السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرٌ1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتࣲۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورࣲ3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئࣰا وَهُوَ حَسِيرࣱ4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومࣰا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقࣰا وَهِيَ تَفُورُ7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرࣱ8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرࣱ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ كَبِيرࣲ9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقࣰا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرࣱ كَبِيرࣱ12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولࣰا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبࣰاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتࣲ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندࣱ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوࣲّ وَنُفُورٍ21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةࣰ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرࣰا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءࣲ مَّعِينِۭ30
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
پس چون آن [وعده قيامت] را نزديك ببينند، چهره هاى كسانى كه كفر مى‌ورزيدند زشت و [سياه] گردد و [به آنها] گفته مى‌شود:اين [تحقّقِ‌] همان وعده اى است كه [در دنيا] با اصرار آن را مى‌خواستيد
ترجمة أرفع
و چون عذاب الهى را از نزديك ببينند چهره‌هاى كافران زشت و سياه گردد و به آنها گفته مى‌شود: اين، همان چيزى است كه مى‌خواستيد
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 564
پس چون آن وعده را نزديك بينند چهرۀ كافران زشت و سياه شود، و گفته شود: اين همان چيزى است كه جوياى آن بوديد!
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 958
پس چون بينند آن را نزديك بد شود روهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اينست آنچه بوديد كه آن را مى‌خواستيد
ترجمة إلهي قمشئي
كه چون كافران آن عذاب سخت را نزديك خود به چشم مشاهده كنند رخسار آنها (از خوف) زشت و سياه شود و به آنها گويند: اين همان عذابى است كه جدّا درخواست مى‌كرديد
ترجمة إمامي
چون از نزديك بديدنداش،چهرۀ آنان كه سر برتافته‌اند،درهم رود.گويندشان:اين همان است كه خود مى‌خواسته‌ايد
ترجمة أمينيان
چو نزديك بينند كفّار آن را
شود چهره‌هاشان [سيه‌فام و] غم‌بار
به آنان شود گفته: اين است چيزى
كه بوديد آن را شتابان طلبكار
ترجمة أنصاريان
پس زمانى كه آن [وعده داده شده] را از نزديك ببينند، چهره كافران درهم و زشت گردد [و به آنان گويند:] اين است همان چيزى كه آن را [از روى مسخره] مى‌خواستيد
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 564
پس چون آن را نزديك ببينند،چهرۀ كافران اندوهگين مى‌گردد و گفته شود اين است آنچه آن را مى‌طلبيديد
ترجمة ایران بناه
كافران چون از نزديك به او بنگرند، چهره‌شان گرفته شود.و به آنها گفته مى‌شود:اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
ترجمة آیت اللهي
همين‌كه آن وعده را نزديك ببينند اثر نوميدى و زيان در چهرۀ كفّار نمايان مى‌شود و به ايشان گفته مى‌شود اين است آنچه قبلا وعده‌اش را به شما دادند
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 565
كافران چون نزديكش بنگرند، چهره‌شان گرفته شود. و به آنها گفته مى‌شود: اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 564
هنگامى كه آن [وعده‌ى الهى] را نزديك بينند، چهره‌هاى كفرورزان تيره گردد، و گفته شود «اين همان است كه آن را طلب مى‌كرديد!»
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 244
و چون آن را نزديك بينند، چهره‌هاى كافران اندوهگين شود و [به آنان] گفته شود، اين همان است كه آن را [در دنيا از ما به شتاب] مى‌طلبيديد
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
پس آن‌گاه كه آن (لحظه‌ى موعود) را نزديك ديدند، چهره‌هاى آنانى كه كافر شدند، بسى به نابسامانى در هم رفت و گفته شد: اين همان چيزى است كه آن را فرامى‌خوانده‌ايد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
همين كه آن وعده را نزديك ببينند اثر نوميدى و خسران در چهره كفار نمايان مى‌شود و به ايشان گفته مى‌شود اين است آنچه قبلا وعده‌اش را به شما دادند (و شما مى‌پرسيديد پس كى مى‌رسد)
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
چون بديدند آن نزديك برگردد رويهاى آن كسها كه كافر شدند، و گويند: اينست آنك بوديد بدان و مى‌دعوى كرديد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و چون قيامت را نزديك خود ببينند چهره‌هاى آنانى كه كفر ورزيدند زشت شود و بديشان گويند اين آن وعده‌اى است كه شما پيوسته ميخواستيد
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
چون ببينند آن[روز]را نزديك آمده سياه و تاريك كنند رويهاى آن كسانى كه كافر شدند و گويند ايشان را اين آنست كه بوديد شما كه شما دعوى مى‌كرديد[كه نخواهد بود و نيز آن را بآرزو فرامى‌خواستيد]
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
چون آن عذاب را نزديك به بينند چهره آنان كه كافر شده‌اند غمگين مى‌شود و گفته مى‌شود اين است آن عذابى كه به عجله مى‌خواستيد
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 251
هنگامى كه روز قيامت را از نزديك بنگرند صورت‌هاشان ديگرگون خواهد شد، و به آنها گفته مى‌شود: اين همان وعده‌اى است كه خواهان آن بوديد
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
پس چون آن را از نزديك ببينند، چهرۀ كسانى كه كفر مى‌ورزيدند، زشت و اندوهگين گردد، و گفته شود:اين همان است كه آن را مى‌خواستيد و دروغ مى‌شمرديد!
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
و چون آن عذاب را از نزديك مشاهده كنند رخسار آنها از ترس زشت و سياه شود، به آنان گفته شود اين همان عذابيست كه درخواست مى‌كرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
و چون عذاب را نزديك ديدند (يعنى عذاب دنيوى را يا ديدند كه روز بعث است و قيامت بر پا شده است) چهرۀ آنان كه كفر آورده و تكذيب قيامت مى‌كردند سياه مى‌شود (و غم و حسرت و اندوه آنها را فرامى‌گيرد) و به آنها گفته مى‌شود اين همان وعده است كه شما به آن عجله داشتيد و خدا را مى‌خوانديد كه به آن تعجيل كند (- يا بقولى - ادّعا مى‌كرديد كه دروغ است و نه بهشتى و نه دوزخى). و حاكم أبو القاسم الحسكانى باسناد صحيحه از شريك از أعمش روايت كرده است (لما رأوا لعليّ بن أبي طالب عند اللّه من الزلفى سيئت وجوه الّذين كفروا - يعنى وقتى در قيامت تقرب و مقامات على بن أبي طالب عليه السّلام را نزد خدا ديدند چهره كافران سياه مى‌شود). و از أبي جعفر عليه السّلام مروى است كه (فلمّا رأوا مكان علي عليه السّلام من النبي سيئت وجوه الّذين كفروا يعنى الّذين كذبوا بفضله. يعنى چون مكان و مقام علي عليه السّلام را در قيامت نسبت به پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله ديدند صورت سيماى كافران يعنى آنها كه منكر و مكذّب فضل علي عليه السّلام بوده‌اند سياه خواهد شد)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
پس چون ديدند آن را در نزديكى زشت و گرفته شود رويهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اين آنست كه بوديد بعجله طلب مى‌كرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
پس چون بينند آن را نزديك بد شود رويهاى آنان كه كافر شدند و گفته شود اينست آنچه بوديد كه آن را مى‌خواستيد
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
پس چو رستاخيز ز نزديك بينند سخت بد چهره شوند كافران و گويندشان: همين است كه دعوى آن مى‌داشتيد
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
كافران چون نزديكش بنگرند، چهره‌شان گرفته شود و به آنها گفته مى‌شود: اين است آنچه باطلش مى‌خوانديد
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
پس چون آن را نزديك ببينند، چهره‌هاى كسانى كه كفر ورزيده‌اند به هم مى‌ريزد و گفته مى‌شود:اين است آنچه كه با اصرار درخواست مى‌كرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
پس چون آن (دوزخ موعود) را نزديك ببينند، چهره‌هاى كسانى كه كفر ورزيدند، زشت و گرفته گردد و (به آنها) گفته شود: اين است آنچه (در دنيا به عنوان تمسخر) مى‌خواستيد