)، او سزاوار پرهيختن و شايستۀ آمرزيدن است
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 984
و پند نمى‌گيرند جز آنكه خواهد خدا اوست اهل تقوى و اهل مغفرت
ترجمة إلهي قمشئي
و نخواهند متذكر شوند جز آنكه خدا بخواهد (يعنى بدون مشيّت و لطف الهى كسى بهشتى و سعادتمند نخواهد شد. از او رواست تقوا و ترس و بيم و شوق و اميدوارى كه) او اهل تقوا و اهل آمرزش و مغفرت است
ترجمة إمامي
اندرز نگيرند مگر خدا خواهد.اوست كه سزاوار پرهيختن است و سزاوار آمرزش است
ترجمة أمينيان
وز آن نكنند ياد، الّا
آن‌كس كه خداش خواستار است
او باشد اهل زهد و تقوا
شايستۀ عفو [و اغتفار] است
ترجمة أنصاريان
و از آن پند نمى‌گيرند مگر آنكه خدا بخواهد، او سزاوار است كه از وى پروا كنند، و سزاوار است كه به آمرزشش اميد بندند
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 577
و ياد نمى‌كنند مگر هنگامى كه خدا خواسته باشد.اوست سزاوار پروا و اوست سزاوار آمرزش
ترجمة ایران بناه
و پند نمى‌گيرند،جز اينكه خدا خواهد، او شايان تقوى،و شايان آمرزش است
ترجمة آیت اللهي
و هيچ‌كس پند نمى‌گيرد جز آنكه خدا بخواهد او اهل تقوى و آمرزش و مغفرت است
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 578
و پند نمى‌گيرند، مگر اينكه خدا خواهد. او شايان آن است كه از او بترسند. و او شايان آمرزيدن است
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 577
و پند نگيرند مگر آن كه خداوند بخواهد، او اهل تقوا و اهل آمرزش است
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 350
و ياد نكند [و پند نگيرند] مگر آنكه خدا خواهد، اوست كه سزاوار پرهيز ورزيدن است و سزاوار آمرزگارى
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
و هيچ‌كس به ياد نمى‌آورد، مگر اينكه خدا بخواهد؛ او اهل تقوى و اهل پوشش است!
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
و هيچ كس پند نمى‌گيرد جز آنكه خدا بخواهد (يعنى بدون مشيت الهى كسى بهشتى و سعادتمند نخواهد شد) او اهل تقوى و اهل آمرزش و مغفرت است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
و نه ياد كنند مگر كه خواهد خداى عزّ و جلّ‌، اوست خداوند پرهيزكارى و خداوند آمرزش
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و پند پذير نشود مگر آنكه خدا خواهد (يعنى باختيار خود ايمان نميآورند مگر آنكه خدا مجبورشان كند و جبر خود منافات با تكليف دارد) و سزاوار است كه از عذابش هراسان باشند و او سزاوار آمرزيدنست
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
و پند نگيرد مگر آنكه خواهد خداى؛اوست اهل آن‌كه ببايد ترسيد از وى و اهل آن‌كه بيامرزد[آن را كه بترسد]
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
و پند نمى‌گيرند مگر آنكه خدا بخواهد، خدا اهل تقوى و اهل آمرزش است
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 363
هيچ‌كس متذكر نمى‌شود مگر اينكه خدا بخواهد، خدائى كه اهل تقوى و اهل آمرزش است
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
و پند نمى‌گيرند، مگر آنكه خدا بخواهد؛ اوست سزاوار پروا و سزاوار آمرزيدن
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
و نمى‌خواهند جز آنكه خدا بخواهد او سزاوار است از براى ترسيدن، او است اهل تقوى و او است آمرزنده گناهان
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
و آنها متّعظ نمى‌شوند مگر اينكه خدا بخواهد و مشيتش تعلّق بگيرد (مشيّت اول كه از طرف عبد است اختيارى است و مشيّت ثانى كه خواست خداست اجبارى است و لذا مشيت الهى جلوتر است يعنى آنها نمى‌خواهند مگر اينكه خدا آن را خواسته باشد) اوست كه سزاوار است از محارم او پرهيز شود و از عقاب او آدمى بيمناك گردد و اوست سزاوار اينكه گناهان را ستر كند و بيامرزد يا اوست كه سزاوار است از عقابش پرهيز شود و به آنچه منجر به مغفرت او گردد عمل شود). (مرفوعا از انس مروى است كه رسول خدا اين آيه را تلاوت نموده فرمود كه خداى سبحانه فرمايد: (من سزاوارم كه از من پرهيز شود و با من معبودى قرار داده نشود پس هركس كه از من بپرهيزد و با من معبودى قرار ندهد من سزاوارم كه او را بيامرزم)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
و پند نمى‌گيرند از آن مگر آنكه بخواهد خدا او سزاوار است كه بترسند مردم از او و سزاوار به آمرزش است
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
و پند نمى‌گيرند جز آنكه خواهد خدا اوست اهل تقوى و اهل مغفرت
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
به ياد خدا نباشيد مگر كه او بخواهد و بايد كه پرهيزگار او بوند كه آمرزش از او است
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
و پند نمى‌گيرند، مگرآنكه خدا خواهد، او شايان آن است كه از او بترسند و او شايان آمرزيدن است
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
و ياد نمى‌كنند مگر اينكه خدا بخواهد كه او شايسته تقوا و شايسته آمرزش است
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
و تذكّر نمى‌يابند مگرآنكه خداوند بخواهد. او سزاوار تقواست و سزاوار آمرزيدن است